|
# Spanish translation for tortoisehg
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the tortoisehg package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tortoisehg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-09 17:23-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-05 18:28+0000\n"
"Last-Translator: Fitoschido <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-10 19:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
#: TortoiseHgOverlayServer.py:50
msgid "TortoiseHg Overlay Icon Server"
msgstr ""
#: TortoiseHgOverlayServer.py:161
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
#: tortoisehg/hgqt/about.py:34 tortoisehg/hgqt/workbench.py:287
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:505
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: tortoisehg/hgqt/about.py:59
msgid "Copyright 2008-2011 Steve Borho and others"
msgstr "Copyright 2008-2011 Steve Borho y otros"
#: tortoisehg/hgqt/about.py:64 tortoisehg/hgtk/about.py:42
msgid "Several icons are courtesy of the TortoiseSVN project"
msgstr "Varios iconos son cortesía del proyecto TortoiseSVN"
#: tortoisehg/hgqt/about.py:74
msgid "You can visit our site here"
msgstr "Puede visitar nuestro sitio aquí"
#: tortoisehg/hgqt/about.py:83
msgid "&License"
msgstr "&Licencia"
#: tortoisehg/hgqt/about.py:89 tortoisehg/hgqt/archive.py:106
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:273 tortoisehg/hgqt/hginit.py:58
#: tortoisehg/hgqt/license.py:45 tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:178
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:99
msgid "&Close"
msgstr "&Cerrar"
#: tortoisehg/hgqt/about.py:109
#, python-format
msgid "version %s"
msgstr "versión %s"
#: tortoisehg/hgqt/about.py:110
#, python-format
msgid "with Mercurial-%s, Python-%s, PyQt-%s, Qt-%s"
msgstr "con Mercurial-%s, Python-%s, PyQt-%s, Qt-%s"
#: tortoisehg/hgqt/about.py:159 tortoisehg/hgtk/about.py:70
msgid "A new version of TortoiseHg is ready for download!"
msgstr "Hay una nueva versión de TortoiseHg lista para descargar."
#: tortoisehg/hgqt/annotate.py:110
msgid "Search in original revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/annotate.py:112
msgid "Search in working revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/annotate.py:114
msgid "Search in current annotation"
msgstr "Buscar en anotación actual"
#: tortoisehg/hgqt/annotate.py:115
msgid "Search in history"
msgstr "Buscar en el historial"
#: tortoisehg/hgqt/annotate.py:126
msgid "Annotate originating revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/annotate.py:127
msgid "View originating revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/annotate.py:139
#, python-format
msgid "Annotate parent revision %d"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/annotate.py:141
#, python-format
msgid "View parent revision %d"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/annotate.py:171
msgid "Unable to annotate"
msgstr "Activar para anotar"
#: tortoisehg/hgqt/annotate.py:172
#, python-format
msgid "%s is not found in revision %d"
msgstr "%s no se encontró en la revisión %d"
#: tortoisehg/hgqt/annotate.py:178 tortoisehg/hgqt/fileview.py:523
#: tortoisehg/hgtk/chunks.py:85
msgid "File is binary.\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/annotate.py:364
#, python-format
msgid "Annotate %s@%d"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:20 tortoisehg/hgtk/archive.py:18
msgid "= Working Directory Parent ="
msgstr "Directorio de trabajo de nivel superior"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:40 tortoisehg/hgqt/bookmark.py:50
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:105 tortoisehg/hgqt/csinfo.py:106
#: tortoisehg/hgqt/cslist.py:87 tortoisehg/hgqt/merge.py:574
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:49 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:83
#: tortoisehg/hgtk/csinfo.py:211 tortoisehg/hgtk/csinfo.py:212
#: tortoisehg/hgtk/cslist.py:142 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:66
msgid "Revision:"
msgstr "Revisión:"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:46 tortoisehg/hgtk/archive.py:62
msgid "Only files modified/created in this revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:52 tortoisehg/hgqt/hginit.py:34
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:72 tortoisehg/hgtk/clone.py:106
msgid "Destination path:"
msgstr "Directorio de destino:"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:56 tortoisehg/hgqt/clone.py:56
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:68 tortoisehg/hgqt/hginit.py:37
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:53 tortoisehg/hgtk/archive.py:69
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:70 tortoisehg/hgtk/hginit.py:55
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:394 tortoisehg/hgtk/thgimport.py:63
msgid "Browse..."
msgstr "Navegar..."
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:63 tortoisehg/hgtk/archive.py:77
msgid "Archive types:"
msgstr "Tipos de archivo:"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:67 tortoisehg/hgqt/archive.py:219
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:75
msgid "Directory of files"
msgstr "Directorio de archivos"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:68 tortoisehg/hgtk/archive.py:83
msgid "Uncompressed tar archive"
msgstr "Archivo tar descomprimido"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:69 tortoisehg/hgtk/archive.py:84
msgid "Tar archive compressed using bzip2"
msgstr "Archivo tar comprimido con bzip2"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:70 tortoisehg/hgtk/archive.py:85
msgid "Tar archive compressed using gzip"
msgstr "Archivo tar comprimido con gzip"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:71 tortoisehg/hgtk/archive.py:86
msgid "Uncompressed zip archive"
msgstr "Archivo zip descomprimido"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:72 tortoisehg/hgtk/archive.py:87
msgid "Zip archive compressed using deflate"
msgstr "Archivo zip comprimido con deflate"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:82 tortoisehg/hgqt/hginit.py:67
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:78
msgid "Hg command:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:86 tortoisehg/hgqt/rename.py:83
msgid "Always show output"
msgstr "Siempre mostrar salida"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:104
msgid "&Archive"
msgstr "&Archivar"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:109 tortoisehg/hgqt/rename.py:101
msgid "&Detail"
msgstr "&Detallar"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:112 tortoisehg/hgqt/commit.py:525
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:533 tortoisehg/hgqt/commit.py:560
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:573 tortoisehg/hgqt/compress.py:150
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:64 tortoisehg/hgqt/merge.py:169
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:363 tortoisehg/hgqt/merge.py:397
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:461 tortoisehg/hgqt/rebase.py:214
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:235 tortoisehg/hgqt/rename.py:104
#: tortoisehg/hgqt/repotreeitem.py:283 tortoisehg/hgqt/resolve.py:317
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:672 tortoisehg/hgqt/settings.py:770
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:232 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:245
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:300 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:28
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:163
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:164 tortoisehg/hgtk/archive.py:29
#, python-format
msgid "Archive - %s"
msgstr "Archivo - %s"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:188 tortoisehg/hgqt/hginit.py:106
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:197 tortoisehg/hgtk/archive.py:195
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:107 tortoisehg/hgtk/hginit.py:95
msgid "Select Destination Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta de destino"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:193
msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:206 tortoisehg/hgtk/archive.py:171
msgid "Tar archives"
msgstr "Archivos tar"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:209 tortoisehg/hgtk/archive.py:174
msgid "Bzip2 tar archives"
msgstr "Archivos tar bzip2A"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:212 tortoisehg/hgtk/archive.py:177
msgid "Gzip tar archives"
msgstr "rchivos tar gzip"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:218 tortoisehg/hgtk/archive.py:183
msgid "Compressed zip archives"
msgstr "Archivos zip comprimidos"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:295 tortoisehg/hgqt/archive.py:313
msgid "Duplicate Name"
msgstr "Nombre duplicado"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:296
#, python-format
msgid "The destination \"%s\" already exists as a file!"
msgstr "El destino «%s» ya existe como archivo."
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:300 tortoisehg/hgqt/archive.py:307
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:213 tortoisehg/hgtk/archive.py:219
#: tortoisehg/hgtk/gtklib.py:594 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:574
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1077
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "Pregunta de confirmación"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:301
#, python-format
msgid ""
"The directory \"%s\" is not empty!\n"
"\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"El directorio «%s» no está vacío.\n"
"\n"
"¿Quiere sobreescribirlo?"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:308 tortoisehg/hgtk/gtklib.py:595
#, python-format
msgid ""
"The file \"%s\" already exists!\n"
"\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"¡El archivo \"%s\" todavía existe!\n"
"\n"
"¿Deseas sobrescribirlo?"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:314
#, python-format
msgid "The destination \"%s\" already exists as a folder!"
msgstr "El destino «%s» ya existe como carpeta."
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:36
msgid "Target changeset"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:44 tortoisehg/hgtk/backout.py:52
msgid "Backout commit message"
msgstr "Mensaje de Confirmación de retiro"
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:48 tortoisehg/hgtk/backout.py:41
msgid "Backed out changeset: "
msgstr "Conjunto de cambios retirado: "
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:60 tortoisehg/hgqt/clone.py:94
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:220 tortoisehg/hgqt/merge.py:313
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:53 tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:169
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:56 tortoisehg/hgqt/sync.py:136
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:64 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:64
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:67 tortoisehg/hgtk/backout.py:82
msgid "Use English backout message"
msgstr "Utiliza mensaje de reversión en inglés"
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:73 tortoisehg/hgtk/backout.py:90
msgid "Commit backout before merging with current working parent"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:80 tortoisehg/hgqt/merge.py:330
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:68 tortoisehg/hgqt/sync.py:905
#: tortoisehg/hgqt/update.py:97
msgid "Automatically resolve merge conflicts where possible"
msgstr "Resolver automáticamente conflictos de unión donde sea posible"
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:112
msgid "&Backout"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:115 tortoisehg/hgqt/clone.py:158
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:737 tortoisehg/hgqt/thgimport.py:117
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:110 tortoisehg/hgqt/update.py:129
msgid "Detail"
msgstr "Detalle"
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:127
#, python-format
msgid "Backout '%s' - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:146 tortoisehg/hgqt/commit.py:394
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:455 tortoisehg/hgtk/backout.py:139
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:581
msgid "Confirm Discard Message"
msgstr "Confirmar mensaje descartar"
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:147 tortoisehg/hgtk/backout.py:140
msgid "Discard current backout message?"
msgstr "¿Descartar el actual mensaje de reversión de cambios"
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:213 tortoisehg/hgqt/commit.py:179
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:909 tortoisehg/hgqt/compress.py:122
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:162 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:236
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:367 tortoisehg/hgtk/commit.py:654
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:951 tortoisehg/hgtk/commit.py:1015
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1264 tortoisehg/hgtk/gdialog.py:485
#: tortoisehg/hgtk/history.py:279 tortoisehg/hgtk/merge.py:136
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:89
msgid "Commit"
msgstr "Consignar"
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:223
msgid ""
"Backout generated merge <b>conflicts</b> that must be <a "
"href=\"resolve\"><b>resolved</b></a>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:229
msgid ""
"You may commit the backed out changes after <a "
"href=\"status\"><b>verifying</b></a> them"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/bisect.py:22
#, python-format
msgid "Bisect - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/bisect.py:34
msgid "Known good revision:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/bisect.py:38 tortoisehg/hgqt/bisect.py:48
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:101 tortoisehg/hgtk/history.py:1880
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: tortoisehg/hgqt/bisect.py:43
msgid "Known bad revision:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/bisect.py:59
msgid "Revision is Good"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/bisect.py:61
msgid "Revision is Bad"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/bisect.py:63
msgid "Skip this Revision"
msgstr "Omitir esta revisión"
#: tortoisehg/hgqt/bisect.py:72 tortoisehg/hgqt/compress.py:138
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:177 tortoisehg/hgtk/bugreport.py:48
#: tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:50 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:142
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: tortoisehg/hgqt/bisect.py:83
msgid "Error encountered."
msgstr "Error encontrado."
#: tortoisehg/hgqt/bisect.py:88
msgid "Culprit found."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/bisect.py:93 tortoisehg/hgqt/grep.py:65
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
#: tortoisehg/hgqt/bisect.py:94
msgid "Test this revision and report findings. (good/bad/skip)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/bisect.py:114 tortoisehg/hgqt/bisect.py:135
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:590 tortoisehg/hgqt/commit.py:837
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:857 tortoisehg/hgqt/hgignore.py:232
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:180 tortoisehg/hgqt/status.py:382
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:119
#, python-format
msgid "%s (hint: %s)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:57 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:71
msgid "Bookmark:"
msgstr "Marcador:"
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:62 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:86
msgid "New Name:"
msgstr "Nombre nuevo:"
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:67 tortoisehg/hgqt/commit.py:560
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:98 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:53
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:59
msgid "&Add"
msgstr "&Añadir"
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:68
msgid "Re&name"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:69 tortoisehg/hgqt/commit.py:573
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:99
msgid "&Remove"
msgstr "Elimina&r"
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:70
msgid "&Move"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:92 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:37
#, python-format
msgid "Bookmark - %s"
msgstr "Marcador - %s"
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:160 tortoisehg/hgqt/bookmark.py:214
#, python-format
msgid "A bookmark named \"%s\" already exists"
msgstr "Ya existe un marcador llamado «%s»"
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:165
#, python-format
msgid "Bookmark '%s' has been added"
msgstr "Se ha añadido el marcador «%s»"
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:176
#, python-format
msgid "Bookmark named \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:181
#, python-format
msgid "Bookmark '%s' has been moved"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:192 tortoisehg/hgqt/bookmark.py:210
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:364
#, python-format
msgid "Bookmark '%s' does not exist"
msgstr "marcador '%s' no existe"
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:196
#, python-format
msgid "Bookmark '%s' has been removed"
msgstr "Se ha eliminado el marcador «%s»"
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:219
#, python-format
msgid "Bookmark '%s' has been renamed to '%s'"
msgstr "El marcador «%s» se ha renombrado a «%s»"
#: tortoisehg/hgqt/branchop.py:29 tortoisehg/hgtk/commit.py:48
msgid "Select branch of merge commit"
msgstr "Seleccione rama de combinación para almacenar los cambios"
#: tortoisehg/hgqt/branchop.py:41 tortoisehg/hgtk/commit.py:77
msgid "Changes take effect on next commit"
msgstr "Los cambios surtiran efecto en la proxima consignación"
#: tortoisehg/hgqt/branchop.py:46 tortoisehg/hgtk/commit.py:60
msgid "No branch changes"
msgstr "No cambios en etiqueta"
#: tortoisehg/hgqt/branchop.py:47 tortoisehg/hgtk/commit.py:62
msgid "Open a new named branch"
msgstr "Abrir una nueva rama nombrada"
#: tortoisehg/hgqt/branchop.py:48
msgid "Close current branch"
msgstr "Cerrar rama actual"
#: tortoisehg/hgqt/bugreport.py:38
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: tortoisehg/hgqt/bugreport.py:42 tortoisehg/hgtk/bugreport.py:25
msgid "TortoiseHg Bug Report"
msgstr "TortoiseHg: Informe de fallo"
#: tortoisehg/hgqt/bugreport.py:49
msgid ""
"** Please report this bug to http://bitbucket.org/tortoisehg/thg/issues\n"
msgstr ""
"** Por favor informe de este error en "
"http://bitbucket.org/tortoisehg/thg/issues\n"
#: tortoisehg/hgqt/bugreport.py:85 tortoisehg/hgtk/bugreport.py:87
msgid "Save error report to"
msgstr "Almacenar informe de errores a"
#: tortoisehg/hgqt/bugreport.py:87
msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "Archivos de texto (*.txt)"
#: tortoisehg/hgqt/bugreport.py:91
msgid "Error writing file"
msgstr "Error al escribir el archivo"
#: tortoisehg/hgqt/bugreport.py:114 tortoisehg/hgqt/qqueue.py:345
#: tortoisehg/hgqt/qreorder.py:222
msgid "TortoiseHg Error"
msgstr "Error de TortoiseHg"
#: tortoisehg/hgqt/bugreport.py:136
msgid ""
"If you still have trouble, <a href=\"#bugreport\">please file a bug "
"report</a>."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:119 tortoisehg/hgqt/mq.py:263
msgid "Manually resolve rejected chunks?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:121
msgid "Edit patched file and rejects?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:156
msgid "No deletable chunks"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:160
msgid "No chunks remain"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:161
msgid "Remove all file changes?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:195
msgid "file has been deleted, refresh"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:198
msgid "file has been modified, refresh"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:232
msgid "Unable to merge chunks"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:233
msgid "Add or remove patches must be merged in the working directory"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:433 tortoisehg/hgqt/status.py:128
msgctxt "files"
msgid "All"
msgstr "Todo"
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:437 tortoisehg/hgqt/status.py:132
msgctxt "files"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:493
#, python-format
msgid "Chunks selected: %d / %d"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:59 tortoisehg/hgqt/rename.py:65
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:62 tortoisehg/hgtk/thgimport.py:82
msgid "Source:"
msgstr "Fuente:"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:71 tortoisehg/hgqt/rename.py:70
#: tortoisehg/hgtk/hginit.py:58
msgid "Destination:"
msgstr "Destino:"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:116 tortoisehg/hgtk/clone.py:127
msgid "Clone to revision:"
msgstr "Clonar a revisión:"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:119 tortoisehg/hgtk/clone.py:141
msgid "Do not update the new working directory"
msgstr "No actualice el nuevo directorio de trabajo"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:120 tortoisehg/hgtk/clone.py:142
msgid "Use pull protocol to copy metadata"
msgstr "Utilice el protocolo de bajada para copiar los metadatos"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:121 tortoisehg/hgtk/clone.py:143
msgid "Use uncompressed transfer"
msgstr "Utilice transferencia sin comprimir"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:122
msgid "Include patch queue"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:128 tortoisehg/hgtk/clone.py:149
#: tortoisehg/hgtk/history.py:467 tortoisehg/hgtk/synch.py:179
msgid "Use proxy server"
msgstr "Usar servidor proxy"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:134 tortoisehg/hgqt/sync.py:1368
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:159 tortoisehg/hgtk/synch.py:202
msgid "Remote command:"
msgstr "Comando remoto:"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:137
msgid "Start revision:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:155
msgid "&Clone"
msgstr "&Clonar"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:168
#, python-format
msgid "Clone - %s"
msgstr "Clonar - %s"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:228 tortoisehg/hgqt/clone.py:255
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:262 tortoisehg/hgtk/clone.py:37
msgid "TortoiseHg Clone"
msgstr "Clon TortoiseHg"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:229
msgid "Error creating destination folder"
msgstr "Error al crear la carpeta de destino"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:230
msgid "Please specify a different path."
msgstr "Especifique una ruta diferente."
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:256 tortoisehg/hgtk/clone.py:288
msgid "Source path is empty"
msgstr "La ruta de origen está vacia"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:257
msgid "Please enter a valid source path."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:263 tortoisehg/hgtk/clone.py:294
msgid "Source and destination are the same"
msgstr "La fuente y el destino son los mismos"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:264
msgid "Please specify different paths."
msgstr "Especifique rutas diferentes."
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:325
msgid "Select source repository"
msgstr "Seleccione un repositorio de origen"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:334
msgid "Select destination repository"
msgstr "Seleccione un repositorio de destino"
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:227 tortoisehg/hgqt/thread.py:370
#, python-format
msgid "[command returned code %d %%s]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:229 tortoisehg/hgqt/thread.py:372
#, python-format
msgid "[command completed successfully %s]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:241
msgid "failed to start command\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:245 tortoisehg/hgqt/cmdui.py:523
msgid "error while running command\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:293 tortoisehg/hgtk/statusbar.py:39
msgid "Running..."
msgstr "Ejecutando..."
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:303
msgid "Terminated by user"
msgstr "Finalizado por el usuario"
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:305
msgid "Terminated"
msgstr "Finalizado"
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:307 tortoisehg/hgqt/merge.py:737
#: tortoisehg/hgtk/p4pending.py:101
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:518
msgid "failed to run command\n"
msgstr "no se pudo ejecutar la orden\n"
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:519
msgid "crashed\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:586
#, python-format
msgid "command parse error: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:592
#, python-format
msgid "no matches found: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:746
msgid "TortoiseHg Command Dialog"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:766 tortoisehg/hgqt/merge.py:65
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:236 tortoisehg/hgqt/resolve.py:318
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:669 tortoisehg/hgtk/commit.py:323
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:196 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:846
msgid "Confirm Exit"
msgstr "Confirmar salida"
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:767
msgid ""
"Mercurial command is still running.\n"
"Are you sure you want to terminate?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:811
msgid "TortoiseHg"
msgstr "TortoiseHg"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:81
msgid "Paste &Filenames"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:83
msgid "App&ly Format"
msgstr "Ap&licar formato"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:84
msgid "C&onfigure Format"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:206
msgid "Commit Dialog Toolbar"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:210
msgid "Copy message"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:212
msgid "Copy one of the recent commit messages"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:216 tortoisehg/hgqt/commit.py:330
msgid "Branch: "
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:332
msgid "Close Branch: "
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:334
msgid "New Branch: "
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:356
#, python-format
msgid "Rollback commit to revision %d"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:365
msgid "Confirm Undo"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:395 tortoisehg/hgqt/mq.py:456
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:582
msgid "Discard current commit message?"
msgstr "Descartar mensaje actual de consignar"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:480
msgid "Please enter a username"
msgstr "Introduzca un nombre de usuario"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:481
msgid "You must identify yourself to Mercurial"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:496 tortoisehg/hgtk/commit.py:935
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1079 tortoisehg/hgtk/commit.py:1098
msgid "Nothing Commited"
msgstr "Nada consignado"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:497 tortoisehg/hgtk/commit.py:1080
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:225
msgid "Please enter commit message"
msgstr "Por favor ingrese un mensaje para la consignación"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:518 tortoisehg/hgtk/commit.py:1186
msgid "Confirm Branch Change"
msgstr "Confirmar cambio de rama"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:519
#, python-format
msgid "Named branch \"%s\" already exists, last used in revision %d\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:523
msgid "Restart &Branch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:524 tortoisehg/hgqt/commit.py:532
msgid "&Commit to current branch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:527 tortoisehg/hgtk/commit.py:1195
msgid "Confirm New Branch"
msgstr "Confirmar nueva rama"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:528
#, python-format
msgid "Create new named branch \"%s\" with this commit?\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:531
msgid "Create &Branch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:542
msgid "No files checked"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:543
msgid "No modified files checkmarked for commit"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:558
msgid "Confirm Add"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:559
msgid "Add selected untracked files?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:571
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Confirmar eliminación"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:572
msgid "Remove selected deleted files?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:635
msgid "Set username:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:662 tortoisehg/hgqt/commit.py:709
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:732
msgid "Save in Repo"
msgstr "Guardar en repo"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:667
msgid "Save Global"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:679
msgid "Set Date:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:683 tortoisehg/hgtk/history.py:1594
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:148 tortoisehg/hgtk/update.py:128
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:702
msgid "Push After Commit:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:725
msgid "Auto Includes:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:764
msgid "Unable to save username"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:765 tortoisehg/hgqt/commit.py:788
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:811 tortoisehg/hgqt/sync.py:847
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:945 tortoisehg/hgqt/sync.py:1015
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1175
msgid "Iniparse must be installed."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:780 tortoisehg/hgqt/commit.py:803
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:826 tortoisehg/hgqt/settings.py:967
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:857 tortoisehg/hgqt/sync.py:956
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1033 tortoisehg/hgqt/sync.py:1213
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1654
msgid "Unable to write configuration file"
msgstr "No se pudo escribir en el archivo de configuración"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:787
msgid "Unable to save after commit push"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:810
msgid "Unable to save auto include list"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:841
msgid "Invalid date format"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:861
msgid "No username configured"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/compress.py:38
msgid "Compress changesets up to and including"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/compress.py:45
msgid "Onto destination"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/compress.py:63
msgid "Compress"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/compress.py:69 tortoisehg/hgqt/merge.py:264
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:104
msgid "Checking..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/compress.py:75
#, python-format
msgid "Compress - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/compress.py:99
msgid ""
"Before compress, you must <a href=\"commit\"><b>commit</b></a> or <a "
"href=\"discard\"><b>discard</b></a> changes."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/compress.py:104
msgid "You may continue the compress"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/compress.py:121
msgid "Changes have been moved, you must now commit"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/compress.py:137
msgid "Compress is complete, old history untouched"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/compress.py:149 tortoisehg/hgqt/merge.py:362
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:396 tortoisehg/hgqt/merge.py:460
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:213 tortoisehg/hgqt/settings.py:770
#: tortoisehg/hgqt/update.py:219 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:775
#: tortoisehg/hgtk/update.py:233
msgid "&Discard"
msgstr "&Descartar"
#: tortoisehg/hgqt/compress.py:151 tortoisehg/hgqt/merge.py:462
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:215
msgid "Confirm Discard"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/compress.py:152 tortoisehg/hgqt/merge.py:463
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:216
msgid "Discard outstanding changes to working directory?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:48 tortoisehg/hgtk/csinfo.py:49
msgid "must be specified repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:85 tortoisehg/hgtk/csinfo.py:86
msgid "must be specified 'type' in style"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:106 tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:164
#: tortoisehg/hgqt/qfold.py:86 tortoisehg/hgqt/qreorder.py:88
#: tortoisehg/hgtk/csinfo.py:212
msgid "Summary:"
msgstr "Sumario:"
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:107 tortoisehg/hgqt/csinfo.py:113
#: tortoisehg/hgtk/csinfo.py:213 tortoisehg/hgtk/csinfo.py:218
msgid "User:"
msgstr "Usuario:"
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:107 tortoisehg/hgqt/csinfo.py:108
#: tortoisehg/hgtk/csinfo.py:213 tortoisehg/hgtk/csinfo.py:214
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:107 tortoisehg/hgtk/csinfo.py:213
msgid "Age:"
msgstr "Edad:"
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:108 tortoisehg/hgqt/csinfo.py:110
#: tortoisehg/hgtk/csinfo.py:214 tortoisehg/hgtk/csinfo.py:215
msgid "Branch:"
msgstr "Rama:"
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:109
msgid "Close:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:110 tortoisehg/hgqt/csinfo.py:111
#: tortoisehg/hgtk/csinfo.py:215 tortoisehg/hgtk/csinfo.py:216
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas"
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:111 tortoisehg/hgtk/csinfo.py:216
msgid "Transplant:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:112 tortoisehg/hgtk/csinfo.py:217
msgid "Perforce:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:112 tortoisehg/hgtk/csinfo.py:217
msgid "Subversion:"
msgstr "Subversion:"
#: tortoisehg/hgqt/cslist.py:48 tortoisehg/hgqt/cslist.py:131
#: tortoisehg/hgtk/cslist.py:384
msgid "No items to display"
msgstr "No hay elementos para mostrar"
#: tortoisehg/hgqt/cslist.py:49 tortoisehg/hgtk/cslist.py:91
msgid "Use compact view"
msgstr "Usar vista compacta"
#: tortoisehg/hgqt/cslist.py:88 tortoisehg/hgqt/revpanel.py:26
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:585 tortoisehg/hgtk/cslist.py:143
msgid "Patch:"
msgstr "Parche:"
#: tortoisehg/hgqt/cslist.py:134 tortoisehg/hgtk/cslist.py:409
#, python-format
msgid "Displaying %(count)d of %(total)d items"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/docklog.py:23
msgid "Output Log"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedialogs.py:193 tortoisehg/hgqt/workbench.py:291
msgid "Back"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedialogs.py:195 tortoisehg/hgqt/workbench.py:294
msgid "Forward"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filelistview.py:205 tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:284
#, python-format
msgid "Hg file log viewer - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filelistview.py:214
msgid "Show All"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filelistview.py:216
msgid "Toggle display of all files and the direction they were merged"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filelistview.py:219
msgid "Other"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filelistview.py:221
msgid "Toggle display of diffs to second (other) parent"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filelistview.py:228 tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:196
msgid "File history"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filelistview.py:229 tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:197
msgid "Show the history of the selected file"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filelistview.py:230 tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:198
msgid "Compare file revisions"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filelistview.py:231 tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:199
msgid "Compare revisions of the selected file"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filelistview.py:232 tortoisehg/hgqt/grep.py:502
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:200 tortoisehg/util/menuthg.py:76
msgid "Visual Diff"
msgstr "Diff visual"
#: tortoisehg/hgqt/filelistview.py:233 tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:201
msgid "View file changes in external diff tool"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filelistview.py:234 tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:202
msgid "Visual Diff to Local"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filelistview.py:235 tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:203
msgid "View changes to current in external diff tool"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filelistview.py:237 tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:205
msgid "View at Revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filelistview.py:238 tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:206
msgid "View file as it appeared at this revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filelistview.py:239 tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:207
msgid "Edit Local"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filelistview.py:240 tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:208
msgid "Edit current file in working copy"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filelistview.py:241 tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:209
msgid "Revert to Revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filelistview.py:242 tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:210
msgid "Revert file(s) to contents at this revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:71
msgid "Diff Toolbar"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:142
msgid "View change as unified diff output"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:146
msgid "View change in context of file"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:150
msgid "View change in context, annotate with revision number"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:175
msgid "Toggle display of text search bar"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:180
msgid "Open shelve tool"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:504
msgid "File or diffs not displayed: "
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:518 tortoisehg/hgtk/chunks.py:73
msgid "File is larger than the specified max size.\n"
msgstr "El archivo es más grande que el tamaño máximo especificado.\n"
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:552 tortoisehg/hgqt/fileview.py:657
#, python-format
msgid "exec mode has been <font color='red'>%s</font>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:553 tortoisehg/hgqt/fileview.py:653
msgid "set"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:553 tortoisehg/hgqt/fileview.py:655
msgid "unset"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:556 tortoisehg/hgqt/fileview.py:567
msgid " <i>(is a symlink)</i>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:585
msgid "Not a Mercurial subrepo, not previewable"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:593
msgid "File Status:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:597
msgid "New subrepository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:599
msgid "Revision has changed from:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:604 tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:245
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:76
msgid "To:"
msgstr "a:"
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:610
msgid " <i>(is a dirty sub-repository)</i>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:612
msgid "open"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:614
#, python-format
msgid "Error previewing subrepo: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:627
msgid " <i>(was deleted)</i>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:629
msgid " <i>(was added, now missing)</i>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:639
msgid " <i>(is unversioned)</i>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:663 tortoisehg/hgqt/fileview.py:673
msgid " <i>(was added)</i>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:668
#, python-format
msgid " <i>(renamed from %s)</i>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:45 tortoisehg/hgqt/qscilib.py:314
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:311 tortoisehg/hgtk/hgignore.py:60
msgid "Regexp:"
msgstr "Exp. Regular"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:48 tortoisehg/hgqt/qscilib.py:320
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:330
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignorar mayúsculas"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:49 tortoisehg/hgqt/qscilib.py:301
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:324 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:174
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:310
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:54 tortoisehg/hgqt/serve_ui.py:87
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:54 tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:46
#: tortoisehg/hgtk/history.py:448 tortoisehg/hgtk/recovery.py:48
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:65 tortoisehg/hgtk/synch.py:53
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:64
msgid "Working Copy"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:66
msgid "All History"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:67
msgid "Report only the first match per file"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:68 tortoisehg/hgtk/datamine.py:329
msgid "Follow copies and renames"
msgstr "Seguir copias y renombrarlas"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:77 tortoisehg/hgtk/datamine.py:313
msgid "Includes:"
msgstr "Incluye:"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:79 tortoisehg/hgtk/datamine.py:315
msgid "Excludes:"
msgstr "Excluye:"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:81
msgid ""
"Comma separated list of exclusion file patterns. Exclusion patterns are "
"applied after inclusion patterns."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:83
msgid ""
"Comma separated list of inclusion file patterns. By default, the entire "
"repository is searched."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:164
msgid "TortoiseHg Search"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:190
#, python-format
msgid "\"%s\" removed from search history"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:198
#, python-format
msgid "\"%s\" removed from path history"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:269
#, python-format
msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:296
#, python-format
msgid "grep: %s\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:327
msgid "No matches found"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:329 tortoisehg/hgqt/revset.py:384
#, python-format
msgid "%d matches found"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:393 tortoisehg/hgqt/grep.py:406
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:438
msgid "Searching"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:393
msgid "history"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:405
msgid "Interrupted"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:439
msgid "files"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:500
msgid "View file"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:501
msgid "View Changeset"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:503
msgid "Annotate file"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:644 tortoisehg/hgtk/datamine.py:364
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:654
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:644 tortoisehg/hgtk/datamine.py:652
msgid "Line"
msgstr "Linea"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:644 tortoisehg/hgtk/datamine.py:363
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:653 tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:441
msgid "Rev"
msgstr "Rev"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:644 tortoisehg/hgqt/settings.py:451
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:564 tortoisehg/hgqt/settings.py:609
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:142 tortoisehg/hgtk/datamine.py:655
#: tortoisehg/hgtk/history.py:101 tortoisehg/hgtk/history.py:502
#: tortoisehg/hgtk/history.py:695 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:232
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:370 tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:512
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:645
msgid "Match Text"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:35 tortoisehg/hgtk/guess.py:40
#, python-format
msgid "Detect Copies/Renames in %s"
msgstr "Detectar copias/renombrar en %s"
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:60
msgid "<b>Unrevisioned Files</b>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:75
#, python-format
msgid "Min Similarity: %d%%"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:84
msgid "Only consider deleted files"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:85
msgid "Uncheck to consider all revisioned files for copy sources"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:88
msgid "Find Rename"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:89
msgid "Find copy and/or rename sources"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:100
msgid "<b>Candidate Matches</b>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:110
msgid "Accept Selected Matches"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:133
msgid "<b>Differences from Source to Dest</b>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:173
msgid "Search already in progress"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:174
msgid "Cannot start a new search"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:180
msgid "No rows selected"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:181
msgid "Select one or more rows for search"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:212
msgid "Multiple sources chosen"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:213
#, python-format
msgid ""
"You have multiple renames selected for destination file:\n"
"%s. Aborting!"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:236
#, python-format
msgid ""
"%s and %s have identical contents\n"
"\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:269 tortoisehg/hgtk/datamine.py:656
#: tortoisehg/hgtk/guess.py:145
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:269 tortoisehg/hgtk/guess.py:152
msgid "Dest"
msgstr "Destino"
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:269
msgid "% Match"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgemail.py:263
msgid "Sending Email"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgemail.py:439
msgid "use only one form to specify the revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgemail.py:449
msgid "Failed to open Email dialog"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:244 tortoisehg/hgqt/settings.py:457
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:78 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:238
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:246 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:81
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:247 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:86
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:248 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:90
msgid "In-Reply-To:"
msgstr "Reenviar a:"
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:249 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:92
msgid "Message identifier to reply to, for threading"
msgstr "Identificador de mensaje a responder, para conversación múltiple"
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:250
msgid "Flag:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:251 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:101
msgid ""
"Hg patches (as generated by export command) are compatible with most patch "
"programs. They include a header which contains the most important changeset "
"metadata."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:252 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:98
msgid "Send changesets as Hg patches"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:253 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:109
msgid ""
"Git patches can describe binary files, copies, and permission changes, but "
"recipients may not be able to use them if they are not using git or "
"Mercurial."
msgstr ""
"Los parches git pueden describir archivos binarios, copias y cambios en "
"permisos, pero es posible que los receptores no puedan usarlos si no están "
"utilizando git o Mercurial"
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:254 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:106
msgid "Use extended (git) patch format"
msgstr "Utilizar formato de parche extendido (git)"
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:255 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:117
msgid ""
"Stripping Mercurial header removes username and parent information. Only "
"useful if recipient is not using Mercurial (and does not like to see the "
"headers)."
msgstr ""
"Dejando de lado las cabeceras de Mercurial quita el nombre de usuario y la "
"información sobre los padres. Es sólo útil si el usuario no usa Mercurial "
"(y/o no le gusta ver las cabeceras)."
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:256 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:114
msgid "Plain, do not prepend Hg header"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:257 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:126
msgid ""
"Bundles store complete changesets in binary form. Upstream users can pull "
"from them. This is the safest way to send changes to recipient Mercurial "
"users."
msgstr ""
"Los paquetes de conjuntos de cambios se guardan en forma binaria. Es la "
"forma más segura de enviar cambios a usuarios que usan Mercurial."
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:258 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:122
msgid "Send single binary bundle, not patches"
msgstr "Enviar un solo paquete binario, en vez de los parches"
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:259 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:137
msgid "send patches as attachments"
msgstr "enviar parches como archivos adjuntos"
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:260 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:135
msgid "attach"
msgstr "adjuntar"
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:261 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:140
msgid "send patches as inline attachments"
msgstr "enviar parches embebidos en el mensaje"
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:262 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:138
msgid "inline"
msgstr "en línea"
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:263 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:143
msgid "add diffstat output to messages"
msgstr "Añadir resultado de diffstat a los mensages"
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:264 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:141
msgid "diffstat"
msgstr "diffstat"
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:265 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:232
msgid ""
"Patch series description is sent in initial summary email with [PATCH 0 of "
"N] subject. It should describe the effects of the entire patch series. "
"When emailing a bundle, these fields make up the message subject and body. "
"Flags is a comma separated list of tags which are inserted into the message "
"subject prefix."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:266
msgid "Write patch series (bundle) description"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:267 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:151
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:268 tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:173
msgid "Changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:269 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:47
#: tortoisehg/hgqt/webconf.py:256 tortoisehg/hgqt/webconf_ui.py:79
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1243
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:270
msgid "Preview"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:271 tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:174
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:272
msgid "Send &Email"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:36 tortoisehg/hgtk/hgignore.py:34
#, python-format
msgid "Ignore filter - %s"
msgstr "Ignorar filtro - %s"
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:46
msgid "Glob"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:46
msgid "Regexp"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:53 tortoisehg/hgqt/qqueue.py:91
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:19 tortoisehg/hgqt/tag.py:186
#: tortoisehg/hgqt/webconf.py:246 tortoisehg/hgqt/webconf_ui.py:78
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:48 tortoisehg/hgtk/hgignore.py:50
#: tortoisehg/hgtk/hgignore.py:58 tortoisehg/hgtk/quickop.py:19
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:39
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:72 tortoisehg/hgqt/resolve.py:94
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:719 tortoisehg/hgtk/hgignore.py:77
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:676
msgid "Edit File"
msgstr "Editar archivo"
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:85
msgid "<b>Ignore Filter</b>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:93
msgid "<b>Untracked Files</b>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:104
msgid "Backspace or Del to remove a row"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:148
msgid "Add ignore filter..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:160
msgid "Ignore "
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:206 tortoisehg/hgtk/hgignore.py:197
msgid "Invalid glob expression"
msgstr "Expresión global inválida"
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:216 tortoisehg/hgtk/hgignore.py:213
msgid "Invalid regexp expression"
msgstr "Expresión regular inválida"
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:228 tortoisehg/hgqt/hgignore.py:235
msgid "Unable to read repository status"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:271 tortoisehg/hgtk/hgignore.py:261
msgid "Unable to write .hgignore file"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:45 tortoisehg/hgtk/hginit.py:62
msgid "Add special files (.hgignore, ...)"
msgstr "Agregar archivos especiales(.hgignore,...)"
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:47
msgid "Make repo compatible with Mercurial <1.7"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:49
msgid "Show in Workbench after init"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:56 tortoisehg/hgtk/hginit.py:30
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:85 tortoisehg/hgqt/hginit.py:147
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:211 tortoisehg/hgqt/hginit.py:217
msgid "Init"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:128 tortoisehg/hgqt/hginit.py:160
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:174 tortoisehg/hgqt/hginit.py:184
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:189
msgid "Error executing init"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:129 tortoisehg/hgtk/hginit.py:106
msgid "Destination path is empty"
msgstr "Ruta de destino está vacia"
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:130 tortoisehg/hgtk/hginit.py:107
msgid "Please enter the directory path"
msgstr "Por favor ingrese la ruta del directorio"
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:148
#, python-format
msgid "Are you sure about adding the new repository %d extra levels deep?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:150
#, python-format
msgid ""
"Path exists up to:\n"
"%s\n"
"and you asked for:\n"
"%s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:161
#, python-format
msgid "Cannot create folder %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:175 tortoisehg/hgtk/hginit.py:121
msgid "Unable to create new repository"
msgstr "Incapaz de crear un nuevo repositorio"
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:185 tortoisehg/hgqt/hginit.py:190
#: tortoisehg/hgtk/hginit.py:125 tortoisehg/hgtk/hginit.py:130
msgid "Error when creating repository"
msgstr "Error creando repositorio"
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:212 tortoisehg/hgqt/hginit.py:218
#, python-format
msgid "<p>Repository successfully created at</p><p>%s</p>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:213
#, python-format
msgid "<p>But could not run Workbench for it.</p><p>%s</p>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/htmldelegate.py:60
#, python-format
msgid "?? Error: %s ??"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/license.py:29
msgid "License"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/logcolumns.py:22
msgid "Workbench Log Columns"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/logcolumns.py:64
msgid "Drag to change order"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:61
#, python-format
msgid "Manifest %s@%s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:182 tortoisehg/hgtk/status.py:1251
msgid "Annotate"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:417 tortoisehg/hgqt/status.py:107
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:862
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:36
#, python-format
msgid "Merge - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:60
msgid "Do you want to exit?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:61
msgid "To finish merging, you need to commit the working directory."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:63 tortoisehg/hgqt/rebase.py:234
msgid "&Exit"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:225 tortoisehg/hgqt/revpanel.py:156
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:73
msgid "Not a head revision!"
msgstr "¡ No es una revisión de cabezera !"
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:232
msgid "Merge from (other revision)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:240 tortoisehg/hgtk/merge.py:47
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:60
msgid "Unable to merge"
msgstr "No se ha podido unir"
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:241
msgid "Merge revision not specified or not found"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:246
msgid "Merge to (working directory)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:255
msgid "Working directory status"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:271
msgid "<a href=\"view\">View changes...</a>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:277
msgid ""
"The workding directory is already <b>merged</b>. <a "
"href=\"skip\"><b>Continue</b></a> or <a href=\"discard\"><b>discard</b></a> "
"existing merge."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:286
msgid ""
"Before merging, you must <a href=\"commit\"><b>commit</b></a>, <a "
"href=\"shelve\"><b>shelve</b></a> to patch, or <a "
"href=\"discard\"><b>discard</b></a> changes."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:299
msgid "Or use:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:302
msgid "Force a merge with outstanding changes (-f/--force)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:323 tortoisehg/hgtk/merge.py:118
msgid "Discard all changes from merge target (other) revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:343 tortoisehg/hgqt/update.py:223
#: tortoisehg/hgtk/update.py:237
msgid "&Merge"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:347
msgid "Merge another revision to the working directory"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:364 tortoisehg/hgtk/merge.py:215
msgid "Confirm Discard Changes"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:365 tortoisehg/hgtk/merge.py:216
#, python-format
msgid ""
"The changes from revision %s and all unmerged parents will be discarded.\n"
"\n"
"Are you sure this is what you want to do?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:375
msgid "Merging..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:376
msgid "All conflicting files will be marked unresolved."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:393
msgid "Cancel merge and discard changes?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:395
msgid "Discard local changes and restart merge?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:398
msgid "Confirm Clean Up"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:401
msgid "Canceling merge...\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:402
msgid "(Please close any running merge tools)\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:422
msgid "Merge failed"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:422
msgid "Returning to first page"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:478
msgid "Rename Patch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:479
msgid "Input a new patch name:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:487
#, python-format
msgid ""
"The patch <b>%(old)s</b> is renamed to <b>%(new)s</b>. <a "
"href=\"rename:%(new)s\"><b>Rename</b></a> again?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:542
msgid "<b>Uncommitted local changes are detected</b>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:547 tortoisehg/hgtk/recovery.py:52
msgid "Clean"
msgstr "Limpio"
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:576 tortoisehg/hgtk/commit.py:237
#: tortoisehg/hgtk/history.py:66 tortoisehg/hgtk/history.py:481
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1223
msgid "Parents"
msgstr "Padres"
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:580 tortoisehg/hgqt/repomodel.py:514
#: tortoisehg/hgqt/repomodel.py:516 tortoisehg/hgqt/shelve.py:24
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:87
msgid "Working Directory"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:618
msgid "Working Directory (merged)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:627
msgid "Commit message"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:634 tortoisehg/hgtk/commit.py:823
msgid "Merge "
msgstr "Combinar "
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:657 tortoisehg/hgqt/workbench.py:231
msgid "&Commit"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:663 tortoisehg/hgqt/qscilib.py:174
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:137
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:673
msgid "Commit merged files"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:677
msgid "Committing..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:678
msgid "Please wait while committing merged files."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:693
msgid ""
"There were <b>merge conflicts</b> that must be <a "
"href=\"resolve\"><b>resolved</b></a>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:698
msgid "No merge conflicts, ready to commit"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:753
msgid "Merge changeset"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:86 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:125
msgid "Apply all patches"
msgstr "Aplciar todos los parches"
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:89
msgid "Apply one patch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:92
msgid "Configure guards for selected patch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:95
msgid "Apply selected patch next (change queue order)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:98
msgid "Delete selected patches"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:101
msgid "Unapply one patch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:104 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:110
msgid "Unapply all patches"
msgstr "No aplicar todos los parches"
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:138
msgid "New Patch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:159
msgid "Manage queues"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:162 tortoisehg/hgqt/mq.py:680
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:661
msgid "QRefresh"
msgstr "QRefrescar"
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:201
msgid "### patch name ###"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:207
msgid "TortoiseHg Patch Queue"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:264
#, python-format
msgid "%s had rejected chunks, edit patched file together with rejects?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:355
msgid "Configure guards"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:356
#, python-format
msgid "Input new guards for %s:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:366
msgid "Guards must begin with \"+\" or \"-\""
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:482
msgid "Patch Name Required"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:483
msgid "You must enter a patch name"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:606
msgid "no guards"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:634
msgid "QCommit"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:636
msgid "Create MQ repo"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:670 tortoisehg/hgtk/commit.py:658
msgid "QNew"
msgstr "QNuevo"
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:767
#, python-format
msgid "Guards: %d/%d"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:849
msgid "Patch commit messages..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:875
msgid "Force use of git extended diff format (--git)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:879
msgid "Force push or pop (--force)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:883
msgid "Apply patch to its recorded parent (--exact)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:887
msgid "Update date field with current date (--currentdate)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:891
msgid "Specify an explicit date:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:894
msgid "Update author field with current user (--currentuser)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:898
msgid "Specify an explicit author:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/p4pending.py:66 tortoisehg/hgtk/p4pending.py:30
#, python-format
msgid "Pending Perforce Changelists - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/p4pending.py:96
msgid "Submitting p4 changelist..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/p4pending.py:108
msgid "Reverting p4 changelist..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/pathedit.py:23
msgid "Edit Repository URL"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:52
msgid "Patch Branch Toolbar"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:59 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:100
msgid "Merge all pending dependencies"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:65 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:105
msgid "Backout current patch branch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:71 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:111
msgid "Backport part of a changeset to a dependency"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:77 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:116
msgid "Start a new patch branch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:83 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:121
msgid "Edit patch dependency graph"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:261 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:375
#, python-format
msgid "needs merge of %i heads\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:264 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:378
#, python-format
msgid "needs merge with %s (through %s)\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:267 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:381
#, python-format
msgid "needs merge with %s\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:269 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:383
#, python-format
msgid "needs update of diff base to tip of %s\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:295 tortoisehg/hgqt/qqueue.py:254
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:272 tortoisehg/hgqt/thread.py:224
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:244 tortoisehg/hgtk/dialog.py:34
msgid "TortoiseHg Prompt"
msgstr "Línea de órdenes de TortoiseHg"
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:296 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:432
msgid "New Patch Name"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:389
msgid "&Goto (update workdir)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:441
msgid "No editor found"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:442
msgid ""
"Mercurial was unable to find an editor. Please configure Mercurial to use an "
"editor installed on your system."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:34
msgid "Invalid Settings - The ReviewBoard server is not setup"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:36
msgid "Invalid Settings - Please provide your ReviewBoard username"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:104 tortoisehg/hgqt/postreview.py:120
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:337 tortoisehg/hgqt/postreview.py:360
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:372 tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:162
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:560
msgid "Review Board"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:105
msgid "Password:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:121 tortoisehg/hgqt/postreview.py:373
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:44 tortoisehg/hgtk/commit.py:1108
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:353
#, python-format
msgid "Review draft posted to %s\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:356
#, python-format
msgid "Review published to %s\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:360
msgid "Success"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:393
msgid "Failed to open Review Board dialog"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:163
msgid "Repository ID:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:165
msgid "Post Review"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:166
msgid "Review ID:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:167
msgid "Update the fields of this existing request"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:168
msgid "Update Review"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:170
msgid "Create diff with all outgoing changes"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:171
msgid "Create diff with all changes on this branch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:172
msgid "Publish request immediately"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:175
msgid "%p%"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:176
msgid "Connecting to Review Board..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:177
msgid "Post &Review"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:32
msgid "No unknown files found"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:38
msgid "No ignored files found"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:44
msgid "No trash files found"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:50
msgid "Delete empty folders"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:53
msgid "Preserve files beginning with .hg"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:75 tortoisehg/hgqt/purge.py:107
msgid "Checking"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:111
msgid "Ready to purge."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:114
#, python-format
msgid "Delete %d unknown files"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:118
#, python-format
msgid "Delete %d ignored files"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:122
#, python-format
msgid "Delete %d files in .hg/Trashcan"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:146
msgid "Confirm file deletions"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:147
msgid "Are you sure you want to delete these files and/or folders?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:153
msgid "Deletion failures"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:154
#, python-format
msgid "Unable to delete %d files or folders"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:187
msgid "Deleting trash folder..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:225
#, python-format
msgid "Deleted %d files"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:235
#, python-format
msgid "Deleted %d files and %d folders"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qdelete.py:24
#, python-format
msgid "Patch remove - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qdelete.py:33
msgid "Remove patches from queue?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qdelete.py:38 tortoisehg/hgqt/qfold.py:43
msgid "Keep patch files"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qfold.py:29
#, python-format
msgid "Patch fold - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qfold.py:37
msgid "New patch message:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qfold.py:69
msgid "Patches to fold"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:34
msgid "Manage MQ patch queues"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:49 tortoisehg/hgqt/qreorder.py:41
msgid "Repository:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:68
msgid "Patch queues:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:85 tortoisehg/hgqt/settings.py:722
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:680
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:88
msgid "Activate"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:94 tortoisehg/hgqt/rename.py:163
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:96 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:52
msgid "Rename"
msgstr "Cambiar nombre"
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:97 tortoisehg/hgqt/qscilib.py:185
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:68 tortoisehg/hgqt/shelve.py:97
msgid "Delete"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:100
msgid "Purge"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:107
msgid "Patches:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:116
msgid "QQueue"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:246
msgid "Confirm patch queue switch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:247
#, python-format
msgid "Do you really want to activate patch queue '%s' ?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:256
msgid "New patch queue name"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:274
#, python-format
msgid "Rename patch queue '%s' to"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:291
msgid "Confirm patch queue delete"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:292
#, python-format
msgid "Do you really want to delete patch queue '%s' ?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:304
msgid "Confirm patch queue purge"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:305
#, python-format
msgid ""
"<p>This will also erase the patchfiles on disk!</p><p>Do you really want to "
"purge patch queue '%s' ?</p>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:346 tortoisehg/hgqt/qreorder.py:223
msgid "Please enable the MQ extension first."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qrename.py:25
#, python-format
msgid "Patch rename - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qrename.py:36
#, python-format
msgid "Rename patch <b>%s</b> to:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qreorder.py:27
msgid "Reorder Unapplied Patches"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qreorder.py:67
msgid "Unapplied Patches - drag to reorder"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qreorder.py:78
msgid "Applied Patches"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qreorder.py:118
msgid "Rename patch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:176
msgid "Redo"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:179
msgid "Cut"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:181 tortoisehg/hgqt/rename.py:159
msgid "Copy"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:184
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:189
msgid "Select All"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:193
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:194
msgctxt "wrap mode"
msgid "None"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:195
msgid "Word"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:196
msgid "Character"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:203
msgid "Whitespace"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:204
msgid "Visible"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:205
msgid "Invisible"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:206
msgid "AfterIndent"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:312
msgid "### regular expression ###"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:315 tortoisehg/hgtk/datamine.py:319
msgid "Regular expression search pattern"
msgstr "Patron de busqueda para expresión regular"
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:322
msgid "Wrap search"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:500
msgid "Unable to read/write config file"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:76
msgid "Unable to create a config file"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:77
msgid "Insufficient access rights."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/quickbar.py:30
msgid "Goto"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/quickbar.py:36
msgid "Go"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:19
msgid "Checkmark files to add"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:20
msgid "Checkmark files to forget"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:20 tortoisehg/hgtk/quickop.py:20
msgid "Forget"
msgstr "Olvidar"
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:21
msgid "Checkmark files to revert"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:21 tortoisehg/hgtk/p4pending.py:67
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:21
msgid "Revert"
msgstr "Deshacer"
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:22
msgid "Checkmark files to remove"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:22 tortoisehg/hgqt/sync.py:454
#: tortoisehg/hgqt/webconf_ui.py:80 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:50
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:22 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:40
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:77 tortoisehg/hgtk/quickop.py:133
msgid "Do not save backup files (*.orig)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:134 tortoisehg/hgtk/quickop.py:261
msgid "No files selected"
msgstr "Ningún archivo seleccionado"
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:135 tortoisehg/hgtk/quickop.py:262
msgid "No operation to perform"
msgstr "Ninguna operación a realizar"
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:39
msgid "Rebase changeset and descendants"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:47
msgid "To rebase destination"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:59
msgid "Keep original changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:63
msgid "Force detach of rebased changesets from their original branch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:75
msgid ""
"Rebase unpublished onto Subversion head (override source, destination)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:90 tortoisehg/hgtk/history.py:1599
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:153
msgid "Rebase"
msgstr "Remodificar"
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:93 tortoisehg/hgqt/rebase.py:248
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:863
msgid "Abort"
msgstr "Interrumpir"
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:110
#, python-format
msgid "Rebase - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:134
msgid ""
"Before rebase, you must <a href=\"commit\"><b>commit</b></a> or <a "
"href=\"discard\"><b>discard</b></a> changes."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:139 tortoisehg/hgqt/rebase.py:190
msgid "You may continue the rebase"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:176
msgid "Rebase is complete"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:184
msgid ""
"Rebase generated merge <b>conflicts</b> that must be <a "
"href=\"resolve\"><b>resolved</b></a>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:232
msgid "Exiting with an unfinished rebase is not recommended."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:233
msgid "Consider aborting the rebase first."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:245
msgid "Rebase already in progress"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:246
msgid "Resuming rebase already in progress"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:249
msgid "You must provide source and dest arguments"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rejects.py:28
#, python-format
msgid "Merge rejected patch chunks into %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rejects.py:66
msgid "Mark this chunk as resolved, goto next unresolved"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rejects.py:70
msgid "Mark this chunk as unresolved"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rejects.py:246
msgid "Filename required"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rejects.py:247
msgid "You must provide the path to a file"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:45
#, python-format
msgid "Could not find or initialize the repository from folder<p>%s</p>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:69 tortoisehg/hgqt/rename.py:73
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:69
msgid "Browse"
msgstr "Examinar"
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:74
msgid "Copy source -> destination"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:158
#, python-format
msgid "Copy - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:160
msgid "Copy Error"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:162
#, python-format
msgid "Rename - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:164
msgid "Rename Error"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:189
msgid "Select Source File"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:191 tortoisehg/hgtk/clone.py:91
msgid "Select Source Folder"
msgstr "Elegir carpeta de origen"
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:195 tortoisehg/hgtk/archive.py:201
msgid "Select Destination File"
msgstr "Seleccionar archivo de destino"
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:254
msgid "Source does not exists."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:259
msgid "The source must be within the repository tree."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:264
msgid "The destination must be within the repository tree."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:268
msgid "Please give a destination that differs from the source"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:272
msgid "Destination file already exists."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:273
msgid "Are you sure you want to overwrite it ?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:287
msgid "Cannot do a pure casefolding copy on Windows"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:297
msgid "The following error was caught while copying:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:299
msgid "The following error was caught while renaming:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repofilter.py:30 tortoisehg/hgqt/repofilter.py:43
#: tortoisehg/hgtk/cslist.py:88
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar todo"
#: tortoisehg/hgqt/repofilter.py:58
msgid "### revision set query ###"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repofilter.py:64
msgid "Clear current query and query text"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repofilter.py:72
msgid "Trigger revision set query"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repofilter.py:78
msgid "Open advanced query editor"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repofilter.py:86
msgid "Delete selected query from history"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repofilter.py:92
msgid "filter"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repofilter.py:94
msgid "Toggle filtering of non-matched changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repofilter.py:198 tortoisehg/hgtk/history.py:487
#: tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:478
msgid "Branch"
msgstr "Rama"
#: tortoisehg/hgqt/repofilter.py:199
msgid "Display graph the named branch only"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repofilter.py:202
msgid "Display closed branches"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repofilter.py:205
msgid "Include all ancestors"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repomodel.py:188
#, python-format
msgid "filling (%d)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repomodel.py:508
msgid "Mercurial User"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:90 tortoisehg/hgqt/webconf_ui.py:76
msgid "Open"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:91
msgid "Open the repository in a new tab"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:92
msgid "Open All"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:93
msgid "Open all repositories in new tabs"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:94 tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:161
msgid "New Group"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:95
msgid "Create a new group"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:97
msgid "Rename the entry"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:98
msgid "Settings..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:99
msgid "View the repository's settings"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:100
msgid "Remove from registry"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:101
msgid ""
"Remove the node and all its subnodes. Repositories are not deleted from disk."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:104 tortoisehg/util/menuthg.py:25
msgid "Clone..."
msgstr "Clonar..."
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:105
msgid "Clone Repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:106 tortoisehg/hgqt/sync.py:452
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:279
msgid "Explore"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:107
msgid "Open the repository in Windows Explorer"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:108 tortoisehg/hgqt/sync.py:453
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:282
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:109
msgid "Open a shell terminal in repository root"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:110
msgid "Add repository..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:111
msgid "Add a repository to this group"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:221
msgid "Repository Registry"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repotreeitem.py:228
#, python-format
msgid "Local Repository %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repotreeitem.py:282 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:300
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repotreeitem.py:285 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:372
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:376 tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:224
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repotreeitem.py:286
#, python-format
msgid "Delete Group '%s' and all its entries?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repotreeitem.py:302
msgid "default"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repotreemodel.py:143 tortoisehg/hgqt/resolve.py:360
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:199 tortoisehg/hgqt/webconf.py:266
msgid "Path"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repotreemodel.py:207
msgid "Select repository directory to add"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repotreemodel.py:220
msgid "Failed to add repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repotreemodel.py:221 tortoisehg/hgqt/workbench.py:584
#, python-format
msgid "%s is not a valid repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repoview.py:193
#, python-format
msgid "Goto ancestor of %s and %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repoview.py:229
#, python-format
msgid "Can't find revision '%s'"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:103
msgid "Pull incoming changesets into your repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:106 tortoisehg/hgtk/history.py:1886
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:107
msgid "Reject incoming changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:158
msgid "Revision details"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:166 tortoisehg/hgtk/gdialog.py:495
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:170 tortoisehg/util/menuthg.py:52
msgid "Synchronize"
msgstr "Sincronizar"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:170
msgid "Manifest"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:179 tortoisehg/hgtk/commit.py:227
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:309 tortoisehg/hgtk/history.py:258
#: tortoisehg/hgtk/history.py:368 tortoisehg/hgtk/thgimport.py:111
msgid "Patch Queue"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:187 tortoisehg/hgtk/history.py:266
#: tortoisehg/hgtk/history.py:385
msgid "Patch Branch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:200
#, python-format
msgid "%s <incoming>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:486
#, python-format
msgid "%s - verify repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:493
#, python-format
msgid "%s - recover repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:509
msgid "No transaction available"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:510
msgid "There is no rollback transaction available"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:513 tortoisehg/hgtk/commit.py:1035
msgid "Undo last commit?"
msgstr "¿Deshacer última confirmación?"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:514
#, python-format
msgid "Undo most recent commit (%d), preserving file changes?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:518
msgid "Undo last transaction?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:519
#, python-format
msgid "Rollback to revision %d (undo %s)?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:525 tortoisehg/hgqt/run.py:466
msgid "Repository Error"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:526
msgid "Unable to determine working copy revision\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:530
msgid "Remove current working revision?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:531
#, python-format
msgid ""
"Your current working revision (%d) will be removed by this rollback, leaving "
"uncommitted changes.\n"
" Continue?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:648
msgid "Repository stripped, incoming preview cleared"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:653
msgid "Repository stripped, revision set cleared"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:766
msgid "Commit tab cannot exit"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:770
msgid "Sync tab cannot exit"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:774
msgid "MQ tab cannot exit"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:778
msgid "Search tab cannot exit"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:781
msgid "Repository command still running"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:936 tortoisehg/util/menuthg.py:58
msgid "Update..."
msgstr "Actualizar..."
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:939 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1149
msgid "Visual diff..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:941
msgid "Diff to local..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:943
msgid "Browse at rev..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:946
msgid "Merge with local..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:949
msgid "Tag..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:951
msgid "Bookmark..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:954 tortoisehg/hgtk/history.py:1290
msgid "Backout..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:958 tortoisehg/hgtk/history.py:1293
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:959
msgid "Export patch..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:961
msgid "Email patch..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:963
msgid "Archive..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:965 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:46
msgid "Copy patch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:969
msgid "Copy hash"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:973
msgid "Transplant to local"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:977
msgid "Modify history"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:978 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1110
msgid "QGoto"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:980
msgid "Import to MQ"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:982
msgid "Finish patch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:985
msgid "Rebase..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:988
msgid "Strip..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:991
msgid "Post to Review Board..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1046
msgid "Unable to compress history"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1047
msgid "Selected changeset pair not related"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1055
msgid "Visual Diff..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1056 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1131
msgid "Export Selected..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1057 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1132
msgid "Email Selected..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1058
msgid "Export DAG Range..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1059
msgid "Email DAG Range..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1060
msgid "Bisect - Good, Bad..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1061
msgid "Bisect - Bad, Good..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1062
msgid "Compress History..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1070
msgid "Post Pair to Review Board..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1089
msgid ""
"<p>ATTENTION!<br>Guard or comment found.<br>Reordering patches will destroy "
"them.<br><br>Continue?</p>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1111
msgid "QPush --move"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1112
msgid "Fold patches..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1113
msgid "Delete patches..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1114
msgid "Reorder patches..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1140
msgid "Post Selected to Review Board..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1148
msgid "Pull to here..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1161
msgid "Export patch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1320
msgid "Unable to start"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1321
msgid "Previous command is still running"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:25
#, python-format
msgid "Resolve conflicts - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:43
msgid "Unresolved conflicts"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:57
msgid "Auto Resolve"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:58
msgid "Attempt automatic merge"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:60
msgid "Manual Resolve"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:61
msgid "Merge with selected merge tool"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:63
msgid "Take Local"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:64
msgid "Accept the local file version (yours)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:66
msgid "Take Other"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:67
msgid "Accept the other file version (theirs)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:69
msgid "Mark as Resolved"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:70
msgid "Mark this file as resolved"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:80
msgid "Resolved conflicts"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:95
msgid "Edit resolved file"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:97
msgid "3-Way Diff"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:98
msgid "Visual three-way diff"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:100 tortoisehg/hgtk/history.py:1271
msgid "Diff to Local"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:101
msgid "Visual diff between resolved file and first parent"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:103
msgid "Diff to Other"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:104
msgid "Visual diff between resolved file and second parent"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:106
msgid "Mark as Unresolved"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:107
msgid "Mark this file as unresolved"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:124
msgid "Detected merge/diff tools:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:128
msgid "Command output"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:208
msgid "Unable to show subrepository files"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:209
msgid ""
"Visual diffs are not supported for files in subrepositories. They will not "
"be shown."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:303
msgid "There are merge <b>conflicts</b> to be resolved"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:305
msgid "All conflicts are resolved."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:307
msgid "There are no conflicting file merges."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:314
msgid "Exit without finishing resolve?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:315
msgid "Unresolved conflicts remain. Are you sure?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:316 tortoisehg/hgqt/workbench.py:190
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:360
msgid "Ext"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:360 tortoisehg/hgqt/thgimport.py:85
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:110
msgid "Repository"
msgstr "Repositorio"
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:403
msgid "<default>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revdetails.py:89
msgid "File List Toolbar"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revdetails.py:182
msgid "Update to this revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revert.py:22
#, python-format
msgid "Revert - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revert.py:32
#, python-format
msgid "<b>Revert %s to its contents at revision %d?</b>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revert.py:36
msgid "Revert all files to this revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revert.py:51 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:242
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:146
msgid "Confirm Revert"
msgstr "Confirmar reversión"
#: tortoisehg/hgqt/revert.py:52
msgid ""
"Reverting all files will discard changes and leave affected files in a "
"modified state.<br><br>Are you sure you want to use revert?<br><br>(use "
"update to checkout another revision)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revpanel.py:20 tortoisehg/hgtk/changeset.py:579
msgid "Changeset:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revpanel.py:22 tortoisehg/hgqt/update.py:82
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:581 tortoisehg/hgtk/update.py:90
msgid "Parent:"
msgstr "Padre:"
#: tortoisehg/hgqt/revpanel.py:24 tortoisehg/hgtk/changeset.py:583
msgid "Child:"
msgstr "Hijo:"
#: tortoisehg/hgqt/revpanel.py:161
msgid "Head is closed!"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:28
msgid "Changesets where username contains string."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:30
msgid ""
"Search commit message, user name, and names of changed files for string."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:33
msgid "Like \"keyword(string)\" but accepts a regex."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:35
msgid ""
"Changesets not found in the specified destination repository, or the default "
"push location."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:38
msgid "The named bookmark or all bookmarks."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:40
msgid "The named tag or all tags."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:42
msgid "Changeset is tagged."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:44
msgid "Changeset is a named branch head."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:46
msgid "Changeset is a merge changeset."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:48
msgid "Changeset is closed."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:50
msgid ""
"Changesets within the interval, see <a "
"href=\"http://www.selenic.com/mercurial/hg.1.html#dates\">help dates</a>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:53
msgid "Greatest common ancestor of the two changesets."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:58
msgid ""
"Changesets affecting files matched by pattern. See <a "
"href=\"http://www.selenic.com/mercurial/hg.1.html#patterns\">help "
"patterns</a>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:62
msgid "Changesets which modify files matched by pattern."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:64
msgid "Changesets which add files matched by pattern."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:66
msgid "Changesets which remove files matched by pattern."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:68
msgid "Changesets containing files matched by pattern."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:73
msgid "All changesets belonging to the branches of changesets in set."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:75
msgid "Members of a set with no children in set."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:77
msgid "Changesets which are descendants of changesets in set."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:79
msgid "Changesets that are ancestors of a changeset in set."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:81
msgid "Child changesets of changesets in set."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:83
msgid "The set of all parents for all changesets in set."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:85
msgid "First parent for all changesets in set, or the working directory."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:87
msgid "Second parent for all changesets in set, or the working directory."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:89
msgid "Changesets whith no parent changeset in set."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:91
msgid ""
"An empty set, if any revision in set isn't found; otherwise, all revisions "
"in set."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:97
msgid "Changeset with lowest revision number in set."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:99
msgid "Changeset with highest revision number in set."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:101
msgid "First n members of a set."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:103
msgid ""
"Sort set by keys. The default sort order is ascending, specify a key as \"-"
"key\" to sort in descending order."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:106
msgid "An alias for \"::.\" (ancestors of the working copy's first parent)."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:108
msgid "All changesets, the same as 0:tip."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:123
msgid "Revision Set Query"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:134
msgid "all revisions converted from subversion"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:136
msgid "changeset which represents converted svn revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:147
msgid "Common sets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:159
msgid "File pattern sets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:171
msgid "Set Ancestry"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:183
msgid "Set Logic"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:210
msgid ""
"<a href=\"http://www.selenic.com/mercurial/hg.1.html#revsets\">help "
"revsets</a>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:221
msgid "Searching..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:222 tortoisehg/hgqt/revset.py:234
msgid "Running"
msgstr "Ejecutando"
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:222
msgid "query"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:372
msgid "found revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:392
msgid "Parse Error: "
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:394
msgid "Invalid query: "
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:59 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:78
msgid ""
"\n"
"Caught keyboard interrupt, aborting.\n"
msgstr ""
"\n"
"Capturada una interrupción a través del teclado, cancelando.\n"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:128 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:128
#, python-format
msgid "can not read file \"%s\". Ignored.\n"
msgstr "No se pudo leer archivo \"%s\". Ignorado.\n"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:233
#, python-format
msgid "thg %s: %s\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:236
#, python-format
msgid "thg: %s\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:239
#, python-format
msgid ""
"thg: command '%s' is ambiguous:\n"
" %s\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:242
#, python-format
msgid "thg: unknown command '%s'\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:245 tortoisehg/hgqt/thread.py:321
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:331 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:219
#, python-format
msgid "abort: %s!\n"
msgstr "cancelar: %s!\n"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:293 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:267
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:466
msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
msgstr "No hay un repositorio Mercurial aquí (directorio .hg no encontrado)"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:305 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:279
msgid "invalid arguments"
msgstr "argumentos inválidos"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:311 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:285
#, python-format
msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:327 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:301
msgid ""
"lsprof not available - install from "
"http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/misc/lsprof/"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:364
msgid "Try refreshing your repository."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:365
#, python-format
msgid ""
"Error string \"%(arg0)s\" at %(arg1)s<br>Please <a "
"href=\"#edit:%(arg1)s\">edit</a> your config"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:422
msgid "Keyboard interrupt"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:423
msgid "Close this application?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:689
msgid "annotate requires a single filename\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:743 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:546
msgid "global options:"
msgstr "opciones globales:"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:745
msgid "use \"thg help\" for the full list of commands"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:749
msgid ""
"use \"thg help\" for the full list of commands or \"thg -v\" for details"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:752
#, python-format
msgid "use \"thg -v help%s\" to show aliases and global options"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:755
#, python-format
msgid "use \"thg -v help %s\" to show global options"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:767 tortoisehg/hgqt/run.py:876
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:570 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:679
msgid ""
"list of commands:\n"
"\n"
msgstr ""
"lista de comandos:\n"
"\n"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:775 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:578
#, python-format
msgid ""
"\n"
"aliases: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"alias: %s\n"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:780 tortoisehg/hgqt/run.py:845
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:583 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:648
msgid "(No help text available)"
msgstr "(No hay texto de ayuda disponible)"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:788 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:591
msgid "options:\n"
msgstr "opciones:\n"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:812 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:615
msgid "(no help text available)"
msgstr "(ayuda de texto no disponible)"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:817 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:620
msgid "no commands defined\n"
msgstr "no hay comandos definidos\n"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:869
msgid "Thg - TortoiseHg's GUI tools for Mercurial SCM (Hg)\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:874 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:677
msgid ""
"basic commands:\n"
"\n"
msgstr ""
"comandos básicos:\n"
"\n"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:890 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:693
#, python-format
msgid " (default: %s)"
msgstr " (por defecto: %s)"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:907 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:710
#, python-format
msgid "TortoiseHg Dialogs (version %s), Mercurial (version %s)\n"
msgstr "Mensajes TortoiseHg (version %s), Mercurial (version %s)\n"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:936 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:744
msgid "repository root directory or symbolic path name"
msgstr "directorio raiz del repositorio o nombre de ruta simbolica"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:937 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:745
msgid "enable additional output"
msgstr "habilitar salida adicional"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:938 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:746
msgid "suppress output"
msgstr "suprimir salida"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:939 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:747
msgid "display help and exit"
msgstr "mostrar ayuda y salir"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:940 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:748
msgid "start debugger"
msgstr "iniciar el depurador"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:941 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:749
msgid "print command execution profile"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:942 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:750
msgid "do not fork GUI process"
msgstr "no bifurcar proceso GUI"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:943 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:751
msgid "always fork GUI process"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:944 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:752
msgid "read file list from file"
msgstr "leer lista de archivos desde archivo"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:945
msgid "read file list from file encoding utf-8"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:949
msgid "thg about"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:950
msgid "thg add [FILE]..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:952
msgid "revision to annotate"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:953 tortoisehg/hgqt/run.py:1006
msgid "open to line"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:954 tortoisehg/hgqt/run.py:1007
msgid "initial search pattern"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:955
msgid "thg annotate"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:957
msgid "revision to archive"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:958
msgid "thg archive"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:961
msgid "merge with old dirstate parent after backout"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:962
msgid "parent to choose when backing out merge"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:963
msgid "revision to backout"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:964
msgid "thg backout [OPTION]... [[-r] REV]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:965
msgid "thg bisect"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:969
msgid "the clone will include an empty working copy (only a repository)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:972
msgid "revision, tag or branch to check out"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:973
msgid "include the specified changeset"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:975
msgid "clone only the specified branch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:976
msgid "use pull protocol to copy metadata"
msgstr "use protocolo empujar para copiar metadato"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:978
msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:979
msgid "thg clone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:981 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:760
msgid "record user as committer"
msgstr "recordar usuario como creador del cambio"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:982 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:761
msgid "record datecode as commit date"
msgstr "Guardar código de fecha como fecha de envio"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:983
msgid "thg commit [OPTIONS] [FILE]..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:984
msgid "thg drag_move SOURCE... DEST"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:985
msgid "thg drag_copy SOURCE... DEST"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:987
msgid "ignore case during search"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:988
msgid "thg grep"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:989
msgid "thg guess"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:990
msgid "thg hgignore [FILE]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:992 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:826
msgid "import to the patch queue (MQ)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:993
msgid "thg import [OPTION] [SOURCE]..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:994
msgid "thg init [DEST]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:997
msgid "a revision to send"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:998
msgid "thg email [REVS]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1001 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:767
msgid "limit number of changes displayed"
msgstr "limita el número de cambios a mostrar"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1002
msgid "thg log [OPTIONS] [FILE]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1005
msgid "revision to display"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1008
msgid "thg manifest [-r REV] [FILE]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1011
msgid "revision to merge"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1012
msgid "thg merge [[-r] REV]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1013
msgid "thg remove [FILE]..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1014
msgid "thg mq"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1015
msgid "thg resolve"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1016
msgid "thg revert [FILE]..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1017
msgid "thg forget [FILE]..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1018
msgid "thg rename SOURCE [DEST]..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1022 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:792
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:367
msgid "name of the hgweb config file (serve more than one repository)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1024 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:794
msgid "name of the hgweb config file (DEPRECATED)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1025
msgid "thg serve [--web-conf FILE]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1026
msgid "thg sync"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1028
msgid "show files without changes"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1029
msgid "show ignored files"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1030
msgid "thg status [OPTIONS] [FILE]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1032 tortoisehg/hgqt/run.py:1062
msgid "discard uncommitted changes (no backup)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1033
msgid "do not back up stripped revisions"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1034
msgid "revision to strip"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1035
msgid "thg strip [-f] [-n] [[-r] REV]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1037
msgid "keep original changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1038
msgid "force detaching of source from its original branch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1041
msgid "rebase from the specified changeset"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1043
msgid "rebase onto the specified changeset"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1044
msgid "thg rebase -s REV -d REV [--keep] [--detach]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1047
msgid "replace existing tag"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1048
msgid "make the tag local"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1049
msgid "revision to tag"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1050
msgid "remove a tag"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1051
msgid "use <text> as commit message"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1052
msgid "thg tag [-f] [-l] [-m TEXT] [-r REV] [NAME]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1053
msgid "thg shelve"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1054
msgid "thg rejects [FILE]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1055
msgid "thg test"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1056
msgid "thg help [COMMAND]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1057
msgid "thg purge"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1058
msgid "thg qreorder"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1059
msgid "thg qqueue"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1063 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:805
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:820
msgid "revision to update"
msgstr "revisión a actualizar"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1064
msgid "thg update [-C] [[-r] REV]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1066 tortoisehg/hgqt/run.py:1069
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:779 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:782
msgid "field to give initial focus"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1067
msgid "thg userconfig"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1070
msgid "thg repoconfig"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1072 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:808
msgid "changeset to view in diff tool"
msgstr "conjunto de cambios a ver en la herramienta de diff"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1073 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:809
msgid "revisions to view in diff tool"
msgstr "revisiones a revisar con la herramienta diff"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1074 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:810
msgid "bundle file to preview"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1075 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:811
msgid "launch visual diff tool"
msgstr "iniciar herramienta visual de diferenciales"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1077 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:813
msgid "print license"
msgstr "imprimir licencia"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1078
msgid "thg version [OPTION]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1083
msgid "thg shellconfig"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/serve.py:40
msgid "Log"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/serve.py:47
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/serve.py:68
#, python-format
msgid "Running at %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/serve.py:70
msgid "Stopped"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/serve_ui.py:83 tortoisehg/hgtk/gdialog.py:491
#: tortoisehg/hgtk/history.py:288
msgid "Serve"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/serve_ui.py:84
msgid "Port:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/serve_ui.py:85
msgid "Status:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/serve_ui.py:86 tortoisehg/hgtk/serve.py:61
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
#: tortoisehg/hgqt/serve_ui.py:88 tortoisehg/hgqt/settings.py:661
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:497
msgid "Settings"
msgstr "Configuraciones"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:24 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:33
msgid "<unspecified>"
msgstr "<no especificado>"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:264 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:43
msgid "UI Language"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:266 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:44
msgid "Specify your preferred user interface language (restart needed)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:268 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:45
msgid "Three-way Merge Tool"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:270
msgid ""
"Graphical merge program for resolving merge conflicts. If left unspecified, "
"Mercurial will use the first applicable tool it finds on your system or use "
"its internal merge tool that leaves conflict markers in place. Chose "
"internal:merge to force conflict markers ,internal:prompt to always select "
"local or other, or internal:dump to leave files in the working directory for "
"manual merging"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:276 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:52
msgid "Visual Diff Tool"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:278 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:53
msgid ""
"Specify visual diff tool, as described in the [merge-tools] section of your "
"Mercurial configuration files. If left unspecified, TortoiseHg will use the "
"selected merge tool. Failing that it uses the first applicable tool it finds."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:282 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:57
msgid "Visual Editor"
msgstr "Editor visual"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:283
#, python-format
msgid ""
"Specify the visual editor used to view files. Format:<br>myeditor -flags "
"[$FILE --num=$LINENUM][--search $SEARCH]<br><br>See <a "
"href=\"%s\">OpenAtLine</a>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:287
msgid "Shell"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:288
msgid "Specify your preferred terminal shell application"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:289
msgid "Immediate Operations"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:290
msgid ""
"Space separated list of shell operations you would like to be performed "
"immediately, without user interaction. Commands are \"add remove revert "
"forget\". Default: None (leave blank)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:294
msgid "Poll Frequency"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:295
msgid ""
"The period (in milliseconds) between modification time polling of key "
"repository files, looking for changes. Values under 100ms are ignored. "
"Default: 500"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:298 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:63
msgid "Tab Width"
msgstr "Ancho del tabulador"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:299
msgid ""
"Specify the number of spaces that tabs expand to in various TortoiseHg "
"windows. Default: 0, Not expanded"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:302 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:67
msgid "Max Diff Size"
msgstr "Tamaño máx. diff"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:303
msgid ""
"The maximum size file (in KB) that TortoiseHg will show changes for in the "
"changelog, status, and commit windows. A value of zero implies no limit. "
"Default: 1024 (1MB)"
msgstr ""
"Tamaño de archivo máx. (en kB) para el cual TortoiseHg mostrará cambios.\r\n"
"Zero significa sin límite. Por defecto: 1024 kB"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:306 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:75
msgid "Capture stderr"
msgstr "Capturar stderr"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:307 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:76
msgid ""
"Redirect stderr to a buffer which is parsed at the end of the process for "
"runtime errors. Default: True"
msgstr ""
"Redireccionar salida de error estándar a un buffer que será post-procesado "
"en búsqueda de errores de ejecución. Por defecto: Sí"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:309
msgid "Fork GUI"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:310
msgid ""
"When running from the command line, fork a background process to run "
"graphical dialogs. Default: True"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:312 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:81
msgid "Full Path Title"
msgstr "Nombre completo de la ruta"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:313
msgid ""
"Show a full directory path of the repository in the dialog title instead of "
"just the root directory name. Default: False"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:315
msgid "Auto-resolve merges"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:316
msgid ""
"Indicates whether TortoiseHg should attempt to automatically resolve changes "
"from both sides to the same file, and only report merge conflicts when this "
"is not possible. When False, all files with changes on both sides of the "
"merge will report as conflicting, even if the edits are to different parts "
"of the file. In either case, when conflicts occur, the user will be invited "
"to review and resolve changes manually. Default: False."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:325 tortoisehg/util/menuthg.py:46
msgid "Workbench"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:326 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:130
msgid "Author Coloring"
msgstr "Coloración de autor"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:327 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:131
msgid ""
"Color changesets by author name. If not enabled, the changes are colored "
"green for merge, red for non-trivial parents, black for normal. Default: "
"False"
msgstr ""
"Coloración de conjunto de cambios por autor.\r\n"
"\r\n"
"Por defecto: No\r\n"
"\r\n"
"La coloración por defecto es:\r\n"
"- Revisiones de fusión: Verde\r\n"
"- Revisiones padre no triviales: Rojo\r\n"
"- Revisiones normales: Negro"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:331
msgid "Task Tabs"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:333
msgid ""
"Show tabs along the side of the bottom half of each repo widget allowing one "
"to switch task tabs without using the toolbar. Default: off"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:336 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:135
msgid "Long Summary"
msgstr "Resumen largo"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:337 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:136
msgid ""
"If true, concatenate multiple lines of changeset summary until they reach 80 "
"characters. Default: False"
msgstr ""
"Concatenar múltiples líneas resumen hasta máx. 80 carácteres.\r\n"
"\r\n"
"Por defecto: No"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:340 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:139
msgid "Log Batch Size"
msgstr "Número de revisiones"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:341 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:140
msgid ""
"The number of revisions to read and display in the changelog viewer in a "
"single batch. Default: 500"
msgstr ""
"Número máx. de revisiones a leer y mostrar.\r\n"
"\r\n"
"Por defecto: 500"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:344 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:143
msgid "Dead Branches"
msgstr "Ramas muertas"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:345 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:144
msgid ""
"Comma separated list of branch names that should be ignored when building a "
"list of branch names for a repository. Default: None (leave blank)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:348 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:147
msgid "Branch Colors"
msgstr "Colores de la rama"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:349
msgid ""
"Space separated list of branch names and colors of the form branch:#XXXXXX. "
"Spaces and colons in the branch name must be escaped using a backslash (\\). "
"Likewise some other characters can be escaped in this way, e.g. \\u0040 will "
"be decoded to the @ character, and \\n to a linefeed. Default: None (leave "
"blank)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:355 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:154
msgid "Hide Tags"
msgstr "Ocultar etiquetas"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:356
msgid ""
"Space separated list of tags that will not be shown.Useful example: Specify "
"\"qbase qparent qtip\" to hide the standard tags inserted by the Mercurial "
"Queues Extension. Default: None (leave blank)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:360 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:172
msgid "After Pull Operation"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:362
msgid ""
"Operation which is performed directly after a successful pull. update "
"equates to pull --update, fetch equates to the fetch extension, rebase "
"equates to pull --rebase. Default: none"
msgstr ""
"Operación a ejecutar después de una extracción de cambios correcta:\r\n"
"\r\n"
"- \"update\" significa: \"pull --update\"\r\n"
"- \"fech\" significa la extensión \"fetch\"\r\n"
"- rebase significa \"pull --rebase\"\r\n"
"\r\n"
"Por defecto: Nada"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:368 tortoisehg/hgqt/sync.py:1128
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:90
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:369
msgid ""
"Name associated with commits. The common format is<br>\"Full Name "
"<email@example.com>\""
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:371 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:92
msgid "Summary Line Length"
msgstr "Tamaño de línea del resumen"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:372
msgid ""
"Suggested length of commit message lines. A red vertical line will mark this "
"length. CTRL-E will reflow the current paragraph to the specified line "
"length. Default: 80"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:375 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:103
msgid "Close After Commit"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:376
msgid "Close the commit tool after every successful commit. Default: False"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:378 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:106
msgid "Push After Commit"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:379
msgid ""
"Attempt to push to specified URL or alias after each successful commit. "
"Default: No push"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:381 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:109
msgid "Auto Commit List"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:382 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:110
msgid ""
"Comma separated list of files that are automatically included in every "
"commit. Intended for use only as a repository setting. Default: None (leave "
"blank)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:385 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:113
msgid "Auto Exclude List"
msgstr "Auto excluir lista"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:386
msgid ""
"Comma separated list of files that are automatically unchecked when the "
"status, and commit dialogs are opened. Default: None (leave blank)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:389 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:117
msgid "English Messages"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:390 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:118
msgid ""
"Generate English commit messages even if LANGUAGE or LANG environment "
"variables are set to a non-English language. This setting is used by the "
"Merge, Tag and Backout dialogs. Default: False"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:396 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:179
#: tortoisehg/util/menuthg.py:55
msgid "Web Server"
msgstr "Servidor Web"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:397 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:180
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:210
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:398
msgid ""
"Repository name to use in the web interface, and by TortoiseHg as a "
"shorthand name. Default is the working directory."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:400 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:183
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:745
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:401 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:184
msgid "Textual description of the repository's purpose or contents."
msgstr "Descripción textual del contenido del repositorio."
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:403 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:186
msgid "Contact"
msgstr "Contactar"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:404 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:187
msgid "Name or email address of the person in charge of the repository."
msgstr ""
"Nombre o dirección de correo electrónico de la persona a cargo del "
"repositorio"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:406 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:189
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:408 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:191
msgid "Which template map style to use"
msgstr "Plantilla de estilo a usar"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:409 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:192
msgid "Archive Formats"
msgstr "Formatos de archivo"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:411 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:193
msgid "Comma separated list of archive formats allowed for downloading"
msgstr ""
"Lista de los formatos de archivos permitidos a descargar separado por comas"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:413 tortoisehg/hgqt/sync.py:188
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:195 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:368
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:413 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:195
msgid "Port to listen on"
msgstr "Puerto a escuchar"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:414 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:196
msgid "Push Requires SSL"
msgstr "Envio Requiere SSL"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:415 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:197
msgid ""
"Whether to require that inbound pushes be transported over SSL to prevent "
"password sniffing."
msgstr ""
"Para forzar envios locales sobre SSL y así prevenir robo de palabras clave."
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:417 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:199
msgid "Stripes"
msgstr "Rayado"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:418 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:200
msgid ""
"How many lines a \"zebra stripe\" should span in multiline output. Default "
"is 1; set to 0 to disable."
msgstr ""
"Número de líneas usadas para generar el patrón rayado (de tipo zebra) al "
"mostrar información multilínea. \r\n"
"\r\n"
"Por defecto: 1 (0 para desactivar)"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:420 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:202
msgid "Max Files"
msgstr "Archivos máximos"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:421
msgid "Maximum number of files to list per changeset. Default: 10"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:422 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:204
msgid "Max Changes"
msgstr "Cambios máximos"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:423
msgid "Maximum number of changes to list on the changelog. Default: 10"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:425 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:206
msgid "Allow Push"
msgstr "Permitir envio"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:426 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:207
msgid ""
"Whether to allow pushing to the repository. If empty or not set, push is not "
"allowed. If the special value \"*\", any remote user can push, including "
"unauthenticated users. Otherwise, the remote user must have been "
"authenticated, and the authenticated user name must be present in this list "
"(separated by whitespace or \",\"). The contents of the allow_push list are "
"examined after the deny_push list."
msgstr ""
"Permiso de envio de cambios al repositorio (push).\r\n"
"\r\n"
"Opciones:\r\n"
"- campo vacio o sin configurar: envio de cambios no esta permitido\r\n"
"- \"*\" : envio general esta permitido (incluso usuarios no "
"autentificados)\r\n"
"- Lista con nombres de usuario (separados por espacio en blanco o \",\"): el "
"envio sólo está permitido a usuarios autentificados y presentes en la "
"lista.\r\n"
"\r\n"
"La lista de permiso de envio es examinada después de la lista de denegación "
"de envio."
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:433 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:214
msgid "Deny Push"
msgstr "Denegar envio"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:434 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:215
msgid ""
"Whether to deny pushing to the repository. If empty or not set, push is not "
"denied. If the special value \"*\", all remote users are denied push. "
"Otherwise, unauthenticated users are all denied, and any authenticated user "
"name present in this list (separated by whitespace or \",\") is also denied. "
"The contents of the deny_push list are examined before the allow_push list."
msgstr ""
"Denegación de envio de cambios al repositorio (push).\r\n"
"\r\n"
"Opciones:\r\n"
"- campo vacio o sin configurar: envio de cambios esta permitido (incluso "
"usuarios no autentificados)\r\n"
"- \"*\" : envio denegado para todos los usuarios remotos\r\n"
"- Lista con nombres de usuario (separados por espacio en blanco o \",\"): el "
"envio no está permitido a usuarios no autentificados y a los usuarios "
"presentes en la lista.\r\n"
"\r\n"
"La lista de denegación de envio es examinada previamente a la lista de "
"permiso de envio."
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:440 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:221
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:441 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:222
msgid "Character encoding name"
msgstr "Código de carácteres"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:444 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:225
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:445 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:226
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:369
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:446 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:227
msgid ""
"Host name and (optional) port of proxy server, for example \"myproxy:8000\""
msgstr ""
"Nombre del servidor proxy (número de puerto opcional). Ejemplo: "
"\"myproxy:8000\""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:448 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:229
msgid "Bypass List"
msgstr "Lista de Bypass"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:449 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:230
msgid ""
"Optional. Comma-separated list of host names that should bypass the proxy"
msgstr ""
"Listado separado por comas de los nombres de host a los que se les permite "
"bypassar el servidor proxy.\r\n"
"\r\n"
"Opcional"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:452 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:233
msgid "Optional. User name to authenticate with at the proxy server"
msgstr ""
"Opcional. Nombre de usuario con el que autentificarse en el servidor proxy"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:453 tortoisehg/hgqt/settings.py:566
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1136 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:234
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:370
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:454 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:235
msgid "Optional. Password to authenticate with at the proxy server"
msgstr "Opcional. Contraseña con la que autentificarse en el servidor proxy"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:458 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:239
msgid "From"
msgstr "Desde"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:459 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:240
msgid "Email address to use in the \"From\" header and for the SMTP envelope"
msgstr ""
"Dirección de correo a usar en el campo \"De\" y en el recipiente o sobre SMTP"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:461 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:242
msgid "To"
msgstr "Para"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:462 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:243
msgid "Comma-separated list of recipient email addresses"
msgstr "Listado separado por comas de las direcciones de correo"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:463 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:244
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:464 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:245
msgid "Comma-separated list of carbon copy recipient email addresses"
msgstr ""
"Listado separado por comas de las direcciones de correo (copias carbón)"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:465 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:246
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:466 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:247
msgid "Comma-separated list of blind carbon copy recipient email addresses"
msgstr "Listado separado por comas de las direcciones de correo (Cco)."
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:468 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:249
msgid "method"
msgstr "método"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:469 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:250
msgid ""
"Optional. Method to use to send email messages. If value is \"smtp\" "
"(default), use SMTP (configured below). Otherwise, use as name of program "
"to run that acts like sendmail (takes \"-f\" option for sender, list of "
"recipients on command line, message on stdin). Normally, setting this to "
"\"sendmail\" or \"/usr/sbin/sendmail\" is enough to use sendmail to send "
"messages."
msgstr ""
"Método usado para enviar mensajes de correo. Opcional.\r\n"
"\r\n"
"Por defecto: smtp\r\n"
"\r\n"
"Introduzca el nombre del programa que actua como \"sendmail\": (tiene una "
"opción \"-f\" para especificar quién envia el correo, una lista de "
"receptores y el mensaje en \"stdin\"). Normalmente sólo es neccesario poner "
"\"sendmail\" o bien la ruta donde este se encuentra para poder enviar correo "
"(normalmente en \"/usr/sbin/sendmail\")."
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:475 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:256
msgid "SMTP Host"
msgstr "Servidor SMTP"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:476 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:256
msgid "Host name of mail server"
msgstr "El nombre de host del servidor de correo"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:477 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:257
msgid "SMTP Port"
msgstr "Puerto SMTP"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:478 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:258
msgid "Port to connect to on mail server. Default: 25"
msgstr "Puerto del servidor de correo. Por defecto: 25"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:480 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:260
msgid "SMTP TLS"
msgstr "SMTP TLS"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:481 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:261
msgid "Connect to mail server using TLS. Default: False"
msgstr "Conectarse al servidor de email usando TLS. Por defecto: No"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:483 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:263
msgid "SMTP Username"
msgstr "Nombre de usuario SMTP"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:484 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:264
msgid "Username to authenticate to mail server with"
msgstr "Nombre de usuario con el que autentificarse en el servidor de email"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:485 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:265
msgid "SMTP Password"
msgstr "Contraseña SMTP"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:486 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:266
msgid "Password to authenticate to mail server with"
msgstr "Contraseña con la que autentificarse en el servidor de email"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:487 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:267
msgid "Local Hostname"
msgstr "Nombre de la máquina local"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:488 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:268
msgid "Hostname the sender can use to identify itself to the mail server."
msgstr "Nombre usado para identificarse en el servidor de correo."
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:492 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:272
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:494 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:273
msgid "Patch EOL"
msgstr "Parche EOL"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:496 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:274
msgid ""
"Normalize file line endings during and after patch to lf or crlf. Strict "
"does no normalization. Auto does per-file detection, and is the recommended "
"setting. Default: strict"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:500 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:278
msgid "Git Format"
msgstr "Formato Git"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:501 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:279
msgid "Use git extended diff header format. Default: False"
msgstr "Usar formato de cabezera diff extendido Git. Por defecto: Falso"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:503
msgid "MQ Git Format"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:505
msgid ""
"If set to 'keep', mq will obey the [diff] section configuration while "
"preserving existing git patches upon qrefresh. If set to 'yes' or 'no', mq "
"will override the [diff] section and always generate git or regular patches, "
"possibly losing data in the second case."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:509 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:281
msgid "No Dates"
msgstr "Sin fechas"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:510 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:282
msgid "Do not include modification dates in diff headers. Default: False"
msgstr ""
"No incluir fecha de modificación en cabezeras diff. Por defecto: Falso"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:512 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:284
msgid "Show Function"
msgstr "Mostrar función"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:513 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:285
msgid "Show which function each change is in. Default: False"
msgstr "Muestra en que función se ha producido el cambio. Por defecto: No"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:515 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:287
msgid "Ignore White Space"
msgstr "Ignorar espacios en blanco"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:516 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:288
msgid "Ignore white space when comparing lines. Default: False"
msgstr ""
"Ignorar espacios en blanco en la comparación de archivos. Por defecto: No"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:518 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:290
msgid "Ignore WS Amount"
msgstr "Ignorar cantidad de espacios en blanco"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:519 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:291
msgid "Ignore changes in the amount of white space. Default: False"
msgstr ""
"Ignorar cambios en la cantidad de espacios en blanco. Por defecto: No"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:521 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:293
msgid "Ignore Blank Lines"
msgstr "Ignorar líneas en blanco"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:522 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:294
msgid "Ignore changes whose lines are all blank. Default: False"
msgstr "Ignorar cambios cuyas líneas están todas en blanco. Por defecto: No"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:526
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:527
msgid "Message Font"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:528
msgid "Font used to display commit messages. Default: monospace 10"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:530
msgid "Diff Font"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:531
msgid "Font used to display text differences. Default: monospace 10"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:533
msgid "List Font"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:534
msgid "Font used to display file lists. Default: sans 9"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:536
msgid "ChangeLog Font"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:537
msgid "Font used to display changelog data. Default: monospace 10"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:539
msgid "Output Font"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:540
msgid "Font used to display output messages. Default: sans 8"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:544 tortoisehg/hgqt/settings.py:976
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:318
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:547 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:321
msgid "Issue Tracking"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:548 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:323
msgid "Issue Regex"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:549 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:324
msgid "Defines the regex to match when picking up issue numbers."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:550 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:325
msgid "Issue Link"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:551 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:326
msgid ""
"Defines the command to run when an issue number is recognized. You may "
"include groups in issue.regex, and corresponding {n} tokens in issue.link "
"(where n is a non-negative integer). {0} refers to the entire string matched "
"by issue.regex, while {1} refers to the first group and so on. If no {n} "
"tokensare found in issue.link, the entire matched string is appended instead."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:561
msgid "Server"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:562
msgid "Path to review board example \"http://demo.reviewboard.org\""
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:565
msgid "User name to authenticate with review board"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:567
msgid "Password to authenticate with review board"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:568
msgid "Server Repository ID"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:569
msgid "The default repository id for this repo on the review board server"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:570
msgid "Target Groups"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:571
msgid "A comma separated list of target groups"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:572
msgid "Target People"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:573
msgid "A comma separated list of target people"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:585
msgid "TortoiseHg Settings"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:590 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:648
msgid "Iniparse package not found"
msgstr "No se encuentra el paquete iniparse"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:591 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:649
msgid "Can't change settings without iniparse package - view is readonly."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:615
#, python-format
msgid "%s's global settings"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:628 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:638
msgid "No repository found"
msgstr "No se ha encontrado ningún repositorio"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:629 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:639
msgid "no repo at "
msgstr "ningún repositorio en "
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:635 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:671
#, python-format
msgid "%s repository settings"
msgstr "configuraciones de repositorio: %s"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:662
msgid ""
"Restart all TortoiseHg applications for the following changes to take effect:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:670
msgid "Apply changes before exit?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:671 tortoisehg/hgtk/commit.py:325
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1193 tortoisehg/hgtk/commit.py:1200
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1320 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:848
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:369
msgid "&Yes"
msgstr "&Sí"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:671 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:848
msgid "&No (discard changes)"
msgstr "&No (descartar los cambios)"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:725
msgid "Settings File:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:768
msgid "Confirm Save"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:769
msgid "Save changes before editing?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:770 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:775
msgid "&Save"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:819 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:822
msgid "Confirm Reload"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:820 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:823
msgid ""
"Unsaved changes will be lost.\n"
"Do you want to reload?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:926 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1550
msgid "Unable to create a Mercurial.ini file"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:927
msgid "Insufficient access rights, reverting to read-only mode."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:86
msgid "Contex Menu"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:88 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:82
msgid "Top menu items:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:94 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:63
msgid "Sub menu items:"
msgstr "Elemento del submenú:"
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:118 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:112
msgid "Menu Behavior"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:120 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:120
msgid "Hide context menu outside repositories"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:121 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:210
msgid ""
"Do not show menu items on unversioned folders (use shift + click to override)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:130 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:124
msgid "Icons"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:133 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:129
msgid "Overlays"
msgstr "Superposición de iconos"
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:137
msgid "Enabled overlays"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:139 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:138
msgid "Local disks only"
msgstr "Sólo discos locales"
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:144 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:142
msgid "Enabled Overlay Handlers"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:149 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:151
msgid "Warning: affects all Tortoises, logoff required after change"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:151 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:159
msgid "Added"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:153 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:166
msgid "Locked*"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:155 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:173
msgid "Ignored*"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:157 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:161
msgid "Unversioned"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:159 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:168
msgid "Readonly*"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:161 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:175
msgid "Deleted*"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:163 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:191
msgid "*: not used by TortoiseHg"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:167 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:195
msgid "Taskbar"
msgstr "Barra de tareas"
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:171 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:202
msgid "Show Icon"
msgstr "Mostrar icono"
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:173 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:204
msgid "Highlight Icon"
msgstr "Resaltar Icono"
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:190 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:25
msgid "TortoiseHg Shell Configuration"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:65 tortoisehg/hgqt/shelve.py:94
msgid "Clear"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:66 tortoisehg/hgqt/shelve.py:95
msgid "Clear the current shelf file"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:69 tortoisehg/hgqt/shelve.py:98
msgid "Delete the current shelf file"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:110
msgid "Left Toolbar"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:112 tortoisehg/hgqt/shelve.py:163
msgid "Delete selected chunks"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:116
msgid "Move all files right"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:120
msgid "Move selected file right"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:124 tortoisehg/hgqt/shelve.py:152
msgid "Edit file"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:127
msgid "Move selected chunks right"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:132
msgid "Refresh Toolbar"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:135 tortoisehg/hgqt/status.py:223
#: tortoisehg/hgqt/status.py:234 tortoisehg/hgtk/commit.py:241
#: tortoisehg/hgtk/hgignore.py:142 tortoisehg/hgtk/history.py:404
msgid "Refresh"
msgstr "Recargar"
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:140
msgid "New Shelf"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:145
msgid "Right Toolbar"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:148
msgid "Move selected chunks left"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:155
msgid "Move selected file left"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:159
msgid "Move all files left"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:190
#, python-format
msgid "TortoiseHg Shelve - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:249
msgid "TortoiseHg New Shelf Name"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:250
msgid "Specify name of new shelf"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:259
msgid "File already exists"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:260
msgid "A shelf file of that name already exists"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:263
msgid "New shelf created"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:274 tortoisehg/hgqt/shelve.py:287
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:300 tortoisehg/hgqt/shelve.py:315
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:329
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:275 tortoisehg/hgqt/shelve.py:316
#, python-format
msgid "Delete shelf file %s?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:279 tortoisehg/hgqt/shelve.py:320
msgid "Shelf deleted"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:288
msgid "Revert all working copy changes?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:301 tortoisehg/hgqt/shelve.py:330
#, python-format
msgid "Clear contents of shelf file %s?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:306 tortoisehg/hgqt/shelve.py:335
msgid "Shelf cleared"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:370
#, python-format
msgid "Shelf: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:373
#, python-format
msgid "Patch: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:98
msgid "Refresh file list"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:105
msgid "Filter:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:122 tortoisehg/hgtk/status.py:330
msgid "Remove filter, show root"
msgstr "Elimine filtro, mostrar raíz"
#: tortoisehg/hgqt/status.py:129
msgid "Check all files"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:133
msgid "Uncheck all files"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:189
#, python-format
msgid "%s - status (selection filtered)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:191
#, python-format
msgid "%s - status"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:223 tortoisehg/hgtk/browse.py:112
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:106 tortoisehg/hgtk/status.py:95
msgid "status"
msgstr "estado"
#: tortoisehg/hgqt/status.py:249 tortoisehg/hgtk/quickop.py:186
msgid "No appropriate files"
msgstr "Archivos no apropiados"
#: tortoisehg/hgqt/status.py:250 tortoisehg/hgtk/quickop.py:187
msgid "No files found for this operation"
msgstr "Ningún archivo encontrado para esta operación"
#: tortoisehg/hgqt/status.py:297
#, python-format
msgid "Checked count: %d"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:516
msgid "Stat"
msgstr "Estado"
#: tortoisehg/hgqt/status.py:516
msgid "M"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:516 tortoisehg/hgtk/datamine.py:140
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
#: tortoisehg/hgqt/status.py:517 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:414
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: tortoisehg/hgqt/status.py:517
msgid "Size (KB)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:699
msgid ", resolved merge"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:701
msgid ", unresolved merge"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:713
#, python-format
msgid "%s is modified"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:715
#, python-format
msgid "%s is added"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:717
#, python-format
msgid "%s is removed"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:719
#, python-format
msgid "%s is not tracked (unknown)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:721
#, python-format
msgid "%s is missing!"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:723
#, python-format
msgid "%s is ignored"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:725
#, python-format
msgid "%s is not modified (clean)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:727
#, python-format
msgid "%s is a dirty subrepo"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:41
msgid "Malformed ssh URL"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:88
msgid "TortoiseHg Sync"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:106
msgid "Preview incoming changesets from remote repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:109
msgid "Pull incoming changesets from remote repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:112
msgid "Filter outgoing changesets to remote repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:115
msgid "Push outgoing changesets to remote repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:117
msgid "Email outgoing changesets for remote repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:122
msgid "Manage pending perforce changelists"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:129
msgid "Stop current operation"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:143 tortoisehg/hgqt/update.py:68
#: tortoisehg/hgtk/update.py:78
msgid "Target:"
msgstr "Objetivo:"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:155
msgid "<b>Remote Repository:</b>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:174
msgid "Manage HTTPS connection security and user authentication"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:178
msgid "Hostname"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:204
msgid "Save current URL under an alias"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:218
msgid "Paths in Repository Settings:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:233
msgid "Related Paths:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:266
#, python-format
msgid "Preview incoming changesets from %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:267
#, python-format
msgid "Pull incoming changesets from %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:268
#, python-format
msgid "Filter outgoing changesets to %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:269
#, python-format
msgid "Push outgoing changesets to %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:276
#, python-format
msgid "rev: %d (%s)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:281 tortoisehg/hgtk/commit.py:792
msgid "branch: "
msgstr "rama: "
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:287
msgid "bookmark: "
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:339 tortoisehg/hgtk/synch.py:157
msgid "Post Pull: "
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:480
msgid "Repository not local"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:481
msgid "A terminal shell cannot be opened for remote"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:492 tortoisehg/hgqt/workbench.py:688
msgid "No shell configured"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:493 tortoisehg/hgqt/workbench.py:689
msgid "A terminal shell must be configured"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:495 tortoisehg/hgqt/sync.py:1247
msgid "Confirm path delete"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:496 tortoisehg/hgqt/sync.py:1248
#, python-format
msgid "Delete %s from your repo configuration file?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:576
msgid "No URL selected"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:577
msgid "An URL must be selected for this operation."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:592
msgid "Redundant authentication info"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:593
msgid ""
"You have authentication info configured for this host and inside this URL. "
"Remove authentication info from this URL?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:612 tortoisehg/hgqt/sync.py:618
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:624 tortoisehg/hgqt/sync.py:630
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:637
msgid "sync command already running"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:655
#, python-format
msgid "Getting incoming changesets from %s..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:660 tortoisehg/hgqt/sync.py:678
#, python-format
msgid "Found incoming changesets from %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:663 tortoisehg/hgqt/sync.py:680
#, python-format
msgid "No incoming changesets from %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:665 tortoisehg/hgqt/sync.py:682
#, python-format
msgid "Incoming from %s aborted, ret %d"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:692
#, python-format
msgid "Pull from %s completed"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:694
#, python-format
msgid "Pull from %s aborted, ret %d"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:704 tortoisehg/hgqt/update.py:304
msgid "Merge caused file conflicts"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:705 tortoisehg/hgqt/update.py:305
msgid "File conflicts need to be resolved"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:711
#, python-format
msgid "Pulling from %s..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:726
#, python-format
msgid "Finding outgoing changesets to %s..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:732
#, python-format
msgid "%d outgoing changesets to %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:735
#, python-format
msgid "No outgoing changesets to %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:737
#, python-format
msgid "Outgoing to %s aborted, ret %d"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:762 tortoisehg/hgtk/history.py:584
#, python-format
msgid "%s (submitted)"
msgstr "%s (enviado)"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:764 tortoisehg/hgtk/history.py:586
#: tortoisehg/hgtk/history.py:592
#, python-format
msgid "%s (pending)"
msgstr "%s (pendiente)"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:769 tortoisehg/hgtk/history.py:595
msgid "Unable to parse p4pending output"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:771 tortoisehg/hgtk/history.py:597
#, python-format
msgid "%d pending changelists found"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:773 tortoisehg/hgtk/history.py:599
msgid "No pending Perforce changelists"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:775 tortoisehg/hgtk/history.py:601
msgid "Aborted p4pending"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:777 tortoisehg/hgtk/history.py:603
msgid "Unable to determine pending changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:787
msgid "Perforce pending..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:794 tortoisehg/hgtk/history.py:2633
msgid "Confirm Push to remote Repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:795 tortoisehg/hgtk/history.py:2634
#, python-format
msgid ""
"Push to remote repository\n"
"%s\n"
"?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:798
#, python-format
msgid "Push to %s aborted"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:801
#, python-format
msgid "Pushing to %s..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:804
#, python-format
msgid "Push to %s completed"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:806
#, python-format
msgid "Push to %s aborted, ret %d"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:818
msgid "Determining outgoing changesets to email..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:822 tortoisehg/hgtk/history.py:2026
#, python-format
msgid "%d outgoing changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:832 tortoisehg/hgtk/history.py:2030
msgid "No outgoing changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:834
#, python-format
msgid "Outgoing aborted, ret %d"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:846
msgid "Unable to remove URL"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:868
msgid "Post Pull Behavior"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:872
msgid "Select post-pull operation for this repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:875
msgid "None - simply pull changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:876
msgid "Update - pull, then try to update"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:882
msgid "Fetch - use fetch (auto merge pulled changes)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:884
msgid "Fetch - use fetch extension (fetch is not active!)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:891
msgid "Rebase - rebase local commits above pulled changes"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:893
msgid "Rebase - use rebase extension (rebase is not active!)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:911
msgid "<a href=\"config\">Launch settings tool...</a>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:944
msgid "Unable to save post pull operation"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:968
msgid "Save Path"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:978 tortoisehg/hgqt/sync.py:1291
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:371 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:954
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:981 tortoisehg/hgqt/sync.py:1291
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:368
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:990
msgid "Remove authentication data from URL"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:992
msgid ""
"User authentication data should be associated with the hostname using the "
"security dialog."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1014
msgid "Unable to save an URL"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1025
msgid "Confirm URL replace"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1026
#, python-format
msgid "%s already exists, replace URL?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1050
msgid "Certificate Query Error"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1059
msgid "Security: "
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1074
#, python-format
msgid "<b>Host:</b> %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1076
msgid "Secure HTTPS Connection"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1083
msgid "Verify with Certificate Authority certificates (best)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1085
msgid "Verify with stored host fingerprint (good)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1087
msgid "No host validation, but still encrypted (bad)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1098
msgid "Query"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1117
msgid "User Authentication"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1124
msgid ""
"Optional. Username to authenticate with. If not given, and the remote\n"
"site requires basic or digest authentication, the user will be prompted for\n"
"it. Environment variables are expanded in the username letting you do\n"
"foo.username = $USER."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1133
msgid ""
"Optional. Password to authenticate with. If not given, and the remote\n"
"site requires basic or digest authentication, the user will be prompted for\n"
"it."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1140
msgid ""
"Mercurial keyring extension is enabled. Passwords will be stored in a "
"platform-native secure method."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1146
msgid ""
"Optional. PEM encoded client certificate key file. Environment variables\n"
"are expanded in the filename."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1148
msgid "User Certificate Key File"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1152
msgid ""
"Optional. PEM encoded client certificate chain file. Environment variables\n"
"are expanded in the filename."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1154
msgid "User Certificate Chain File"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1174
msgid "Unable to save authentication"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1342
msgid "Allow push of a new branch (--new-branch)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1347
msgid "Force push or pull (override safety checks, --force)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1352
msgid "Recurse into subrepositories (--subrepos)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1357
msgid "Temporarily disable configured HTTP proxy"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1364
msgid "Emit debugging output (--debug)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:29 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:31
#, python-format
msgid "Tag - %s"
msgstr "Etiqueta - %s"
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:58 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:57
msgid "Tag:"
msgstr "Etiqueta:"
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:61
msgid "Tagged:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:76
msgid "Local tag"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:78
msgid "Replace existing tag (-f/--force)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:83 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:82
msgid "Use English commit message"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:88 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:90
msgid "Use custom commit message:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:172 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:351
msgid "local"
msgstr "local"
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:184 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:49
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:262 tortoisehg/hgtk/status.py:124
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:239
#, python-format
msgid "Tag '%s' already exists"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:244 tortoisehg/hgqt/tag.py:296
msgid "uncommitted merge"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:248 tortoisehg/hgqt/tag.py:300
msgid "not at a branch head (use force)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:252 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:285
#, python-format
msgid "Added tag %s for changeset %s"
msgstr "Tag %s para conjunto de cambios %s añadido"
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:259
#, python-format
msgid "Tag '%s' has been moved"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:261
#, python-format
msgid "Tag '%s' has been added"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:288 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:303
#, python-format
msgid "tag '%s' is not a local tag"
msgstr "etiqueta «%s» no es una etiqueta local"
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:292 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:306
#, python-format
msgid "tag '%s' is not a global tag"
msgstr "etiqueta «%s» no es una etiqueta global"
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:303 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:309
#, python-format
msgid "Removed tag %s"
msgstr "Eliminada la etiqueta %s"
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:308
#, python-format
msgid "Tag '%s' has been removed"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:22
msgid "Patch files (*.diff *.patch)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:23
msgid "All files (*)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:56 tortoisehg/hgtk/thgimport.py:76
msgid "Browse Directory..."
msgstr "Navegar carpeta..."
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:59 tortoisehg/hgtk/thgimport.py:78
msgid "Import from Clipboard"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:69 tortoisehg/hgtk/thgimport.py:85
msgid "Do not strip paths (-p0), required for SVN patches"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:79 tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:51
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:105 tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:76
msgid "Preview:"
msgstr "Vista previa:"
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:86
msgid "Shelf"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:103
msgid "Checking working directory status..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:114
msgid "&Import"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:132 tortoisehg/hgtk/thgimport.py:44
#, python-format
msgid "Import - %s"
msgstr "Importar - %s"
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:155
msgid "Working directory is not clean! <a href=\"view\">View changes...</a>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:174
msgid "Select patches"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:186
msgid "Select Directory containing patches"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:209 tortoisehg/hgtk/thgimport.py:281
#, python-format
msgid "%s patches"
msgstr "%s parches"
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:212
#, python-format
msgid "%s will be imported to "
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:215 tortoisehg/hgtk/thgimport.py:287
msgid "Nothing to import"
msgstr "Nada que importar"
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:49 tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:51
msgid "Strip:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:80 tortoisehg/hgqt/update.py:88
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:85 tortoisehg/hgtk/update.py:94
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:85 tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:89
msgid "Discard local changes, no backup (-f/--force)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:86 tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:114
msgid "No backup (-n/--nobackup)"
msgstr "No no respaldar (-n/--nobackup)"
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:107
msgid "&Strip"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:127 tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:36
#, python-format
msgid "Strip - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:172 tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:179
#, python-format
msgid "%s changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:174 tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:180
#, python-format
msgid "%s will be stripped"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:179 tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:176
msgid "Unknown revision!"
msgstr "¡Revisión desconocida!"
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:203
msgid "Detected uncommitted local changes."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:204
msgid "Do you want to discard them and continue?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:205 tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:217
msgid "&Yes (--force)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:206 tortoisehg/hgtk/commit.py:325
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1193 tortoisehg/hgtk/commit.py:1200
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:217
msgid "&No"
msgstr "&No"
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:207 tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:214
msgid "Confirm Strip"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:63 tortoisehg/hgqt/thread.py:72
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:77 tortoisehg/hgtk/hgthread.py:78
#: tortoisehg/hgtk/hgthread.py:90 tortoisehg/hgtk/hgthread.py:97
msgid "response expected"
msgstr "respuesta esperada"
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:129 tortoisehg/hgtk/hgthread.py:94
msgid "password: "
msgstr "clave: "
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:277 tortoisehg/hgtk/hgthread.py:187
msgid "abort: "
msgstr "cancelar: "
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:279
msgid "hint: "
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:283
#, python-format
msgid "HTTP Error: %d (%s)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:286
#, python-format
msgid "URLError: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:294 tortoisehg/hgtk/hgthread.py:198
msgid "SSL: Server certificate verify failed"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:296 tortoisehg/hgtk/hgthread.py:200
#, python-format
msgid "SSL: unknown error %s:%s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:298 tortoisehg/hgtk/hgthread.py:202
#, python-format
msgid "SSL error: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:303
#, python-format
msgid ""
"hg: command '%s' is ambiguous:\n"
" %s\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:307
#, python-format
msgid "hg: parse error at %s: %s\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:310
#, python-format
msgid "hg: parse error: %s\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:313
#, python-format
msgid "timed out waiting for lock held by %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:315
#, python-format
msgid "lock held by %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:316 tortoisehg/hgqt/thread.py:346
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:353
#, python-format
msgid "abort: %s: %s\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:318
#, python-format
msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:323
#, python-format
msgid "abort: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:327
msgid " empty string\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:334 tortoisehg/hgqt/thread.py:348
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:355
#, python-format
msgid "abort: %s\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:340
#, python-format
msgid "abort: error: %s\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:343
msgid "broken pipe\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:366
#, python-format
msgid "[command terminated by user %s]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:368
#, python-format
msgid "[command interrupted %s]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/update.py:45 tortoisehg/hgtk/update.py:46
msgid "Update to:"
msgstr "Actualizar a:"
#: tortoisehg/hgqt/update.py:75 tortoisehg/hgtk/update.py:86
msgid "Parent 1:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/update.py:78 tortoisehg/hgtk/update.py:88
msgid "Parent 2:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/update.py:94 tortoisehg/hgtk/update.py:98
msgid "Discard local changes, no backup (-C/--clean)"
msgstr "Descartar cambios locales, no repaldar (-C/--clean)"
#: tortoisehg/hgqt/update.py:96 tortoisehg/hgtk/update.py:104
msgid "Always merge (when possible)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/update.py:99
msgid "Always show command log"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/update.py:126
msgid "&Update"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/update.py:143 tortoisehg/hgtk/update.py:27
#, python-format
msgid "Update - %s"
msgstr "Actualizar - %s"
#: tortoisehg/hgqt/update.py:170 tortoisehg/hgtk/update.py:189
msgid "(same as parent)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/update.py:177 tortoisehg/hgtk/update.py:196
msgid "unknown revision!"
msgstr "¡revisión desconocida!"
#: tortoisehg/hgqt/update.py:217 tortoisehg/hgtk/update.py:231
msgid ""
"Detected uncommitted local changes in working tree.\n"
"Please select to continue:\n"
"\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/update.py:220 tortoisehg/hgtk/update.py:234
msgid "Discard - discard local changes, no backup"
msgstr "Descartar - descarte cambios locales, no respaldar"
#: tortoisehg/hgqt/update.py:221 tortoisehg/hgtk/update.py:235
msgid "&Shelve"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/update.py:222
msgid "Shelve - move local changes to a patch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/update.py:224 tortoisehg/hgtk/update.py:238
msgid "Merge - allow to merge with local changes"
msgstr "Unir - permite unir a los cambios locales"
#: tortoisehg/hgqt/update.py:233 tortoisehg/hgtk/update.py:251
msgid "Confirm Update"
msgstr "Confirmar actualización"
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:35 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:34
msgid "[non-existant]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:139 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:125
msgid "Tool launch failure"
msgstr "Falló la ejecución de la herramienta"
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:140 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:211
#: tortoisehg/hgtk/visdiff.py:126
#, python-format
msgid "%s : %s"
msgstr "%s : %s"
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:147 tortoisehg/hgqt/visdiff.py:219
#: tortoisehg/hgtk/visdiff.py:132 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:201
msgid "No diff tool found"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:148 tortoisehg/hgqt/visdiff.py:220
#: tortoisehg/hgtk/visdiff.py:133 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:202
msgid "No visual diff tools were detected"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:153 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:138
msgid "[working copy]"
msgstr "[copia de trabajo]"
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:155 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:140
msgid "[original]"
msgstr "[original]"
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:194 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:177
msgid "Unable to find changeset"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:195 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:178
msgid "You likely need to refresh this application"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:212 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:195
msgid "No file changes"
msgstr "No hay cambios"
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:213 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:196
msgid "There are no file changes to view"
msgstr "No hay cambios para ver"
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:345 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:326
msgid "cleaning up temp directory\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:365 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:352
msgid "working changes"
msgstr "cambios en repositorio de trabajo"
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:367
#, python-format
msgid "changeset %d:%s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:369
#, python-format
msgid "revisions %d:%s to %d:%s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:371 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:357
msgid "Visual Diffs - "
msgstr "Diff visual - "
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:373 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:359
msgid " filtered"
msgstr " filtrado"
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:388 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:370
msgid "Temporary files are removed when this dialog is closed"
msgstr "Los archivos temporales se borrarán cuando se cierre esta ventana"
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:406
msgid "Select Tool:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:430 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:424
msgid "Dir diff to p1"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:432 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:426
msgid "Dir diff to p2"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:434 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:428
msgid "3-way dir diff"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:437 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:434
msgid "Directory diff"
msgstr "Carpeta diff"
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:605 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:631
msgid "No repository found here"
msgstr "No se encontró repositorio aquí"
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:45
msgid "&Visual Diff"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:48 tortoisehg/hgtk/status.py:1244
msgid "View missing"
msgstr "Ver faltante"
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:50 tortoisehg/hgtk/status.py:1245
msgid "View other"
msgstr "Ver otro"
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:52
msgid "&Revert"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:55 tortoisehg/hgtk/status.py:1250
#: tortoisehg/util/menuthg.py:49
msgid "File History"
msgstr "Historia del archivo"
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:56
msgid "&Annotate"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:58
msgid "&Forget"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:60
msgid "&Detect Renames..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:61
msgid "&Ignore"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:62 tortoisehg/hgtk/status.py:1257
msgid "Remove versioned"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:63
msgid "&Delete unversioned"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:69
msgid "Was renamed from"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:77
msgid "&Copy..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:78 tortoisehg/hgtk/status.py:1262
msgid "Rename..."
msgstr "Renombrar..."
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:80 tortoisehg/hgtk/status.py:1265
msgid "Mark unresolved"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:81 tortoisehg/hgtk/status.py:1266
msgid "Mark resolved"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:82 tortoisehg/hgtk/status.py:1264
msgid "Restart Merge..."
msgstr "Reiniciar fusión..."
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:85 tortoisehg/hgtk/status.py:1274
msgid "Restart merge with"
msgstr "Reiniciar fusión como"
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:108
msgid " errors"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:110
msgid " output"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:116 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:123
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:126 tortoisehg/hgtk/gdialog.py:582
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:585
msgid " Aborted"
msgstr " Abortado"
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:128
msgid " not implemented"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:197 tortoisehg/hgtk/gdialog.py:682
#: tortoisehg/hgtk/gtklib.py:406
msgid "No visual editor configured"
msgstr "Editor visual no configurado"
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:198 tortoisehg/hgtk/gdialog.py:683
#: tortoisehg/hgtk/gtklib.py:407
msgid "Please configure a visual editor."
msgstr "Por favor configurar un editor visual"
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:210
msgid "Editor launch failure"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:230 tortoisehg/hgtk/statusact.py:125
msgid "Uncommited merge - please select a parent revision"
msgstr ""
"Combinación pendiente de consolidar por favor seleccione una revisión padre"
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:231 tortoisehg/hgtk/statusact.py:126
msgid "Revert files to local or other parent?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:232 tortoisehg/hgtk/statusact.py:127
msgid "&Local"
msgstr "&Local"
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:232 tortoisehg/hgtk/statusact.py:127
msgid "&Other"
msgstr "&Otro"
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:243
msgid "Revert local file changes?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:244
msgid "&Revert with backup"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:244
msgid "&Discard changes"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:298
msgid "Confirm Delete Unversioned"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:299
msgid "Delete the following unversioned files?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:311 tortoisehg/hgtk/statusact.py:40
msgid "Copy file to"
msgstr "Copiar archivo en"
#: tortoisehg/hgqt/webconf.py:16
msgid "Config files (*.conf *.config *.ini);;Any files (*)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/webconf.py:105
msgid "Open hgweb config"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/webconf.py:120
msgid "Save hgweb config"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/webconf.py:198
msgid "Path:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/webconf.py:201
msgid "Local Path:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/webconf.py:226 tortoisehg/hgtk/synch.py:383
msgid "Select Repository"
msgstr "Seleccionar repositorio"
#: tortoisehg/hgqt/webconf.py:246
msgid "Add Path to Serve"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/webconf.py:256
msgid "Edit Path to Serve"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/webconf.py:267
msgid "Local Path"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/webconf_ui.py:74
msgid "Webconf"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/webconf_ui.py:75
msgid "Config File:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/webconf_ui.py:77
msgid "Save"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:37 tortoisehg/hgqt/workbench.py:404
msgid "TortoiseHg Workbench"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:62
msgid "New Repository..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:64 tortoisehg/hgqt/workbench.py:183
msgid "Clone Repository..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:66
msgid "Open Repository..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:98
msgid "&File"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:99
msgid "&View"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:100
msgid "&Repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:101
msgid "&Help"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:103
msgid "Edit Toolbar"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:105
msgid "Dock Toolbar"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:107
msgid "Sync Toolbar"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:109
msgid "Task Toolbar"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:176
msgid "&Open Repository..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:178
msgid "&Close Repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:181
msgid "&New Repository..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:187
msgid "&Settings..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:193
msgid "Show Repository Registry"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:200
msgid "Show Paths"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:204
msgid "Show Output &Log"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:211
msgid "Choose Log Columns..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:214
msgid "Save Open Repositories On Exit"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:230
msgid "Revision &Details"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:232
msgid "S&ynchronize"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:233
msgid "&Manifest"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:234
msgid "&Search"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:236
msgid "Patch &Queue"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:238
msgid "&Patch Branch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:241 tortoisehg/hgtk/status.py:1320
msgid "&Refresh"
msgstr "&Refrescar"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:244
msgid "Refresh current repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:245
msgid "Refresh &Task Tab"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:248
msgid "Refresh only the current task tab"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:250
msgid "Load all revisions"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:252
msgid "Load all revisions into graph"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:254
msgid "Web Server..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:257
msgid "Shelve..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:259 tortoisehg/hgtk/history.py:458
msgid "Import..."
msgstr "Importar..."
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:262 tortoisehg/hgtk/recovery.py:68
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:264 tortoisehg/hgtk/recovery.py:63
msgid "Recover"
msgstr "Recuperar"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:267
msgid "Resolve..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:270
msgid "Rollback/Undo..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:273
msgid "Purge..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:276
msgid "Bisect..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:286
msgid "Help"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:299
msgid "Filter Toolbar"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:302
msgid "Filter graph with revision sets or branches"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:304
msgid "Workbench Toolbars"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:311 tortoisehg/hgtk/history.py:438
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1861 tortoisehg/hgtk/synch.py:57
msgid "Incoming"
msgstr "Entrante"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:312
msgid "Check for incoming changes from default pull target"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:314 tortoisehg/hgtk/history.py:440
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1991
msgid "Pull"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:315
msgid "Pull incoming changes from default pull target"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:317 tortoisehg/hgtk/history.py:442
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2034 tortoisehg/hgtk/synch.py:68
msgid "Outgoing"
msgstr "Saliente"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:318
msgid "Detect outgoing changes to default push target"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:320 tortoisehg/hgtk/history.py:444
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2074 tortoisehg/hgtk/synch.py:73
msgid "Push"
msgstr "Enviar"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:321
msgid "Push outgoing changes to default push target"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:406
#, python-format
msgid "%s - TortoiseHg Workbench - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:409
#, python-format
msgid "%s - TortoiseHg Workbench"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:562
msgid "Select repository directory to open"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:583
msgid "Failed to open repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:710
#, python-format
msgid "Hg file log viewer [%s] - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/about.py:76
#, python-format
msgid "(version %s)"
msgstr "(versión %s)"
#: tortoisehg/hgtk/about.py:79
msgid "Copyright 2008-2010 Steve Borho and others"
msgstr "Copyright 2008-2010 Steve Borho y otros"
#: tortoisehg/hgtk/about.py:95
#, python-format
msgid "with %s"
msgstr "con %s"
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:59
msgid "Archive revision:"
msgstr "Revisión de archivo"
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:96
msgid "Archive"
msgstr "Archivo"
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:111
msgid "Archived successfully"
msgstr "Archivado correctamente"
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:113
msgid "Canceled archiving"
msgstr "Archivado cancelado"
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:115
msgid "Failed to archive"
msgstr "Fallo al archivar"
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:203
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Todos los archivos (*.*)"
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:214
#, python-format
msgid ""
"The destination \"%s\" already exists!\n"
"\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"El destino \"%s\" ya existe!\n"
"¿Desea sobreescribirlo?"
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:220
#, python-format
msgid ""
"The directory \"%s\" isn't empty!\n"
"\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"El directorio \"%s\" no está vacío!\n"
"¿Desea sobreescribirlo?"
#: tortoisehg/hgtk/backout.py:28
#, python-format
msgid "Backout changeset - %s"
msgstr "Revertir conjunto de cambios - %s"
#: tortoisehg/hgtk/backout.py:46
msgid "Changeset Description"
msgstr "Descripcion del conjunto de cambios"
#: tortoisehg/hgtk/backout.py:78
msgid ""
"Commit message text for new changeset that reverses the effect of the change "
"being backed out."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/backout.py:95
msgid "Backout"
msgstr "Retirar"
#: tortoisehg/hgtk/backout.py:114
msgid "Backed out successfully, you must now commit the results"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/backout.py:118
msgid "Canceled backout"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/backout.py:120
msgid "Failed to backout"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:54
msgid "Set Current"
msgstr "Establecer actual"
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:56 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:182
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:184
#, python-format
msgid "unexpected type: %s"
msgstr "tipo no esperado: %s"
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:69
msgid "Old name:"
msgstr "Nombre antiguo:"
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:92
msgid "Make new/moved bookmark current"
msgstr "Crea nuevo/mover el marcador actual"
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:167 tortoisehg/hgtk/gdialog.py:918
#: tortoisehg/hgtk/hginit.py:87 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:203
#, python-format
msgid "unexpected response id: %s"
msgstr "id de respuesta inesperada: %s"
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:208 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:238
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:292 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:324
msgid "Bookmark input is empty"
msgstr "La entrada del marcador esta vacia"
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:209 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:239
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:293 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:325
msgid "Please enter bookmark name"
msgstr "Por favor ingresar el nombre del marcador"
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:216 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:246
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:274 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:306
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:332
msgid "Bookmarking completed"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:217
#, python-format
msgid "Bookmark \"%s\" has been added"
msgstr "Marcador \"%s\" ha sido agregado"
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:224 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:227
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:254 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:257
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:278 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:281
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:311 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:314
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:337 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:340
msgid "Error in bookmarking"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:247
#, python-format
msgid "Bookmark \"%s\" has been moved"
msgstr "Marcador \"%s\" ha sido movido"
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:267
msgid "Bookmark name is empty"
msgstr "nombre del marcador esta vacio"
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:268
msgid "Please select bookmark name to remove"
msgstr "Por favor selecciona el nombre del marcador a remover"
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:275
#, python-format
msgid "Bookmark \"%s\" has been removed"
msgstr "Marcador \"%s\" ha sido removido"
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:298
msgid "Bookmark new name input is empty"
msgstr "Nombre de la entrada del nuevo marcador esta vacia"
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:299
msgid "Please enter new bookmark name"
msgstr "Por favor ingrese el nombre del nuevo marcador"
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:307
#, python-format
msgid "Bookmark \"%s\" has been renamed to \"%s\""
msgstr "Marcador \"%s\" ha sido renombrado a \"%s\""
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:333
#, python-format
msgid "Bookmark \"%s\" has been made current"
msgstr "Marcador \"%s\" ha sido hecho actual"
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:346 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:373
#, python-format
msgid "a bookmark named \"%s\" already exists"
msgstr "un marcador nombrado \"%s\" ya existe"
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:355 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:382
#, python-format
msgid "No bookmark named \"%s\" exists"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/browse.py:136
msgid "type"
msgstr "tipo"
#: tortoisehg/hgtk/browse.py:142 tortoisehg/hgtk/quickop.py:109
#: tortoisehg/hgtk/status.py:293
msgid "path"
msgstr "ruta"
#: tortoisehg/hgtk/browse.py:344 tortoisehg/hgtk/browse.py:346
msgid "browser"
msgstr "navegador"
#: tortoisehg/hgtk/bugreport.py:45
msgid "Save as.."
msgstr "Guardar como.."
#: tortoisehg/hgtk/bugreport.py:57
msgid ""
"** Please report this bug to http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:46
#, python-format
msgid "%s changeset "
msgstr "%s conjunto de cambios "
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:171 tortoisehg/hgtk/changeset.py:215
msgid "[All Files]"
msgstr "[Todos los archivos]"
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:254
#, python-format
msgid "unknown hunk type: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:362
#, python-format
msgid " %s is larger than the specified max diff size"
msgstr " %s es mayor que el maximo tamaño de diferencial especificado"
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:377
#, python-format
msgid "Repository Error: %s, refresh suggested"
msgstr "Error en el repositorio: %s, se sugiere refrescar (refresh)"
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:423
msgid "[no hunks to display]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:478 tortoisehg/hgtk/status.py:1242
msgid "_Visual Diff"
msgstr "Diff _Visual"
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:480
msgid "Diff to _local"
msgstr "Diff a _local"
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:482
msgid "_View at Revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:483
msgid "_Save at Revision..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:486 tortoisehg/hgtk/datamine.py:153
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:181
msgid "_File History"
msgstr "_Historial de Archivo"
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:487 tortoisehg/hgtk/datamine.py:152
msgid "_Annotate File"
msgstr "_Anotar archivo"
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:490
msgid "_Revert File Contents"
msgstr "Revertir contenidos del archivo"
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:782
msgid "Diff to second Parent"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:958
msgid "Save file to"
msgstr "Guardar archivo en"
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:969
msgid "Unable to save file"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:1040
msgid "Confirm revert file to old revision"
msgstr "Confirmar reversión del archivo a revisión antigua"
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:1041
#, python-format
msgid "Revert %s to contents at revision %d?"
msgstr "Revertir %s a contenidos de la revision %d?"
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:1054
msgid "Enable _Wordwrap"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/chunks.py:74 tortoisehg/hgtk/chunks.py:86
msgid "Hunk selection is disabled for this file.\n"
msgstr "Selección de pedazos deshabilitada para este archivo.\n"
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:75
msgid "Bundle..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:77
msgid "Select a Mercurial Bundle"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:90
msgid "Source path:"
msgstr "Directorio de origen:"
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:117 tortoisehg/hgtk/merge.py:90
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:69
msgid "Advanced options"
msgstr "Opciones avanzadas"
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:135
msgid "Starting Revision:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:165
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:191
msgid "Cloned successfully"
msgstr "Clonado correctamente"
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:193 tortoisehg/hgtk/update.py:154
msgid "Canceled updating"
msgstr "Cancelar actualización"
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:195
msgid "Failed to clone"
msgstr "Fallo al clonar"
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:226
msgid "Mercurial bundles"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:289
msgid "Please enter a valid source path"
msgstr "Por favor ingrese una ruta de fuente valida"
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:295
msgid "Please specify different paths"
msgstr "Por favor especifique caminos diferentes"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:38
msgid "Branch Operations"
msgstr "Operaciones de rama"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:70
msgid "Close current named branch"
msgstr "Cerrar rama nombrada actual"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:174
msgid "merging "
msgstr "fusionar "
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:180
msgid " - qnew"
msgstr " - qnew"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:183
msgid " - qrefresh "
msgstr " - qrefresh "
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:184
msgid " - commit"
msgstr " - commit"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:232 tortoisehg/hgtk/history.py:391
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:233 tortoisehg/hgtk/history.py:397
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:235
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:243 tortoisehg/hgtk/history.py:418
msgid "Ignore Max Diff Size"
msgstr "Ignorar tamaño máx. de diferencia"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:245 tortoisehg/hgtk/history.py:420
msgid "Always Show Output"
msgstr "Siempre mostrar la salida"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:248
msgid "_Operations"
msgstr "_Operaciones"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:249 tortoisehg/hgtk/commit.py:303
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:778
msgid "_Commit"
msgstr "-Consignar"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:251 tortoisehg/hgtk/commit.py:301
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:254 tortoisehg/hgtk/status.py:115
msgid "_Diff"
msgstr "_Diff"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:256 tortoisehg/hgtk/status.py:118
msgid "Re_vert"
msgstr "Re_vertir"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:258 tortoisehg/hgtk/status.py:121
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1248 tortoisehg/hgtk/status.py:1254
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:975
msgid "_Add"
msgstr "_Agregar"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:260 tortoisehg/hgtk/status.py:127
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:983
msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:264 tortoisehg/hgtk/status.py:130
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1253
msgid "_Forget"
msgstr "_Olvidar"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:302
msgid "undo recent commit"
msgstr "deshacer consignación reciente"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:304 tortoisehg/hgtk/commit.py:655
msgid "commit"
msgstr "consignar"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:310 tortoisehg/hgtk/history.py:260
msgid "Show/Hide Patch Queue"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:324
msgid "Save commit message at exit?"
msgstr "¿Guardar mensaje de consignación al salir?"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:325 tortoisehg/hgtk/commit.py:1193
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1200 tortoisehg/hgtk/history.py:220
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2646 tortoisehg/hgtk/status.py:1320
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:127 tortoisehg/hgtk/statusact.py:148
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:775 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:849
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:369 tortoisehg/hgtk/update.py:239
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:371
msgid "Committer:"
msgstr "Remitente:"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:385
msgid "Auto-includes:"
msgstr "Autoincluidos:"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:388
msgid "Push after commit"
msgstr "Publicar después de realizar"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:429
msgid "Recent commit messages..."
msgstr "Últimos mensajes de confirmación..."
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:503
#, python-format
msgid "Parent: %(rev)s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:511
msgid "Not at head"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:536 tortoisehg/hgtk/status.py:467
msgid "Patch Preview"
msgstr "Vista previa del parche"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:538 tortoisehg/hgtk/status.py:471
msgid "Commit Preview"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:659
msgid "create new MQ patch"
msgstr "crear nyevo parche MQ"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:662
msgid "refresh top MQ patch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:664
msgid "_Commit (+1 head)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:664
msgid "_Commit (-1 head)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:670
msgid "commit to merge one head"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:673
msgid "neither parent is a head, commit to add a new head"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:678
msgid "parent is not a head, commit to add a new head"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:788
msgid "new branch: "
msgstr "nueva rama: "
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:790
msgid "close branch: "
msgstr "cerrar rama "
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:859
msgid "Patch Contents"
msgstr "Contenidos del parche"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:904
msgid "Bug Traq"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:936
msgid "No committable files selected"
msgstr "No consignar archivos seleccionados"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:952
msgid "Unable to create "
msgstr "No se puede crear "
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1016
msgid "Unable to apply patch"
msgstr "Incapaz de aplicar parche"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1029
msgid "Commit failed"
msgstr "Confirmación fallida"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1034
msgid "Confirm Undo Commit"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1041 tortoisehg/hgtk/commit.py:1056
msgid "Undo Commit"
msgstr "Deshacer confirmación"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1042
msgid ""
"Unable to undo!\n"
"\n"
"Tip revision differs from last commit."
msgstr "¡Incapaz de deshacer!"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1057
msgid "Errors during rollback!"
msgstr "¡Errores durante la reversión!"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1063
msgid "Confirm Add/Remove"
msgstr "Confirmar Agregar/Quitar"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1064
msgid "Add/Remove the following files?"
msgstr "¿Agregar/Quitar los siguientes archivos?"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1099
msgid ""
"No issue link found in the commit message.The commit message should contain "
"an issue link. Configure this in the 'Issue' section in the settings"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1109
msgid "Message format configuration error"
msgstr "Error de configuración en el formato del mensaje"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1118 tortoisehg/hgtk/commit.py:1126
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1138
msgid "Confirm Commit"
msgstr "Confirmar Consignación"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1119
#, python-format
msgid ""
"The summary line length of %i is greater than %i.\n"
"\n"
"Ignore format policy and continue commit?"
msgstr "El largo del resumen de linea de %i es mas grande que %i."
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1127
msgid ""
"The summary line is not followed by a blank line.\n"
"\n"
"Ignore format policy and continue commit?"
msgstr "La linea del sumario no es continuada por una linea blanca"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1139
#, python-format
msgid ""
"The following lines are over the %i-character limit: %s.\n"
"\n"
"Ignore format policy and continue commit?"
msgstr "Las siguientes lineas estan sobre el %i-limite del caracter:%s"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1151
msgid "Commit: Invalid username"
msgstr "Consignación: Nombre de usuario invalido"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1152
msgid ""
"Your username has not been configured.\n"
"\n"
"Please configure your username and try again"
msgstr "Su nombre de usuario no ha sido configurado todavia"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1187
#, python-format
msgid ""
"Named branch \"%s\" already exists, last used in revision %d\n"
"Yes\t- Make commit restarting this named branch\n"
"No\t- Make commit without changing branch\n"
"Cancel - Cancel this commit"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Create new named branch \"%s\" with this commit?\n"
"Yes\t- Start new branch with this commit\n"
"No\t- Make commit without branch change\n"
"Cancel - Cancel this commit"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1253
msgid "Finished committing and pushing"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1255
msgid "Finished committing"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1257
msgid "Aborted committing"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1259
msgid "Failed to commit"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1263
msgid "Committing changes..."
msgstr "Realizando cambios..."
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1265 tortoisehg/hgtk/history.py:613
#: tortoisehg/hgtk/history.py:638 tortoisehg/hgtk/history.py:1780
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1862 tortoisehg/hgtk/history.py:1992
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2035 tortoisehg/hgtk/history.py:2075
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2419 tortoisehg/hgtk/history.py:2449
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2706 tortoisehg/hgtk/history.py:2737
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:178 tortoisehg/hgtk/synch.py:550
msgid "Cannot run now"
msgstr "No se puede ejecutar ahora"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1266
msgid "Please try again after the running operation is completed"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1292
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "Pegar_Nombres de archivo"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1293
msgid "App_ly Format"
msgstr "Ap_licar Formato"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1294
msgid "C_onfigure Format..."
msgstr "C_onfigurar formato..."
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1339
msgid "Info Required"
msgstr "Información Requerida"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1340
msgid "Message format needs to be configured"
msgstr "El formato del mensaje necesita ser configurado"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1352 tortoisehg/hgtk/commit.py:1357
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1353
#, python-format
msgid "The summary line length of %i is greater than %i"
msgstr "El largo del resumen de linea de %i es mas grande que %i"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1358
msgid "The summary line is not followed by a blank line"
msgstr "El resumen de linea no es seguido por una linea blanca"
#: tortoisehg/hgtk/cslist.py:397
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando..."
#: tortoisehg/hgtk/cslist.py:400
#, python-format
msgid "Selecting %(sel)d of %(total)d, displaying all items"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/cslist.py:403
#, python-format
msgid "Selecting %(sel)d, displaying %(count)d of %(total)d items"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/cslist.py:407
msgid "Displaying all items"
msgstr "Mostrando todos los elementos"
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:45
#, python-format
msgid "%s - datamine"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:56
msgid "Stop operation on current tab"
msgstr "Detener operacion sobre ficha actual"
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:58
msgid "New Search"
msgstr "Nueva Busqueda"
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:60
msgid "Open new search tab"
msgstr "Abrir nueva busqueda de ficha"
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:150 tortoisehg/hgtk/datamine.py:163
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1270
msgid "Di_splay Change"
msgstr "Mo_strar cambio"
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:154 tortoisehg/hgtk/datamine.py:180
msgid "_View File at Revision"
msgstr "_Ver archivo de revisión"
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:161
msgid "_Zoom to Change"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:173
msgid "_Annotate Parent"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:176
msgid "_Annotate First Parent"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:178
msgid "Annotate Second Parent"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:182
msgid "_Diff to Local"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:318
msgid "Start this search"
msgstr "Comenzar esta busqueda"
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:320
msgid ""
"Comma separated list of inclusion patterns. By default, the entire "
"repository is searched."
msgstr ""
"Lista separada por comas de los patrones de inclusión. Por defecto, se "
"revisa todo el repositorio."
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:323
msgid ""
"Comma separated list of exclusion patterns. Exclusion patterns are applied "
"after inclusion patterns."
msgstr ""
"Lista separada por comas de los patrones de exclusión. Los patrones de "
"exclusión son aplicados despues de la inclusión de los patrones."
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:331
msgid "Show line numbers"
msgstr "Mostrar numero de linea"
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:332
msgid "Show all matching revisions"
msgstr "Mostrar todas las guias de revisiones"
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:365
msgid "Matches"
msgstr "Concordancias"
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:387
#, python-format
msgid "Search %d"
msgstr "Buscar %d"
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:430
msgid "No regular expression given"
msgstr "Expresión regular no entregada"
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:431
msgid "You must provide a search expression"
msgstr "Debes proveer una expresión de busqueda"
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:437
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Expresión regular inválida"
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:438 tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:220
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:233
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:460 tortoisehg/hgtk/datamine.py:772
#, python-format
msgid "Abort: %s"
msgstr "Cancelar: %s"
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:472
#, python-format
msgid "Search \"%s\""
msgstr "Buscar \"%s\""
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:598
msgid "File is unrevisioned"
msgstr "El archivo no está bajo revisión"
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:599
msgid "Unable to annotate "
msgstr "No se pudo anotar "
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:714
msgid "Loading history..."
msgstr "Cargando historial..."
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:482
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:483 tortoisehg/hgtk/history.py:230
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:128
msgid "Repository Explorer"
msgstr "Explorar repositorio"
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:487 tortoisehg/hgtk/history.py:282
msgid "Datamine"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:489 tortoisehg/hgtk/history.py:285
msgid "Recovery"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:493 tortoisehg/hgtk/history.py:291
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:83 tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:72
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:145 tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:151
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:159
msgid "Shelve"
msgstr "Arrinconar"
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:500
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:501
msgid "Contents"
msgstr "Contenidos"
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:503 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:861
msgid "Index"
msgstr "Índice"
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:586 tortoisehg/hgtk/status.py:168
msgid ", please refresh"
msgstr ", actualice por favor"
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:597
msgid " Messages and Errors"
msgstr " Mensajes y Errores"
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:640
#, python-format
msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
msgstr "Realizando imagen estática de %d archivos desde la rev %s\n"
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:674
msgid "edit failed"
msgstr "Falló la edición"
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:823
#, python-format
msgid "unknown mode name: %s"
msgstr "nombre de modo desconocido: %s"
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:904
msgid "Confirm Abort"
msgstr "Confirmar Interupción"
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:905
msgid "Do you want to abort?"
msgstr "¿Quiere Interumpir?"
#: tortoisehg/hgtk/gorev.py:27
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: tortoisehg/hgtk/gorev.py:31
msgid "Select Revision"
msgstr "Seleccionar revisión"
#: tortoisehg/hgtk/gorev.py:44
msgid "revision number, changeset ID, branch or tag"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/gorev.py:59
msgid "Ambiguous Revision"
msgstr "Revisión ambigua"
#: tortoisehg/hgtk/gorev.py:63
msgid "Invalid Revision"
msgstr "Revisión inválida"
#: tortoisehg/hgtk/gtklib.py:481
msgid "Save File"
msgstr "Guardar Archivo"
#: tortoisehg/hgtk/gtklib.py:482
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
#: tortoisehg/hgtk/gtklib.py:606
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
#: tortoisehg/hgtk/gtklib.py:1095
msgid ""
"Select language for spell checking.\n"
"\n"
"Empty is for the default language.\n"
"When all text is highlited, the dictionary\n"
"is probably not installed.\n"
"\n"
"examples: en, en_GB, en_US"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/gtklib.py:1101
#, python-format
msgid "Lang \"%s\" can not be set.\n"
msgstr "El idioma «%s» no puede establecerse.\n"
#: tortoisehg/hgtk/gtklib.py:1114 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:85
msgid "Spell Check Language"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/guess.py:60
msgid "Minimum Simularity Percentage"
msgstr "Porcentaje minimo de simulación"
#: tortoisehg/hgtk/guess.py:77
msgid "Unrevisioned Files"
msgstr "Archivos sin revisión"
#: tortoisehg/hgtk/guess.py:108
msgid "Find Renames"
msgstr "Buscar Renombrados"
#: tortoisehg/hgtk/guess.py:111
msgid "Find Copies"
msgstr "Buscar Copias"
#: tortoisehg/hgtk/guess.py:116
msgid "Candidate Matches"
msgstr "Coincidencias posibles"
#: tortoisehg/hgtk/guess.py:168
msgid "Accept Match"
msgstr "Aceptar coincidencia"
#: tortoisehg/hgtk/guess.py:173
msgid "Differences from Source to Dest"
msgstr "Diferencias desde Fuente a Destino"
#: tortoisehg/hgtk/guess.py:263
msgid "finding source of "
msgstr "buscando codigo de "
#: tortoisehg/hgtk/guess.py:367
#, python-format
msgid ""
"== %s and %s have identical contents ==\n"
"\n"
msgstr ""
"==%s y %s tienen contenidos identicos ==\n"
"\n"
#: tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:196 tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:591
msgid ""
"\n"
"[command interrupted]"
msgstr ""
"\n"
"[comando interrumpido]"
#: tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:288
#, python-format
msgid "unknown CmdWidget style: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:307
msgid "Toggle log window"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:347
msgid "Stop transaction"
msgstr "Parar transacción"
#: tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:349
msgid "Close this"
msgstr "Cerrar esto"
#: tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:488 tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:505
msgid "invalid state"
msgstr "estado inválido"
#: tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:546 tortoisehg/hgtk/recovery.py:287
#, python-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Estado: %s"
#: tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:676
msgid "Command Log"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:36
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:38
msgid "Send emails"
msgstr "Envie emails"
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:39
msgid "Test"
msgstr "Comprobar"
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:41
msgid "Show emails which would be sent"
msgstr "Mostrar emails enviados"
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:43 tortoisehg/hgtk/serve.py:73
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:90
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:45
msgid "Configure email settings"
msgstr "Configurar ajustes de correo"
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:55
msgid "Email outgoing changes"
msgstr "Cambios de correo saliente"
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:57
msgid "Email revisions "
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:59
msgid "Email Mercurial Patches"
msgstr "Parches por correo electrónico"
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:63
msgid "Envelope"
msgstr "Sobre"
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:132
msgid ""
"This feature is only available when sending outgoing changesets. It is not "
"applicable with revision ranges."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:165
msgid "Flags:"
msgstr "Banderas:"
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:181
msgid "Patch Series (Bundle) Description"
msgstr "Descripción Serie de parche (Paquete)"
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:278 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:283
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:292
msgid "Info required"
msgstr "Información requerida"
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:279
msgid "You must specify a recipient"
msgstr "Debes especificar un destinatario"
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:284
msgid "You must specify a sender address"
msgstr "Debes especificar una dirección de remitente"
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:293
msgid "You must configure SMTP"
msgstr "Debes configurar el SMTP"
#: tortoisehg/hgtk/hgignore.py:52
msgid "Glob:"
msgstr "Glob:"
#: tortoisehg/hgtk/hgignore.py:79
msgid "Apply to:"
msgstr "Aplicar a:"
#: tortoisehg/hgtk/hgignore.py:88
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#: tortoisehg/hgtk/hgignore.py:104
msgid "Patterns"
msgstr "Patrones"
#: tortoisehg/hgtk/hgignore.py:112
msgid "Remove Selected"
msgstr "Remover seleccionados"
#: tortoisehg/hgtk/hgignore.py:118
msgid "Unknown Files"
msgstr "Archivos desconocidos"
#: tortoisehg/hgtk/hgignore.py:132
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
#: tortoisehg/hgtk/hgignore.py:230
msgid "Error while reading status"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hginit.py:22
msgid "TortoiseHg Init"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hginit.py:64
msgid "Make repo compatible with Mercurial 1.0"
msgstr "Hacer repositorio compatible con Mercurial 1.0"
#: tortoisehg/hgtk/hginit.py:65
msgid "Run Commit after init"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgthread.py:179
#, python-format
msgid "[command returned code %d "
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgthread.py:181
msgid "[command completed successfully "
msgstr "[comando completado satisfactoriamente "
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:207
#, python-format
msgid "hgtk %s: %s\n"
msgstr "hgtk %s: %s\n"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:210
#, python-format
msgid "hgtk: %s\n"
msgstr "hgtk: %s\n"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:213
#, python-format
msgid ""
"hgtk: command '%s' is ambiguous:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"hgtk: orden «%s» es ambigua:\n"
" %s\n"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:216
#, python-format
msgid "hgtk: unknown command '%s'\n"
msgstr "hgtk: orden desconocida «%s»\n"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:406
msgid "Rename error"
msgstr "Renombrar error"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:407
msgid "rename takes one or two path arguments"
msgstr "el renombrado necesita 1 o 2 argumentos de ruta"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:514
msgid "mpatch error"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:517
msgid "mpatch expects *.rej file argument\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:519 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:526
#, python-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s no existe\n"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:548
msgid "use \"hgtk help\" for the full list of commands"
msgstr "use \"hgtk help\" para ver la lista de comandos"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:552
msgid ""
"use \"hgtk help\" for the full list of commands or \"hgtk -v\" for details"
msgstr ""
"use \"hgtk help\" para ver la lista de comandos o \"hgtk -v\" para ver "
"detalles"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:555
#, python-format
msgid "use \"hgtk -v help%s\" to show aliases and global options"
msgstr "use \"hgtk -v help%s\" para mostrar los alias y opciones globales"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:558
#, python-format
msgid "use \"hgtk -v help %s\" to show global options"
msgstr "use \"hgtk -v help %s\" para ver las opciones globales"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:672
msgid "Hgtk - TortoiseHg's GUI tools for Mercurial SCM (Hg)\n"
msgstr "Hgtk - TortoiseHg's entorno gráfico para el sistema Mercurial (Hg)\n"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:756
msgid "hgtk about"
msgstr "hgtk about"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:757
msgid "hgtk add [FILE]..."
msgstr "hgtk add [ARCHIVO]..."
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:758
msgid "hgtk clone SOURCE [DEST]"
msgstr "hgtk clone ORIGEN [DESTINO]"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:762
msgid "hgtk commit [OPTIONS] [FILE]..."
msgstr "hgtk commit [OPCIONES] [ARCHIVO]..."
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:763
msgid "hgtk datamine"
msgstr "hgtk datamine"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:764
msgid "hgtk hgignore [FILE]"
msgstr "hgtk hgignore [ARCHIVO]"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:765
msgid "hgtk init [DEST]"
msgstr "hgtk init [DESTINO]"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:768
msgid "hgtk log [OPTIONS] [FILE]"
msgstr "hgtk log [OPCIONES] [ARCHIVO]"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:770
msgid "revision to merge with"
msgstr "revisión con la que combinar"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:771
msgid "hgtk merge"
msgstr "hgtk merge"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:772
msgid "hgtk recovery"
msgstr "hgtk recovery"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:773
msgid "hgtk shelve"
msgstr "hgtk shelve"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:774
msgid "hgtk synch"
msgstr "hgtk synch"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:776
msgid "revisions to compare"
msgstr "revisiones para comparar"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:777
msgid "hgtk status [FILE]..."
msgstr "hgtk status [ARCHIVO]..."
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:780
msgid "hgtk userconfig"
msgstr "hgtk userconfig"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:783
msgid "hgtk repoconfig"
msgstr "hgtk repoconfig"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:784
msgid "hgtk guess"
msgstr "hgtk guess"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:785
msgid "hgtk remove [FILE]..."
msgstr "hgtk remove [ARCHIVO]..."
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:786
msgid "hgtk rename SOURCE [DEST]"
msgstr "hgtk rename ORIGEN [DESTINO]"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:787
msgid "hgtk revert [FILE]..."
msgstr "hgtk revert [ARCHIVO]..."
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:788
msgid "hgtk forget [FILE]..."
msgstr "hgtk forget [ARCHIVO]..."
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:795
msgid "hgtk serve [OPTION]..."
msgstr "hgtk serve [OPCIÓN]..."
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:797
msgid "wait until the second ticks over"
msgstr "espera hasta que pase un segundo"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:798
msgid "notify the shell for paths given"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:799
msgid "remove the status cache"
msgstr "remover la cache de estado"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:800
msgid "show the contents of the status cache (no update)"
msgstr "mostrar el contenido de la cache de estado (no actualizar)"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:802
msgid "udpate all repos in current dir"
msgstr "actualizar todos los repos en el dir actual"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:803
msgid "hgtk thgstatus [OPTION]"
msgstr "hgtk thgstatus [OPCIÓN]"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:814
msgid "hgtk version [OPTION]"
msgstr "hgtk version [OPCIÓN]"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:816
msgid "show the command options"
msgstr "mostrar opciones del comando"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:817
msgid "[-o] CMD"
msgstr "[-o] COMANDO"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:818
msgid "hgtk help [COMMAND]"
msgstr "hgtk help [COMANDO]"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:825
msgid "import to the repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:827
msgid "hgtk import [OPTION] [SOURCE]..."
msgstr "hgtk import [OPCIONES] [FUENTE]..."
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:832
msgid "hgtk shellconfig"
msgstr "hgtk shellconfig"
#: tortoisehg/hgtk/histdetails.py:35
msgid "Log Details"
msgstr "Detalles del informe"
#: tortoisehg/hgtk/histdetails.py:40
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
#: tortoisehg/hgtk/histdetails.py:87
msgid "Move Up"
msgstr "Mover arriba"
#: tortoisehg/hgtk/histdetails.py:90
msgid "Move Down"
msgstr "Mover abajo"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:53 tortoisehg/hgtk/history.py:475
msgctxt "changesets"
msgid "All"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:58 tortoisehg/hgtk/history.py:477
msgid "Tagged"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:62 tortoisehg/hgtk/history.py:479
msgid "Ancestry"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:70 tortoisehg/hgtk/history.py:483
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1229
msgid "Heads"
msgstr "Cabeceras"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:74 tortoisehg/hgtk/history.py:485
msgid "Merges"
msgstr "Fusiones"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:78 tortoisehg/hgtk/history.py:507
msgid "Hide Merges"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:83
msgid "Branch Filter"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:94
msgid "Custom Filter"
msgstr "Filtro Personalizado"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:100
msgid "Revision Set"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:100 tortoisehg/hgtk/history.py:496
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:101 tortoisehg/hgtk/history.py:499
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:101 tortoisehg/hgtk/history.py:105
#: tortoisehg/hgtk/history.py:493
msgid "File Patterns"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:158
msgid "Branches..."
msgstr "Ramas..."
#: tortoisehg/hgtk/history.py:214
msgid ""
"New changesets from the preview bundle are still pending.\n"
"\n"
"Accept or reject the new changesets?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:217
msgid "Accept new Changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:220
msgid "&Accept"
msgstr "&Aceptar"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:220
msgid "&Reject"
msgstr "&Rechazar"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:232
msgid " (Bundle Preview)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:248 tortoisehg/hgtk/status.py:134
msgid "Re_fresh"
msgstr "Actuali_zar"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:250 tortoisehg/hgtk/history.py:1538
msgid "Reload revision history"
msgstr "Recargar historial de revisiones"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:252
msgid "Reset _Marks"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:254
msgid "Reset revision marks"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:268
msgid "Show/Hide Patch Branch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:281
msgid "Launch commit tool"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:284
msgid "Launch data mining tool"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:287
msgid "Launch recovery tool"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:290
msgid "Launch web server"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:293
msgid "Launch shelve tool"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:341
msgid "Branches"
msgstr "Ramas"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:355 tortoisehg/hgtk/history.py:699
#: tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:559
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:363
msgid "Sync Bar"
msgstr "Sincronizar barra"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:375
msgid "_Perforce"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:376
msgid "Identify"
msgstr "Identificar"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:378
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:392 tortoisehg/hgtk/history.py:1462
msgid "Load more Revisions"
msgstr "Cargar más revisiones"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:394 tortoisehg/hgtk/history.py:1465
msgid "Load all Revisions"
msgstr "Cargar todas las revisiones"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:400
msgid "Filter Bar"
msgstr "Filtrar barra"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:406
msgid "Reset Marks"
msgstr "Reiniciar marcas"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:409
msgid "Choose Details..."
msgstr "Elija detalles..."
#: tortoisehg/hgtk/history.py:412
msgid "Compact Graph"
msgstr "Gráfica compacta"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:415
msgid "Color by Branch"
msgstr "Color por rama"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:425
msgid "_Navigate"
msgstr "_Navegar"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:426
msgid "Tip"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:428
msgid "Working Parent"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:430
msgid "Previously Selected"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:433
msgid "Revision..."
msgstr "Revisión..."
#: tortoisehg/hgtk/history.py:437
msgid "_Synchronize"
msgstr "_Sincronizar"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:446
msgid "Email..."
msgstr "Correo..."
#: tortoisehg/hgtk/history.py:451
msgid "Accept Bundle"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:454
msgid "Reject Bundle"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:460
msgid "Add Bundle..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:464
msgid "Configure Paths..."
msgstr "Configurar rutas..."
#: tortoisehg/hgtk/history.py:469 tortoisehg/hgtk/synch.py:174
msgid "Force pull or push"
msgstr "Forzar extracción o envio"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:470 tortoisehg/hgtk/synch.py:177
msgid "Push new branch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:474
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtro"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:489
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:490
msgid "Revision Range"
msgstr "Rango de revisión"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:589
msgid "Submitted"
msgstr "Enviado"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:611
msgid "Finding pending Perforce changelists..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:612
msgid "Pending Perforce changelists"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:614 tortoisehg/hgtk/history.py:639
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1781 tortoisehg/hgtk/history.py:1863
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1993 tortoisehg/hgtk/history.py:2036
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2076 tortoisehg/hgtk/history.py:2420
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2450 tortoisehg/hgtk/history.py:2707
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2738 tortoisehg/hgtk/recovery.py:179
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:551
msgid "Please try again after the previous command has completed"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:624
#, python-format
msgid "Perforce changelist %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:629
#, python-format
msgid "Unable to find rev %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:631
msgid "Aborted p4identify"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:633
msgid "Unable to identify Perforce tip"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:636
msgid "Finding tip Perforce changelist..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:637
msgid "Identifying Perforce tip"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:682 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:203
#: tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:426
msgid "Graph"
msgstr "Gráfico"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:689
msgid "Revision Number"
msgstr "Número de revisión"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:690
msgid "Changeset ID"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:691
msgid "Revision Number/ID"
msgstr "Número de revisión/ID"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:692
msgid "Branch Name"
msgstr "Nombre de la rama"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:693 tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:490
msgid "Changes"
msgstr "Cambios"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:694 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:215
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:863 tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:501
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:696 tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:523
msgid "Local Date"
msgstr "Fecha local"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:697
msgid "UTC Date"
msgstr "Fecha UTC"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:698 tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:547
msgid "Age"
msgstr "Edad"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:700 tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:571
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:774
msgid "No matches"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:775
msgid "No revisions matched search"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:779
msgid "Invalid revision set"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:785
msgid "Invalid date specification"
msgstr "Especificación de fecha inválida"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:792
msgid "Invalid file pattern"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:848
#, python-format
msgid "'%s' filter:"
msgstr "«%s» filtrar:"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1172
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1177
#, python-format
msgid "%s branch"
msgstr "rama %s"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1178
#, python-format
msgid "Branch '%s'"
msgstr "Rama «%s»"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1184
#, python-format
msgid "file patterns \"%s\""
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1197
msgid "merges"
msgstr "unidos"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1200
msgid "only Merges"
msgstr "sólo fusiones"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1202
msgid "revision ancestry"
msgstr "revisiones antiguas"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1207
#, python-format
msgid "Ancestry of %s"
msgstr "Antiguas de %s"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1209
msgid "tagged revisions"
msgstr "revisiones etiquetadas"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1217
msgid "Tagged Revisions"
msgstr "Revisiones etiquietadas"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1219
msgid "working parents"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1225
msgid "heads"
msgstr "cabeceras"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1231
msgid "no Merges"
msgstr "ninguna fusión"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1250
#, python-format
msgid "Current patch: %s, "
msgstr "Ruta actual: %s, "
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1252
#, python-format
msgid "%(count)d of %(total)d applied patches"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1268
msgid "Visualize Change"
msgstr "Visualizar cambios"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1273
msgid "_Copy Hash"
msgstr "_Copiar hash"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1277
msgid "Pull to Here"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1285
msgid "Push to Here"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1286
msgid "Push this Branch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1288
msgid "_Update..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1289 tortoisehg/hgtk/history.py:1409
msgid "_Merge with..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1291 tortoisehg/hgtk/status.py:1247
msgid "_Revert"
msgstr "_Revertir"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1295
msgid "Tag"
msgstr "Etiquetar"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1315
msgid "Mercurial Queues"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1320
msgid "Transp_lant to Local"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1324
msgid "Bisect"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1332
msgid "_Export Patch..."
msgstr "_Exportar ruta..."
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1333
msgid "E_mail Patch..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1334
msgid "_Bundle rev:tip..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1336
msgid "_Archive..."
msgstr "_Archivar..."
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1341
msgid "Add/Remove _Tag..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1343
msgid "Add/Move/Remove B_ookmark..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1344
msgid "Rename Bookmark..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1347
msgid "Set Current Bookmark..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1353
msgid "Import Revision to MQ"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1355
msgid "Strip Revision..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1378
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1379
msgid "Mark as Good"
msgstr "Marcar como bueno"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1380
msgid "Mark as Bad"
msgstr "Marcar como malo"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1381
msgid "Skip Testing"
msgstr "Saltar comprobación"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1392
msgid "_Diff with selected"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1393
msgid "Visual Diff with selected"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1402
msgid "Email from here to selected..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1404
msgid "Bundle from here to selected..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1406
msgid "Export Patches from here to selected..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1424
msgid "Transplant Revision range to local"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1429
msgid "Rebase on top of selected"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1434
msgid "Import from here to selected to MQ"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1438
msgid "Select common ancestor revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1493
msgid "Load more"
msgstr "Cargar más"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1493
msgid "load more revisions"
msgstr "cargar más revisiones"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1496
msgid "Load all"
msgstr "Cargar todo"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1496
msgid "load all revisions"
msgstr "cargar todas las revisiones"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1541
msgid "Download and view incoming changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1543
msgid "Accept changes from Bundle preview"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1546
msgid "Reject changes from Bundle preview"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1549
msgid "Pull incoming changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1551
msgid "Import patches"
msgstr "Importar parches"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1554
msgid "Determine and mark outgoing changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1556
msgid "Push outgoing changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1558
msgid "Email outgoing changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1561
msgid "Stop current transaction"
msgstr "Pare la transacción actual"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1593
msgid "After Pull:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1594 tortoisehg/hgtk/synch.py:148
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1597 tortoisehg/hgtk/synch.py:151
msgid "Fetch"
msgstr "Traer"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1618
msgid "Configure aliases and after pull behavior"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1778
msgid "Applying bundle..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1779
msgid "Applying bundle"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1824 tortoisehg/hgtk/history.py:1966
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1999 tortoisehg/hgtk/history.py:2613
msgid "No remote path specified"
msgstr "Ninguna ruta remota especificada"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1825 tortoisehg/hgtk/history.py:1967
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2000 tortoisehg/hgtk/history.py:2614
msgid "Please enter or select a remote path"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1852
#, python-format
msgid "%d incoming changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1854
msgid "Aborted incoming"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1856
msgid "No incoming changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1860
msgid "Checking incoming changesets..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1879
msgid "Accept incoming previewed changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1885
msgid "Reject incoming previewed changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1928
msgid "Bundle Preview"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1933
msgid "Failed to preview, a bundle file unrelated to this repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1938
msgid "Failed to preview, not a Mercurial bundle file"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1942
msgid "Open Bundle"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1980
msgid "Finished pull with rebase"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1983
msgid "Finished pull"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1985
msgid "No changesets to pull"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1987 tortoisehg/hgtk/history.py:2732
msgid "Aborted pull"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1990
msgid "Pulling changesets..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2028
msgid "Aborted outgoing"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2033
msgid "Checking outgoing changesets..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2042 tortoisehg/hgtk/synch.py:505
msgid "No repository selected"
msgstr "Ningún repositorio seleccionado"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2043 tortoisehg/hgtk/synch.py:506
msgid "Select a peer repository to compare with"
msgstr "Seleccione repositio a comparar"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2068
msgid "Finished push"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2070 tortoisehg/hgtk/history.py:2698
msgid "Aborted push"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2073
msgid "Pushing changesets..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2185
#, python-format
msgid "unknown dnd dest: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2304
msgid "Confirm Revert All Files"
msgstr "Confirme revertir todos los archivos"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2305
#, python-format
msgid ""
"Revert all files to revision %d?\n"
"This will overwrite your local changes"
msgstr ""
"¿Desea revertir todos los archivos a la revisión %d?\n"
"Esto sobrescribirá tus cambios actuales"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2355
msgid "Save patches to"
msgstr "Guardar parches en"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2391
msgid "Write bundle to"
msgstr "Guardar conjunto de cambios en"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2404
#, python-format
msgid "Bundling from %(base)s to %(rev)s..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2406
#, python-format
msgid "Bundling from %(base)s to tip..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2412
msgid "Finish bundling"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2414
msgid "Aborted bundling"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2416
msgid "Failed to bundle"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2418
msgid "Bundling"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2441
msgid "Finish importing"
msgstr "Finalizando importación"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2443
msgid "Aborted importing"
msgstr "Importación abortada"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2445 tortoisehg/hgtk/thgimport.py:188
msgid "Failed to import"
msgstr "Error al importar"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2447
msgid "Importing"
msgstr "Importando"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2448
msgid "Importing to Patch Queue..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2456
msgid "Confirm Rebase Revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2457
#, python-format
msgid "Rebase revision %d on top of %d?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2622
msgid "Confirm Forced Push to Remote Repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2623
#, python-format
msgid ""
"Forced push to remote repository\n"
"%s\n"
"(creating new heads in remote if needed)?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2625 tortoisehg/hgtk/history.py:2641
msgid "Forced &Push"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2627
msgid "Confirm Push of New Branches to Remote Repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2628
#, python-format
msgid ""
"Push to remote repository\n"
"%s\n"
"(creating new branches in remote if needed)?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2630 tortoisehg/hgtk/history.py:2635
msgid "&Push"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2638
msgid "Confirm Forced Push"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2639
#, python-format
msgid ""
"Forced push to repository\n"
"%s\n"
"(creating new heads if needed)?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2676
#, python-format
msgid "Finished push to revision %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2684
#, python-format
msgid "Finished pushing branch %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2701
#, python-format
msgid "Pushing branch %s..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2703
#, python-format
msgid "Pushing changesets to revision %s..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2705
#, python-format
msgid "Push to %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2730
#, python-format
msgid "Finished pull to revision %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2735
#, python-format
msgid "Pulling changesets to revision %s..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2736
#, python-format
msgid "Pull to %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2749 tortoisehg/hgtk/status.py:999
msgid "Save patch to"
msgstr "Guardar parche en"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2900 tortoisehg/hgtk/history.py:2910
msgid "Refresh required"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:36
#, python-format
msgid "Merging in %s"
msgstr "uniendo en %s"
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:48
msgid "Must supply a target revision"
msgstr "Debes aportar una revisión como objetivo"
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:61
msgid "Outstanding uncommitted changes"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:79
msgid "Merge target (other)"
msgstr "Objectivo de fusión (otro)"
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:84
msgid "Current revision (local)"
msgstr "Revisión atual (local)"
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:103
msgid "Use merge tool:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:135
msgid "Merge"
msgstr "Combinar"
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:165
msgid "Merged successfully"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:167
msgid "Canceled merging"
msgstr "Fusión cancelada"
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:169
msgid "Failed to merge"
msgstr "Error al fusionar"
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:176
msgid "Undo successfully"
msgstr "Deshacer satisfactoriamente"
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:178
msgid "Canceled undo"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:180
msgid "Failed to undo"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:197
msgid ""
"To complete merging, you need to commit merged files in working directory.\n"
"\n"
"Do you want to exit?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:210
msgid "Cannot merge"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:211
msgid "Uncommitted local changes"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:253
msgid "Confirm undo merge"
msgstr "Confirmar deshacer fusión"
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:254
msgid "Clean checkout of original revision?"
msgstr "¿ Limpiar copia de la revisión original ?"
#: tortoisehg/hgtk/p4pending.py:43
msgid "Changelist:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/p4pending.py:66
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: tortoisehg/hgtk/p4pending.py:103 tortoisehg/hgtk/quickop.py:213
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:898 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:749
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
#: tortoisehg/hgtk/p4pending.py:105 tortoisehg/hgtk/quickop.py:215
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:900 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:751
msgid "Failed"
msgstr "Falló"
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:19
msgid "Select files to add"
msgstr "Seleccione archivos a añadir"
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:20
msgid "Select files to forget"
msgstr "Seleccione archivos a olvidar"
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:21
msgid "Select files to revert"
msgstr "Seleccione archivos a revertir"
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:22
msgid "Select files to remove"
msgstr "Seleccione archivos a eliminar"
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:127
msgid "Toggle all selections"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:154
msgid "Unable to determine repository status"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:163
msgid "modified"
msgstr "modificado"
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:166
msgid "added"
msgstr "añadido"
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:169
msgid "removed"
msgstr "eliminado"
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:172
msgid "missing"
msgstr "perdido"
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:175 tortoisehg/hgtk/quickop.py:255
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:127 tortoisehg/util/version.py:47
#: tortoisehg/util/version.py:73
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:179 tortoisehg/hgtk/quickop.py:255
msgid "ignored"
msgstr "ignorado"
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:183
msgid "clean"
msgstr "limpiar"
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:211
msgid "Successfully"
msgstr "Satisfactoriamente"
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:42
#, python-format
msgid "%s - recovery"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:48 tortoisehg/hgtk/synch.py:53
msgid "Stop the hg operation"
msgstr "Parar comando"
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:54
msgid "Clean checkout, undo all changes"
msgstr "Copia limpia, desacer todos los cambios"
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:57
msgid "Rollback"
msgstr "Deshacer"
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:59
msgid "Rollback (undo) last transaction to repository (pull, commit, etc)"
msgstr "Desacer la última transacción al repositorio (pull, commit, etc)"
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:65
msgid "Recover from interrupted operation"
msgstr "Recuperar desde una operación interrumpida"
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:70
msgid "Validate repository consistency"
msgstr "Validar consistencia de repositorio"
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:110 tortoisehg/hgtk/synch.py:400
msgid "Cannot close now"
msgstr "No se puede cerrar ahora"
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:111 tortoisehg/hgtk/synch.py:401
msgid "command is running"
msgstr "comando activo"
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:130
msgid "Confirm clean repository"
msgstr "Confirme limpiar repositorio"
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:131
#, python-format
msgid "Clean repository '%s' ?"
msgstr "¿ Limpiar repositorio '%s' ?"
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:146
#, python-format
msgid "Rollback repository '%s' to %d, undo %s from %s?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:149
#, python-format
msgid "Rollback repository '%s' to %d, undo %s?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:152
#, python-format
msgid "Rollback repository '%s' ?"
msgstr "¿ Desacer la última transacción al repositorio '%s' ?"
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:153
msgid "Confirm rollback repository"
msgstr "Confirme desacer la última transacción al repositorio"
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:249 tortoisehg/hgtk/synch.py:649
msgid "[command interrupted]"
msgstr "[comando interrumpido]"
#: tortoisehg/hgtk/rename.py:29 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1621
msgid "Invalid path"
msgstr "Ruta invalida"
#: tortoisehg/hgtk/rename.py:38
msgid "Rename "
msgstr "Renombrar "
#: tortoisehg/hgtk/rename.py:79 tortoisehg/hgtk/rename.py:86
msgid "rename error"
msgstr "error al renombrar"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:63
msgid "Start server"
msgstr "Iniciar servidor"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:67
msgid "Stop server"
msgstr "Parar servidor"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:71
msgid "Launch browser to view repository"
msgstr "Lanzar el navegador para ver el repositorio"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:75
msgid "Configure web settings"
msgstr "Configurar opciones web"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:96
msgid "HTTP Port:"
msgstr "Puerto HTTP:"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:128
#, python-format
msgid "%s - serve"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:131
#, python-format
msgid "%s serve - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:134
msgid " - serve"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:165
msgid "Confirm Really Exit?"
msgstr "¿Estás segurp de querer salir?"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:166
msgid ""
"Server process is still running\n"
"Exiting will stop the server."
msgstr "Proceso de servidor activo"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:228
#, python-format
msgid "Abort: %s\n"
msgstr "Abortar: %s\n"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:236
msgid "Invalid port 2048..65535"
msgstr "Puerto inválido 2048..65535"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:237
msgid "Defaulting to "
msgstr "Por defecto: "
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:321
msgid "cannot start server: "
msgstr "no se pudo iniciar el servidor: "
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:332
#, python-format
msgid "listening at http://%s%s/%s (%s:%d)\n"
msgstr "escuchando en http://%s%s/%s (%s:%d)\n"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:357
msgid "name of access log file to write to"
msgstr "nombre del archivo de registro de acceso"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:358
msgid "run server in background"
msgstr "lanzar el servidor en segundo plano"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:359
msgid "used internally by daemon mode"
msgstr "usado internamente en modo demonio"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:360
msgid "name of error log file to write to"
msgstr "nombre del archivo de registro de errores"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:361
msgid "port to use (default: 8000)"
msgstr "puerto a usar (por defecto: 8000)"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:362
msgid "address to use"
msgstr "dirección a usar"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:363
msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
msgstr "ruta prefijo para servicio. Por defecto: directorio raíz de servidor"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:365
msgid "name to show in web pages (default: working dir)"
msgstr "nombre a mostrar en páginas web (por defecto: directorio de trabajo)"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:368
msgid "name of the webdir config file (DEPRECATED)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:370
msgid "name of file to write process ID to"
msgstr "nombre de archivo en el que escribir el ID de proceso"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:371
msgid "for remote clients"
msgstr "para clientes remotos"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:372
msgid "web templates to use"
msgstr "plantillas web a usar"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:373
msgid "template style to use"
msgstr "plantilla de estilo a usar"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:374
msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
msgstr "usar IPv6 en conjunto con IPv4"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:375
msgid "SSL certificate file"
msgstr "archivo del certificado SSL"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:376
msgid "hg serve [OPTION]..."
msgstr "hg serve [OPCIÓN]..."
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:27
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:29
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:42
msgid "Context Menu"
msgstr "Menú contextual"
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:47
msgid "Menu Items"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:104
msgid "<- Top"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:107
msgid "Sub ->"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:136
msgid "Enable overlays"
msgstr "Activar superposición de iconos"
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:213
msgid "Show overlay icons in Mercurial repositories"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:216
msgid "Show overlays on local disks only"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:220
msgid "Show the taskbar icon (restart needed)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:223
msgid "Highlight the taskbar icon during activity"
msgstr "Resaltar el icono de la barra de tareas durante actividad"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:95
msgid "filtered status"
msgstr "estado filtrado"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:111
msgid "Save As"
msgstr "Guardar como"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:112
msgid "Save selected changes"
msgstr "Guardar cambios seleccionados"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:117
msgid "Visual diff checked files"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:120
msgid "Revert checked files"
msgstr "Revertir archivos comprobados"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:123
msgid "Add checked files"
msgstr "Añadir archivos comprobados"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:126
msgid "Move checked files to other directory"
msgstr "Mover archivos comprobados a otra carpeta"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:129
msgid "Remove or delete checked files"
msgstr "Remover o eliminar archivos comprobados"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:132
msgid "Forget checked files on next commit"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:136
msgid "refresh"
msgstr "actualizar"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:277 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:213
msgid "st"
msgstr "Estado"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:285
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:307
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:356
msgid "Text Diff"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:367
msgid "Hunk Selection"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:443
#, python-format
msgid "%d selected, %d total"
msgstr "%d seleccionado, %d en total"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:465
msgid "Save Preview"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:469
msgid "Shelf Preview"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:491
msgid "?: unknown"
msgstr "?: desconocido"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:492
msgid "M: modified"
msgstr "M: modificado"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:493
msgid "I: ignored"
msgstr "I: ignorado"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:494
msgid "A: added"
msgstr "A: añadido"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:495
msgid "C: clean"
msgstr "C: limpio"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:496
msgid "R: removed"
msgstr "R: eliminado"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:497
msgid "!: deleted"
msgstr "!: borrado"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:498
msgid "S: subrepo"
msgstr "S: subrepo"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:785
#, python-format
msgid "View '%s'"
msgstr "Ver «%s»"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:881 tortoisehg/hgtk/status.py:953
#, python-format
msgid "===== Diff to first parent %d:%s =====\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:886 tortoisehg/hgtk/status.py:959
#, python-format
msgid ""
"\n"
"===== Diff to second parent %d:%s =====\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1019
msgid "Nothing Diffed"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1020
msgid "No diffable files selected"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1028 tortoisehg/hgtk/statusact.py:106
msgid "Nothing Reverted"
msgstr "Nada revertido"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1029
msgid "No revertable files selected"
msgstr "No hay ningún archivo seleccionado que se pueda revertir"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1037
msgid "Nothing Added"
msgstr "Nada añadido"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1038
msgid "No addable files selected"
msgstr "No hay ningún archivo que se pueda añadir"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1049 tortoisehg/hgtk/statusact.py:53
msgid "Nothing Removed"
msgstr "Nada eliminado"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1050
msgid "No removable files selected"
msgstr "No hay ningún archivo que se pueda eliminar"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1058
msgid "Move files to directory..."
msgstr "Mover archivos a directorio..."
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1067 tortoisehg/hgtk/status.py:1075
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:71
msgid "Nothing Moved"
msgstr "Nada movido"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1068
msgid "Cannot move outside repo!"
msgstr "¡No se puede mover fuera del repositorio!"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1075
msgid ""
"No movable files selected\n"
"\n"
"Note: only clean files can be moved."
msgstr ""
"Ningún archivo seleccionado\n"
"\n"
"Nota: sólo archivos limpios pueden ser movidos"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1084
msgid "Nothing Forgotten"
msgstr "Nada olvidado"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1085
msgid "No clean files selected"
msgstr "No limpiar archivos seleccionados"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1255
msgid "_Guess Rename..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1256
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorar"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1258
msgid "_Delete unversioned"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1261
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copiar..."
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1317
msgid "not up to date"
msgstr "no poner al día"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1318
msgid ""
"The parents have changed since the last refresh.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:30
msgid "Rename file to:"
msgstr "Renombrar archivo a:"
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:54
msgid "Remove is not enabled when multiple revisions are specified."
msgstr ""
"La opción de eliminar no está disponible cuando hay múltiples revisiones "
"especificadas"
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:71
msgid "Move is not enabled when multiple revisions are specified."
msgstr ""
"La opción de mover no está disponible cuando hay múltiples revisiones "
"especificadas"
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:89
msgid "Nothing Copied"
msgstr "Nada copiado"
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:89
msgid "Copy is not enabled when multiple revisions are specified."
msgstr ""
"La opción de copiar no está disponible cuando hay múltiples revisiones "
"especificadas"
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:107
msgid "Revert not allowed when viewing revision range."
msgstr ""
"Operación revertir no permitida mientras se muestra rango de revisión."
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:140
#, python-format
msgid "Revert files to revision %s?"
msgstr "¿Revertir archivos a la revisión %s?"
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:143
msgid "Revert files?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:147
msgid "&Yes (backup changes)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:148
msgid "Yes (&discard changes)"
msgstr "Sí (&descartar cambios)"
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:178
msgid "Confirm Delete Unrevisioned"
msgstr "Confirmar Borrado Sin Revisión"
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:179
msgid "Delete the following unrevisioned files?"
msgstr "¿ Eliminar los siguientes archivos sin revisión ?"
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:192
msgid "Delete Errors"
msgstr "Borrar errores"
#: tortoisehg/hgtk/statusbar.py:67
#, python-format
msgid "unknown field name: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/statusbar.py:94
#, python-format
msgid "invalid pack direction: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/statusbar.py:103
#, python-format
msgid "invalid alignment value: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:45
#, python-format
msgid "%s - synchronize"
msgstr "%s - sincronizar"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:59
msgid "Display changes that can be pulled from selected repository"
msgstr ""
"Mostrar cambios que pueden ser extraidos del repositorio seleccionado"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:62
msgid " Pull "
msgstr " Extraer "
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:64
msgid "Pull changes from selected repository"
msgstr "Extraer cambios de repositorio seleccionado"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:70
msgid "Display local changes that will be pushed to selected repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:75
msgid "Push local changes to selected repository"
msgstr "Enviar cambios locales al repositorio seleccionado"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:80
msgid "Email local outgoing changes to one or more recipients"
msgstr "Envia correo cambios locales a uno o más receptores"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:85
msgid "Shelve uncommited changes"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:92
msgid "Configure peer repository paths"
msgstr "Configura rutas de repositios"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:107
msgid "Repo:"
msgstr "Repositorio:"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:112
msgid "Bundle:"
msgstr "Paquete:"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:167
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opciones avanzadas"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:176
msgid "Run even when remote repository is unrelated."
msgstr "Ejecutar aunque el repositorio remoto no esté relacionado"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:178
msgid "Allow pushing a new branch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:191
msgid "Target revision:"
msgstr "Revisión objetivo:"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:196
msgid "A specific revision up to which you would like to push or pull."
msgstr "Una revisión específica hasta la que desea enviar o extraer."
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:207
msgid "Name of hg executable on remote machine."
msgstr "Nombre del ejecutable 'hg' en la máquina remota."
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:216
msgid "Incoming/Outgoing"
msgstr "Entrante/Saliente"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:219
msgid "Show patches"
msgstr "Mostrar parches"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:220
msgid "Show newest first"
msgstr "Mostrar los más nuevos primero"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:221
msgid "Show no merges"
msgstr "No mostrar fusiones"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:267
msgid "Update to branch tip"
msgstr "Actualizar a rama Tip"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:373
#, python-format
msgid "unknown sort key '%s'"
msgstr "clave de ordenación '%s' desconocida"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:390
msgid "Select Bundle"
msgstr "Seleccionar paquete"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:392
msgid "Bundle (*.hg)"
msgstr "Paquete (*.hg)"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:393
msgid "Bundle (*)"
msgstr "Paquete (*)"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:690
msgid "Toggle _Wordwrap"
msgstr "Intercambiar ajuste de línea"
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:77
msgid "Tag is local"
msgstr "La etiqueta es local"
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:79
msgid "Replace existing tag"
msgstr "Reemplazar la etiqueta existente"
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:219
msgid "Tag input is empty"
msgstr "Tag vacio"
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:220
msgid "Please enter tag name"
msgstr "Introduce un nombre de etiqueta"
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:224
msgid "Custom commit message is empty"
msgstr "Mensage de commit vacio"
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:233 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:265
msgid "Tagging completed"
msgstr "Etiquetado completo"
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:234
#, python-format
msgid "Tag \"%s\" has been added"
msgstr "La etiqueta \"%s\" ha sido añadida"
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:237 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:240
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:269 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:272
msgid "Error in tagging"
msgstr "Error al etiquetar"
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:253
msgid "Tag name is empty"
msgstr "El nombre de la etiqueta está vacío"
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:254
msgid "Please select tag name to remove"
msgstr "Elige el nombre de la etiqueta a eliminar"
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:266
#, python-format
msgid "Tag \"%s\" has been removed"
msgstr "La etiqueta \"%s\" ha sido eliminada"
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:279
#, python-format
msgid "a tag named \"%s\" already exists"
msgstr "la etiqueta nombrada \"%s\" ya existe"
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:289
#, python-format
msgid "Tag '%s' already exist"
msgstr "La etiqueta '%s' ya existe"
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:300
#, python-format
msgid "tag '%s' does not exist"
msgstr "etiqueta «%s» no existe"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:46
msgid ""
"Graphical merge program for resolving merge conflicts. If left unspecified, "
"Mercurial will use the first applicable tool it finds on your system or use "
"its internal merge tool that leaves conflict markers in place. Chose "
"internal:merge to force conflict markers, internal:prompt to always select "
"local or other, or internal:dump to leave files in the working directory for "
"manual merging"
msgstr ""
"Herramienta gráfica para resolver conflictos de fusión de archivos.\r\n"
"- Sin especificar: Mercurial usará la primera herramienta disponible en su "
"sistema o usará una herramienta interna (vea internal).\r\n"
"- internal merge: fuerza marcadores de conflicto. \r\n"
"- internal prompt: pide selección entre local y otro\r\n"
"- internal dump: deja los archivos en el directorio de trabajo para permitir "
"fusión manual"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:58
msgid "Specify the visual editor used to view files, etc"
msgstr "Especifique el editor visual usado para mostras archivos, etc ..."
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:59
msgid "CLI Editor"
msgstr "Editor CLI"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:60
msgid ""
"The editor to use during a commit and other instances where Mercurial needs "
"multiline input from the user. Used by command line commands, including "
"patch import."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:64
msgid ""
"Specify the number of spaces that tabs expand to in various TortoiseHg "
"windows. Default: Not expanded"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:68
msgid ""
"The maximum size file (in KB) that TortoiseHg will show changes for in the "
"changelog, status, and commit windows. A value of zero implies no limit. "
"Default: 1024 (1MB)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:71
msgid "Bottom Diffs"
msgstr "Diffs en parte inferior"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:72
msgid ""
"Show the diff panel below the file list in status, shelve, and commit "
"dialogs. Default: False (show diffs to right of file list)"
msgstr ""
"Muestra el panel diff bajo el resto de paneles. Por defecto: No (mostrado en "
"la parte derecha)"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:78
msgid "Fork hgtk"
msgstr "Bifurcar hgtk"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:79
msgid ""
"When running hgtk from the command line, fork a background process to run "
"graphical dialogs. Default: True"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:82
msgid ""
"Show a full directory path of the repository in the dialog title instead of "
"just the root directory name. Default: False"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:86
msgid ""
"Default language for spell check. System language is used if not specified. "
"Examples: en, en_GB, en_US"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:91
msgid "Name associated with commits"
msgstr "Nombre associado a los envios"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:93
msgid ""
"Maximum length of the commit message summary line. If set, TortoiseHg will "
"issue a warning if the summary line is too long or not separated by a blank "
"line. Default: 0 (unenforced)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:97
msgid "Message Line Length"
msgstr "Tamaño de línea de mesaje"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:98
msgid ""
"Word wrap length of the commit message. If set, the popup menu can be used "
"to format the message and a warning will be issued if any lines are too long "
"at commit. Default: 0 (unenforced)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:104
msgid "Close the commit tool after every successful commit. Default: False"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:107
msgid ""
"Attempt to push to default push target after every successful commit. "
"Default: False"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:114
msgid ""
"Comma separated list of files that are automatically unchecked when the "
"status, commit, and shelve dialogs are opened. Default: None (leave blank)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:122
msgid "Default Tab"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:123
msgid ""
"The tab on which the status and commit tools will open. 0 - TextDiff, 1 - "
"Hunk Selection, 2 - Commit Preview. Default: 0"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:148
msgid ""
"Space separated list of branch names and colors of the form branch:#XXXXXX. "
"Spaces and colons in the branch name must beescaped using a backslash (\\). "
"Likewise some other characters can be escaped in this way, e.g. \\u0040 will "
"be decoded to the @ character, and \\n to a linefeed. Default: None (leave "
"blank)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:155
msgid ""
"Space separated list of tags that will not be shown. Useful example: Specify "
"\"qbase qparent qtip\" to hide the standard tags inserted by the Mercurial "
"Queues Extension. Default: None (leave blank)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:159
msgid "Use Expander"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:160
msgid "Show changeset details with an expander"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:161
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Estilo de la barra de herramientas"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:163
msgid ""
"Adjust the display of the main toolbar in the Repository Explorer. Values: "
"small, large, or theme. Default: theme"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:174
msgid ""
"Operation which is performed directly after a successful pull. update "
"equates to pull --update, fetch equates to the fetch extension, rebase "
"equates to pull --rebase. Default: none"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:181
msgid ""
"Repository name to use in the web interface. Default is the working "
"directory."
msgstr ""
"Nombre del repositorio a usar en la interfaz web. Por defecto es el "
"directorio de trabajo"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:203
msgid "Maximum number of files to list per changeset."
msgstr "El máximo número de archivos a listar por cambio."
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:205
msgid "Maximum number of changes to list on the changelog."
msgstr "Máximo número de cambios a listar en el registro de cambios."
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:296
msgid "Coloring Style"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:298
msgid ""
"Adjust the coloring style of diff lines in the changeset viewer. Default: "
"foreground"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:302
msgid "Font"
msgstr "Tipografía"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:304
msgid "Commit Message"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:305
msgid ""
"Font used in changeset viewer and commit log text. Default: monospace 10"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:307
msgid "Diff Text"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:308
msgid "Font used for diffs in status and commit tools. Default: monospace 10"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:310
msgid "File List"
msgstr "Lista de archivo"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:311
msgid "Font used in file lists in status and commit tools. Default: sans 9"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:313
msgid "Command Output"
msgstr "Salida del comando"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:314
msgid "Font used in command output window. Default: monospace 10"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:333
msgid "Mandatory Issue Reference"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:335
msgid ""
"When commiting an issue, force the user to specify a reference to an issue. "
"If enabled, the regex configured in 'Issue Regex' must find a match in the "
"commit message"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:343
msgid "Japanese on Windows"
msgstr "Japonés en Windows"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:350
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:350
msgid "http"
msgstr "http"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:351
msgid "https"
msgstr "https"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:360
msgid "Edit remote repository path"
msgstr "Editar la ruta del repositorio remoto"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:369
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:403
msgid "URL Details"
msgstr "Detalles de la URL"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:544
msgid "Select Local Folder"
msgstr "Seleccione carpeta local"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:569
msgid "Alias name is empty"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:570
msgid "Please enter alias name"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:575 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1078
#, python-format
msgid "Overwrite existing '%s' path?"
msgstr "¿Sobrescribir la ruta '%s' existente?"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:669
msgid "User global settings"
msgstr "Preferencias de usuario globales"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:773
msgid "Confirm Switch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:774
msgid "Switch after saving changes?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:793
msgid "TortoiseHg Configure Repository - "
msgstr "TortoiseHg: Configurar Repositorio - "
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:798
msgid "TortoiseHg Configure User-Global Settings"
msgstr "TortoiseHg: Configurar opciones globales de usuario"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:847
msgid "Exit after saving changes?"
msgstr "¿Salir después de guardar los cambios?"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:939
msgid "Remote repository paths"
msgstr "Rutas de los repositorios remotos"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:958
msgid "Repository Path"
msgstr "Ruta del repositorio"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:979
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:987
msgid "_Test"
msgstr "_Probar"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:991
msgid "Set as _default"
msgstr "Configurar como pre_determinado"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1054
msgid "No Repository Found"
msgstr "Ningún repositorio encontrado"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1055
msgid "Path testing cannot work without a repository"
msgstr "Test de ruta no funciona sin un repositorio"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1115
msgid "Theme default fonts"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1116
msgid "Preset fonts:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1117
msgid "Custom fonts:"
msgstr "Personalizar tipografías:"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1125
msgid " - Select Preset -"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1318
msgid " - Select Issue Tracker -"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1329
msgid ""
"Select issue tracker plugin to use. Links to plugins can be found at "
"http://tortoisesvn.net/issuetrackerplugins"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1336
msgid "Configure Plugin"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1461
msgid "Suggested"
msgstr "Sugerido"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1471
msgid "History"
msgstr "Historial"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1551
msgid "Insufficient access rights, reverting to read-onlymode."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1573
msgid "Unable to parse a config file"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1574
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"Reverting to read-only mode."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1622
msgid "Skipped saving path with no alias"
msgstr "Guardar ruta sin alias ignorado"
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:164
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:184
msgid "Imported successfully"
msgstr "Importado satisfactoriamente"
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:186
msgid "Canceled importing"
msgstr "Importación cancelada"
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:192
msgid "Confirm Close"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:193
msgid "Do you want to close?"
msgstr "¿Quiere cerrar?"
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:203
msgid "Select Patches"
msgstr "Seleccione parches"
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:214
msgid "Select Directory contains patches:"
msgstr "Seleccione carpeta que contenga parches:"
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:283
#, python-format
msgid "%s will be imported to the"
msgstr "%s se importarán a el"
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:285
#, python-format
msgid "%s will be imported to the repository"
msgstr "%s se importarán al repositorio"
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:345
#, python-format
msgid "unexpected destination name: %s"
msgstr "nombre de destino inesperado: %s"
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:115
msgid "Unapply last patch"
msgstr "No aplicar el último parche"
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:120
msgid "Apply next patch"
msgstr "Aplicar el parche siguiente"
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:212
msgid "#"
msgstr "#"
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:214
msgid "Patch"
msgstr "Parche"
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:369
msgid "Yes (&keep)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:373
#, python-format
msgid "Do you want to delete '%(name)s'?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:377
msgid "Do you want to delete these patches?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:468 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:472
msgid "Confirm Fold"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:469
#, python-format
msgid ""
"Do you want to fold un-applied patch '%(target)s' into current patch "
"'%(qtip)s'?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:473
#, python-format
msgid ""
"Do you want to fold following un-applied patches into the current patch "
"'%(qtip)s'?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:530
#, python-format
msgid "invalid reorder operation: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:578
msgid "series become inconsistent during reorder"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:771
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:773
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:775
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:777
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:798
msgid "_Goto"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:800
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:802
msgid "_Finish Applied"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:805 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:835
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:807 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:838
msgid "F_old"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:810 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:842
msgid "Reorder"
msgstr "Reordenar"
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:869 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:706
msgid "Enable editable cells"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:872
msgid "Show 'qparent'"
msgstr "Mostrar «qparent»"
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:876
msgid "Force"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:896 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:747
msgid "Succeed"
msgstr "Satisfactorio"
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:209
msgid "St"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:211
msgid "Title"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:212
msgid "Message"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:329
msgid "pending pmerges"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:330
msgid "no pending pmerges"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:488
msgid "Pending Pmerge"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:489
#, python-format
msgid ""
"You cannot finish this patch branch unless you pmerge it first.\n"
"pmerge will solve the following issues with %(patch)s:\n"
"* %(issuelist)s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:499
msgid "Uncommitted Local Changes"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:500
msgid ""
"pfinish uses your working directory for temporary work.\n"
"Please commit your local changes before issuing pfinish."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:507
msgid "Applied MQ patch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:508
msgid ""
"pfinish must be able to commit, but this is not allowed\n"
"as long as you have MQ patches applied."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:551
msgid "Patch branch finished"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:653
msgid "_new"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:655
msgid "_goto (update workdir)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:657
msgid "_edit message"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:658
msgid "_rename"
msgstr "_renombrar"
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:659
msgid "_delete"
msgstr "_borrar"
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:660
msgid "_finish"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:696
msgid "Show graph"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:697
msgid "Show status"
msgstr "Mostrar estado"
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:698
msgid "Show name"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:699
msgid "Show title"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:700
msgid "Show message"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:709
msgid "Show internal branches"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:73
msgid "set aside selected changes"
msgstr "Ignorar cambios seleccionados"
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:74
msgid "Unshelve"
msgstr "Desacer Arrinconar"
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:75
msgid "restore shelved changes"
msgstr "restaurar cambios arrinconados"
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:76
msgid "Abandon"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:77
msgid "abandon shelved changes"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:100
msgid "Shelf Contents"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:111
msgid "_Shelve"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:146
msgid "No changes to shelve"
msgstr "Sin cambios a arrinconar"
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:152
msgid "Please select diff chunks to shelve"
msgstr "Por favor seleccione los pedazos a arrinconar"
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:160
msgid "<b>Shelve file exists!</b>"
msgstr "<b>Archivo existe!</b>"
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:161
msgid "Replace"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:162
msgid "Append"
msgstr "Anexar"
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:216
msgid "Unshelve Abort"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:219
msgid "Unshelve Error"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:225
msgid "Delete the shelf contents?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:232
msgid "Abandon Error"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:111
msgid "Backup all (default)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:112
msgid "Backup unrelated changesets (-b/--backup)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:121
msgid "Strip"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:140
msgid "Stripped successfully"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:143
msgid "Canceled stripping"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:145
msgid "Failed to strip"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:215
msgid ""
"Detected uncommitted local changes.\n"
"Do you want to discard them and continue?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:252
#, python-format
msgid "Saved at: %s"
msgstr "Guardado en: %s"
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:256
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
#: tortoisehg/hgtk/update.py:107
msgid "Always show log"
msgstr "Siempre mostrar registro"
#: tortoisehg/hgtk/update.py:152
msgid "Updated successfully"
msgstr "Actualizado satisfactoriamente"
#: tortoisehg/hgtk/update.py:156
msgid "Failed to update"
msgstr "Error al actualizar"
#: tortoisehg/hgtk/update.py:236
msgid "Shelve - launch Shelve tool and continue"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/update.py:280
msgid "[canceled by user]\n"
msgstr "[cancelado pr el usuario]\n"
#: tortoisehg/hgtk/update.py:285
#, python-format
msgid "invalid dialog result: %s"
msgstr "resultado del díalogo inválido: %s"
#: tortoisehg/hgtk/visdiff.py:331
#, python-format
msgid "unable to clean temp directory: %s\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/visdiff.py:347
msgid "Visual Diffs"
msgstr "Diff visual"
#: tortoisehg/hgtk/visdiff.py:354
msgid "changeset "
msgstr "grupo de cambios "
#: tortoisehg/hgtk/visdiff.py:356
#, python-format
msgid "revisions %d to %d"
msgstr "revisiones %d de %d"
#: tortoisehg/hgtk/visdiff.py:530
msgid "Unable to delete temp files"
msgstr "Incapaz de borrar archivos temporales"
#: tortoisehg/hgtk/visdiff.py:531
msgid "Close diff tools and try again, or quit to leak files?"
msgstr ""
"Cerrar herramientas de diff e intentar de nuevo, o salir para dejar archivos?"
#: tortoisehg/hgtk/visdiff.py:532
msgid "Try &Again"
msgstr "Reintentar"
#: tortoisehg/hgtk/visdiff.py:532
msgid "&Quit"
msgstr "&Salir"
#: tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:275
#, python-format
msgid "%(count)d of %(total)d Revisions"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:383
msgid "Changeset not found in current view"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:388
msgid "Null changeset is not viewable"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:408
msgid "Repository is empty"
msgstr "El repositorio está vacío"
#: tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:454
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:466
msgid "Rev/ID"
msgstr "Rev/ID"
#: tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:535
msgid "Universal Date"
msgstr "Fecha universal"
#: tortoisehg/util/hglib.py:301
msgid "inotify is not supported on this platform"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hglib.py:303
msgid "eol is incompatible with win32text"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hglib.py:305
msgid "win32text is incompatible with eol"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hglib.py:307
msgid "hgsubversion is incompatible with perfarce"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hglib.py:309
msgid "perfarce is incompatible with hgsubversion"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:48
#, python-format
msgid "Unsupported line endings type: %s"
msgstr "Tipo de finales de línea no soportado: %s"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:102
#, python-format
msgid "unknown patch content: %r"
msgstr "Contenido del parche es desconocido: %r"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:123 tortoisehg/util/hgshelve.py:150
msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
msgstr "Esto modifica un archivo binario (todo o nada)\n"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:128 tortoisehg/util/hgshelve.py:155
msgid "this is a binary file\n"
msgstr "este es un archivo binario\n"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:139
#, python-format
msgid ""
"total: %d hunks (%d changed lines); selected: %d hunks (%d changed lines)"
msgstr ""
"total: %d pedazos (%d lineas cambiadas); seleccionados: %d pedazos (%d "
"lineas cambiadas)"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:158
#, python-format
msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
msgstr "%d pedazos, %d lineas cambiadas\n"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:304
#, python-format
msgid "unhandled transition: %s -> %s"
msgstr "transicion no manejada: %s -> %s"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:330
msgid " [Ynsfdaq?] "
msgstr " [Ynsfdaq?] "
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:346
msgid "user quit"
msgstr "Salir de usuario"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:360
#, python-format
msgid "shelve changes to %s?"
msgstr "arrinconar cambios en %s?"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:361
msgid " and "
msgstr " y "
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:371
#, python-format
msgid "shelve this change to %r?"
msgstr "arrinconar este cambio en %r?"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:410
#, python-format
msgid "backup %r as %r\n"
msgstr "Respaldo %r como %r\n"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:414
#, python-format
msgid "file copy of %s failed\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:433
#, python-format
msgid "removing backup file : %r\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:437
msgid "delete of shelve backup failed"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:440
msgid "bad shelve backup directory name"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:470
msgid "shelve can only be run interactively"
msgstr "arrinconar revisión sólo se puede ejecutar en modo interactivo"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:474
msgid "shelve data already exists"
msgstr "Datos arrinconados ya existen"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:505
msgid "no changes to shelve\n"
msgstr "sin cambios a arrinconar\n"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:539
msgid "applying patch\n"
msgstr "aplicando parche\n"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:546
msgid "saving patch to shelve\n"
msgstr "salvando revisión a arrinconar\n"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:557 tortoisehg/util/hgshelve.py:612
#, python-format
msgid "restoring %r to %r\n"
msgstr "restaurando %r a %r\n"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:559
msgid "removing shelve file\n"
msgstr "quitando fichero\n"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:562
#, python-format
msgid "abort: backup restore failed, %s\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:579
msgid "nothing to unshelve\n"
msgstr "nada a desacer\n"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:593
msgid "unshelve backup aborted\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:597
msgid "applying shelved patch\n"
msgstr "aplicando revisión arrinconada\n"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:610
msgid "restoring backup files\n"
msgstr "restaurando archivos de copia\n"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:619
msgid "removing shelved patches\n"
msgstr "quitando revisiones arrinconadas\n"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:621
msgid "unshelve completed\n"
msgstr "desacer arrinconar completado\n"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:630
msgid "abandoning shelved file\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:632
msgid "shelved file abandoned\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:634
msgid "nothing to abandon\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:636
msgid "abandon failed\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:643
msgid "mark new/missing files as added/removed before shelving"
msgstr ""
"macar archivos nuevos/ausentes como añadido/eliminado antes de seguir"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:645
msgid "overwrite existing shelve data"
msgstr "sobreescribe datos existentes"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:647
msgid "append to existing shelve data"
msgstr "Anexar a datos existentes"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:649
msgid "hg shelve [OPTION]... [FILE]..."
msgstr "hg shelve [OPCIÓN]... [ARCHIVO]..."
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:652
msgid "inspect shelved changes only"
msgstr "inspeccionar sólo cambios arrinconados"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:654
msgid "proceed even if patches do not unshelve cleanly"
msgstr "proceder aunque las revisiones no de dejen desacer limpiamente"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:656
msgid "hg unshelve [OPTION]... [FILE]..."
msgstr "hg unshelve [OPCIÓN]... [ARCHIVO]..."
#: tortoisehg/util/menuthg.py:19
msgid "Commit..."
msgstr "Realizar..."
#: tortoisehg/util/menuthg.py:20
msgid "Commit changes in repository"
msgstr "Guardar cambios en el repositorio"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:22
msgid "Create Repository Here"
msgstr "Crear Repositorio Aquí"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:23
msgid "Create a new repository"
msgstr "Crear un nuevo repositorio"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:26
msgid "Create clone here from source"
msgstr "Crear clon acá desde la fuente"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:28
msgid "File Status"
msgstr "Estado del archivo"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:29
msgid "Repository status & changes"
msgstr "Estado del repositorio y cambios"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:31
msgid "Add Files..."
msgstr "Añadir archivos"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:32
msgid "Add files to version control"
msgstr "Añadir archivos a la versión de control"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:34
msgid "Revert Files..."
msgstr "Revertir archivos..."
#: tortoisehg/util/menuthg.py:35
msgid "Revert file changes"
msgstr "Revertir los cambios de los archivos"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:37
msgid "Forget Files..."
msgstr "Olvidar archivos..."
#: tortoisehg/util/menuthg.py:38 tortoisehg/util/menuthg.py:41
msgid "Remove files from version control"
msgstr "Eliminar archivos de la versión de control"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:40
msgid "Remove Files..."
msgstr "Eliminar archivos..."
#: tortoisehg/util/menuthg.py:43
msgid "Rename File"
msgstr "Renombrar archivo"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:44
msgid "Rename file or directory"
msgstr "Renombrar archivo o directorio"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:47
msgid "View change history in repository"
msgstr "Ver el historial de cambios del repositorio"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:50
msgid "View change history of selected files"
msgstr "Ver historial de cambios de los archivos seleccionados"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:53
msgid "Synchronize with remote repository"
msgstr "Sincronizar con repositorio remoto"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:56
msgid "Start web server for this repository"
msgstr "Inicie servidor web para este repositorio"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:59
msgid "Update working directory"
msgstr "Actualización en la carpeta de trabajo"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:61
msgid "Update Icons"
msgstr "Actualizar iconos"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:62
msgid "Update icons for this repository"
msgstr "Actualizar inconos para este repositorio"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:64
msgid "Global Settings"
msgstr "Opciones globales"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:65
msgid "Configure user wide settings"
msgstr "Configurar opciones de usuario"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:67
msgid "Repository Settings"
msgstr "Configuración repositorio"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:68
msgid "Configure repository settings"
msgstr "Configure las opciones del repositorio"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:70
msgid "Explorer Extension Settings"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/menuthg.py:71
msgid "Configure Explorer extension"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/menuthg.py:73
msgid "About TortoiseHg"
msgstr "Acerca de TortoiseHg"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:74
msgid "Show About Dialog"
msgstr "Mostrar acerca del diálogo"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:77
msgid "View changes using GUI diff tool"
msgstr "Ver cambios con herramienta gráfica diff"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:79
msgid "Edit Ignore Filter"
msgstr "Editar \"Filtro Ignorar\""
#: tortoisehg/util/menuthg.py:80
msgid "Edit repository ignore filter"
msgstr "Editar \"Filtro Ignorar\" de repositorio"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:82
msgid "Guess Renames"
msgstr "Adivinar renombramientos"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:83
msgid "Detect renames and copies"
msgstr "Detectar renombrados y copias"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:85
msgid "Search History"
msgstr "Historial de búsqueda"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:86
msgid "Search file revisions for patterns"
msgstr "Busque archivos de revisones por patrones"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:88
msgid "DnD Synchronize"
msgstr "Sincronizar DnD"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:89
msgid "Synchronize with dragged repository"
msgstr "Sincronizar con repositorio"
#: tortoisehg/util/prej.py:143
#, python-format
msgid "patching file %s\n"
msgstr "parcheando archivo %s\n"
#: tortoisehg/util/prej.py:186
#, python-format
msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/prej.py:222
#, python-format
msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/prej.py:231
#, python-format
msgid "file %s already exists\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/prej.py:283
#, python-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d with fuzz %d (offset %d lines).\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/prej.py:290
#, python-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines).\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/prej.py:295
#, python-format
msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/prej.py:314 tortoisehg/util/prej.py:340
#: tortoisehg/util/prej.py:372
#, python-format
msgid "bad hunk #%d"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/prej.py:359 tortoisehg/util/prej.py:401
#, python-format
msgid "bad hunk #%d old text line %d"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/prej.py:546
msgid "could not extract binary patch"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/prej.py:562
#, python-format
msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/prej.py:587
#, python-format
msgid "unable to strip away %d dirs from %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/prej.py:609
#, python-format
msgid "unable to find %s or %s for patching"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/prej.py:788
#, python-format
msgid "malformed patch %s %s"
msgstr "parche mal formado %s %s"
#: tortoisehg/util/prej.py:799
msgid "No valid hunks found"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/prej.py:846
#, python-format
msgid "hunk %d already applied at line %d (fuzz %d)\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/version.py:17
#, python-format
msgid "repository %s not found"
msgstr "repositorio %s no encontrado"
#~ msgid "child:"
#~ msgstr "hijo:"
#~ msgid "tags:"
#~ msgstr "etiquetas:"
#~ msgid "parent:"
#~ msgstr "padre:"
#~ msgid "branch:"
#~ msgstr "rama:"
#~ msgid "_revert file contents"
#~ msgstr "_revertir contenidos del archivo"
#~ msgid "_save at revision"
#~ msgstr "_guardar en la revision"
#~ msgid "_view at revision"
#~ msgstr "_ver en la revision"
#~ msgid "_annotate file"
#~ msgstr "_archivo de anotaciones"
#~ msgid "Destination Path:"
#~ msgstr "Ruta Destino:"
#~ msgid "Source Path:"
#~ msgstr "Ruta Fuente:"
#~ msgid "do not update the new working directory"
#~ msgstr "no actualizar el nuevo directorio de trabajo"
#~ msgid "use proxy server"
#~ msgstr "Usar servidor proxy"
#~ msgid "Remote Cmd:"
#~ msgstr "Comando remoto"
#~ msgid "changeset:"
#~ msgstr "Conjunto de cambios"
#~ msgid "user/date:"
#~ msgstr "usuario/fecha"
#~ msgid "_file history"
#~ msgstr "_archivo del historial"
#~ msgid "Clone aborted"
#~ msgstr "Clonado abortado"
#~ msgid "diff to _local"
#~ msgstr "diff a_local"
#~ msgid "use uncompressed transfer"
#~ msgstr "use transferencia descomprinida"
#~ msgid "_visual diff"
#~ msgstr "_diff visual"
#~ msgid "Please specify a different destination"
#~ msgstr "Por favor especifique un destino diferente"
#~ msgid "Clone error"
#~ msgstr "error al clonar"
#~ msgid "Source and dest are the same"
#~ msgstr "Fuente y destino son lo mismo"
#~ msgid "_commit"
#~ msgstr "_consignar"
#~ msgid "Confirm Undo commit"
#~ msgstr "Confirmar deshacer consignar"
#~ msgid "Undo last commit"
#~ msgstr "Deshacer última consignación"
#~ msgid "Undo commit"
#~ msgstr "Deshacer consignación"
#~ msgid ""
#~ "A branch named \"%s\" already exists,\n"
#~ "override?"
#~ msgstr "Una rama nombrada \"&s\" existe realmente, ¿anular?"
#~ msgid "Create new named branch \"%s\"?"
#~ msgstr "¿Crear nueva rama nombrada \"%s\"?"
#~ msgid "C_onfigure Format"
#~ msgstr "C_onfigurar Formato"
#~ msgid "DataMining"
#~ msgstr "Mineria de Datos"
#~ msgid "Cannot annotate directory: %s"
#~ msgstr "No se puede anotar el directorio:%s"
#~ msgid "di_splay change"
#~ msgstr "Mo_strar cambio"
#~ msgid "_annotate parent"
#~ msgstr "_anotar pariente"
#~ msgid "Recent Commit Messages..."
#~ msgstr "Mensajes recientes de consignar"
#~ msgid "Confirm Override Branch"
#~ msgstr "Confirmar anular rama"
#~ msgid "Backout changeset - "
#~ msgstr "Revertir conjunto de cambios "
#~ msgid "Follow Rename:"
#~ msgstr "Renombrar siguiente:"
#~ msgid "Follow"
#~ msgstr "Siguiente"
#~ msgid "Detect Copies/Renames in "
#~ msgstr "Detectar Copias/Renombres en "
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Hecho"
#~ msgid "Show email(s) which would be sent"
#~ msgstr "Mostrar correo(s) los cuales seran enviados"
#~ msgid "configure"
#~ msgstr "configurar"
#~ msgid "Send email(s)"
#~ msgstr "Enviar correo(s)"
#~ msgid "test"
#~ msgstr "test"
#~ msgid "send"
#~ msgstr "enviar"
#~ msgid "Email revision(s) "
#~ msgstr "revisión(es) de Correo "
#~ msgid "Ignore filter for "
#~ msgstr "Ignorar filtro para "
#~ msgid "add"
#~ msgstr "Agregar"
#~ msgid "in directory %s"
#~ msgstr "en directorio %s"
#~ msgid "New repository created"
#~ msgstr "Nuevo repositorio creado"
#~ msgid ""
#~ "** Please report this bug to tortoisehg-discuss@lists.sourceforge.net or "
#~ "http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues\n"
#~ msgstr ""
#~ "** Por favor informe de este fallo en tortoisehg-"
#~ "discuss@lists.sourceforge.net o en "
#~ "http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues\n"
#~ msgid "_Other parent"
#~ msgstr "_Otro padre"
#~ msgid "diff other parent"
#~ msgstr "diff otro padre"
#~ msgid "_zoom to change"
#~ msgstr "_zoom para cambiar"
#~ msgid "Clone To Revision:"
#~ msgstr "Clonar a revision:"
#~ msgid "Send changesets as HG patches"
#~ msgstr "Enviar conjunto de cambios como parches HG"
#~ msgid "Plain, do not prepend HG header"
#~ msgstr "Plano, no anteponer encabezado HG"
#~ msgid "Configure settings local to this repository"
#~ msgstr "Configuración local de este repositorio"
#~ msgid "The description field is unused when sending a single patch."
#~ msgstr "El campo de descripción no se usa al enviar un solo parche"
#~ msgid "removing backup files\n"
#~ msgstr "removiendo archivos de copia\n"
#~ msgid "[command returned code %d]\n"
#~ msgstr "[el comando retornó el código %d]\n"
#~ msgid "[command completed successfully]\n"
#~ msgstr "[comando completado con éxito]\n"
#~ msgid "unrecognized response\n"
#~ msgstr "Respuesta no reconocida\n"
#~ msgid "Clone a repository here"
#~ msgstr "clonar repositorio aquí"
#~ msgid "Search revisions of files for a text pattern"
#~ msgstr "Buscar revisiones de archivos por patrón de texto"
#~ msgid "Synchronize..."
#~ msgstr "Sincronizar"
#~ msgid "General repair and recovery of repository"
#~ msgstr "Reparación y recuperación general de repositorio"
#~ msgid "Recovery..."
#~ msgstr "Recuperar..."
#~ msgid "start web server for this repository"
#~ msgstr "Iniciar servidor web para este repositorio"
#~ msgid "View revision history"
#~ msgstr "Ver historial de búsqueda"
#~ msgid "Revert Changes"
#~ msgstr "Revertir cambios"
#~ msgid "Revert selected files"
#~ msgstr "Revertir archivos elegidos"
#~ msgid "Remove selected files on the next commit"
#~ msgstr "Remover archivos elegidos en la siguiente transacción"
#~ msgid "View Changelog"
#~ msgstr "Ver registro de cambios"
#~ msgid "Annotate Files"
#~ msgstr "Anotar archivos"
#~ msgid "create a new repository in this directory"
#~ msgstr "crear repositorio en este directorio"
#~ msgid "View File Status"
#~ msgstr "Ver estado de archivo"
#~ msgid "Repository status"
#~ msgstr "Estado del repositorio"
#~ msgid "Remove Files"
#~ msgstr "Remover archivos"
#~ msgid "Add files to Hg repository"
#~ msgstr "Agregar archivos al repositorio Hg"
#~ msgid "Add Files"
#~ msgstr "Agregar archivos"
#~ msgid "# Generated by tortoisehg-config\n"
#~ msgstr "# Generado por tortoisehg-config\n"
#~ msgid "Overwrite"
#~ msgstr "Sobrescribir"
#~ msgid "Overwrite local changes (--clean)"
#~ msgstr "Sobrescribir cambios locales (--clean)"
#~ msgid "Select diff tool"
#~ msgstr "Elija herramienta diff (diferenciales)"
#~ msgid "No visual diff tool has been configured"
#~ msgstr "No se ha configurado la herramienta diff (diferenciales)"
#~ msgid "No repository"
#~ msgstr "No hay repositorio"
#~ msgid "No visual diff tool"
#~ msgstr "No hay herramienta diff (diferenciales)"
#~ msgid "revision(s) "
#~ msgstr "revision(es) "
#~ msgid "Clone a Repository"
#~ msgstr "Clonar un Repositorio"
#~ msgid "clone a repository"
#~ msgstr "clonar un repositorio"
#~ msgid "Create Clone"
#~ msgstr "Crear Clon"
#~ msgid "repository '%s' is not local"
#~ msgstr "el repositorio '%s' no es local"
#~ msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
#~ msgstr "la extension '%s' reemplaza los comandos: %s\n"
#~ msgid "Filter revisions for display"
#~ msgstr "Filtrar revisiones a mostrar"
#~ msgid "Show Branch"
#~ msgstr "Mostrar Rama"
#~ msgid "Search Repository History"
#~ msgstr "Buscar en el Historial del Repositorio"
#~ msgid "Show Rev"
#~ msgstr "Mostrar Rev"
#~ msgid "Show All Revisions"
#~ msgstr "Mostrar Todas las Revisiones"
#~ msgid "Show Local Date"
#~ msgstr "Mostrar Fecha Local"
#~ msgid "Show UTC Date"
#~ msgstr "Mostrar Fecha UTC"
#~ msgid "Launch synchronize tool"
#~ msgstr "Iniciar herramienta de sinchronización"
#~ msgid "Show Head Revisions"
#~ msgstr "Mostrar Revisiones Cabecera (head)"
#~ msgid "Show New Revisions"
#~ msgstr "Mostrar Revisiones Nuevas"
#~ msgid ""
#~ "HG patches (as generated by export command) are compatible with most patch "
#~ "programs. They include a header which contains the most important changeset "
#~ "metadata."
#~ msgstr ""
#~ "Parches HG (generados por el comando exportar) son compatibles con la "
#~ "mayoria de programas de parches. Estos incluyen un encabezamiento que "
#~ "contiene los metadatos de los conjuntos de cambios."
#~ msgid ""
#~ "Commit message text for new changeset that reverses the effect of the "
#~ "change being backed out."
#~ msgstr ""
#~ "Texto del mensaje de confirmación para el nuevo conjunto de cambios que "
#~ "invierte el efecto del cambio que se está descartando."
#~ msgid "removing backup for %r : %r\n"
#~ msgstr "eliminando copia para %r : %r\n"
#~ msgid "name of the webdir config file"
#~ msgstr "nombre del archivo de configuración del directorio web"
#~ msgid "visualize change"
#~ msgstr "mostrar cambio"
#~ msgid "Show ID"
#~ msgstr "Mostrar ID"
#~ msgid "Show Tagged Revisions"
#~ msgstr "Mostrar revisiones con Tags"
#~ msgid "_merge with"
#~ msgstr "_juntar con"
#~ msgid "_update"
#~ msgstr "act_ualizar"
#~ msgid "_copy hash"
#~ msgstr "_copiar hash"
#~ msgid "_export patch"
#~ msgstr "_exportar parche"
#~ msgid "add/remove _tag"
#~ msgstr "añadir/eliminar _tag"
#~ msgid "_revert"
#~ msgstr "_revertir"
#~ msgid "Remove revision %d and all descendants?"
#~ msgstr "¿Eliminar la revisión %d y todas sus descendientes?"
#~ msgid "show all remaining revisions"
#~ msgstr "mostrar las revisiones restantes"
#~ msgid "show next %d revisions"
#~ msgstr "mostrar las próximas %d revisiones"
#~ msgid "Confirm Revert Revision(s)"
#~ msgstr "Confirmar la reversión de la(s) revisión(es)"
#~ msgid "Help on date formats"
#~ msgstr "Ayuda con los formatos de fecha"
#~ msgid "Keyword(s):"
#~ msgstr "Palabra(s) clave(s):"
#~ msgid "Display only changesets matching this date specification"
#~ msgstr "Mostrar sólo los cambios que coincidan con esta fecha"
#~ msgid "Search Filter"
#~ msgstr "Filtro de búsqueda"
#~ msgid "Display only changesets affecting these comma separated file paths"
#~ msgstr ""
#~ "Mostrar sólo los cambios que afecten a los siguientes archivos separados por "
#~ "coma"
#~ msgid "File(s):"
#~ msgstr "Archivo(s):"
#~ msgid "Merging in "
#~ msgstr "Uniendo con "
#~ msgid "branch"
#~ msgstr "rama"
#~ msgid "tags"
#~ msgstr "etiquetas"
#~ msgid "summary"
#~ msgstr "resumen"
#~ msgid "rev"
#~ msgstr "rev"
#~ msgid "date"
#~ msgstr "fecha"
#~ msgid "user"
#~ msgstr "usuario"
#~ msgid "Unable to find repo at %s\n"
#~ msgstr "No se pudo encontrar repositorios en %s\n"
#~ msgid "Please try again after the previous command is completed"
#~ msgstr "Inténtalo de nuevo después de que el anterior comando se complete"
#~ msgid "_difference"
#~ msgstr "_diferenciar"
#~ msgid "edit"
#~ msgstr "editar"
#~ msgid "view other"
#~ msgstr "ver otros"
#~ msgid "l_og"
#~ msgstr "Registr_o"
#~ msgid "_copy"
#~ msgstr "_copiar"
#~ msgid "_ignore"
#~ msgstr "_ignorar"
#~ msgid "re_move"
#~ msgstr "eli_minar"
#~ msgid "re_name"
#~ msgstr "re_nombrar"
#~ msgid "_view"
#~ msgstr "_ver"
#~ msgid "_add"
#~ msgstr "_añadir"
#~ msgid "resolve"
#~ msgstr "resolver"
#~ msgid "mark unresolved"
#~ msgstr "marcar como no resuelto"
#~ msgid "remove"
#~ msgstr "eliminar"
#~ msgid "revert"
#~ msgstr "revertir"
#~ msgid "move selected files to other directory"
#~ msgstr "mover los archivos seleccionados a otro directorio"
#~ msgid "mark resolved"
#~ msgstr "marcar como resolvido"
#~ msgid "o"
#~ msgstr "o"
#~ msgid "Revert the following files?"
#~ msgstr "¿Revertir los siguientes archivos?"
#~ msgid "&local"
#~ msgstr "&local"
#~ msgid "&other"
#~ msgstr "&otros"
#~ msgid "l"
#~ msgstr "l"
#~ msgid "Remote Command:"
#~ msgstr "Comando remoto:"
#~ msgid "Show Newest First"
#~ msgstr "Mostrar los más nuevos primero"
#~ msgid "Show Patches"
#~ msgstr "Mostrar parches"
#~ msgid "Add tag to selected version"
#~ msgstr "Añadir una etiqueta a la versión seleccionada"
#~ msgid "Remove tag from repository"
#~ msgstr "Eliminar etiqueta del respositorio"
#~ msgid "Tag '%s' does not exist"
#~ msgstr "La etiqueta '%s' no existe"
#~ msgid "Event Log"
#~ msgstr "Registro de eventos"
#~ msgid "Copy Hash"
#~ msgstr "Copiar hash"
#~ msgid "Sync"
#~ msgstr "Sincronizar"
#~ msgid "Lose changes and switch files?."
#~ msgstr "¿Perder los cambios y cambiar archivos?"
#~ msgid "Unapplied changes"
#~ msgstr "Cambios no aplicados"
#~ msgid "Web"
#~ msgstr "Web"
#~ msgid "Changelog"
#~ msgstr "Registro de cambios"
#~ msgid "Confirm quit without saving?"
#~ msgstr "¿Salir sin guardar?"
#~ msgid "Yes to abandon changes, No to continue"
#~ msgstr "Sí para abandonar los cambios, No para continuar"
#~ msgid "Show Revision Ancestry"
#~ msgstr "Mostrar Ancestros de la revisión"
#~ msgid "Show Only Merge Revisions"
#~ msgstr "Mostrar solo las revisiones a fusionar"
#~ msgid "Shelve Changes"
#~ msgstr "Cambios arrinconados"
#~ msgid "Show Working Parents"
#~ msgstr "Mostrar Parientes"
#~ msgid "notify the shell for path(s) given"
#~ msgstr "notifica la línea de comandos del parche dado"
#~ msgid "Show Non-Merge Revisions"
#~ msgstr "Mostrar revisiones normales"
#~ msgid "_DataMine"
#~ msgstr "_Recolección_de_datos"
#~ msgid "backout revision"
#~ msgstr "Revertir revisión"
#~ msgid "_bundle rev:tip"
#~ msgstr "_paquete rev:tip"
#~ msgid "e_mail patch"
#~ msgstr "parche por correo"
#~ msgid "visual diff with selected"
#~ msgstr "diff visual con selección"
#~ msgid "_diff with selected"
#~ msgstr "_diff con selección"
#~ msgid "strip revision"
#~ msgstr "quita revisión"
#~ msgid "bundle from here to selected"
#~ msgstr "paquete de cambios de aquí hasta selección"
#~ msgid "email from here to selected"
#~ msgstr "email desde aquí hasta selección"
#~ msgid "Log Filter - %s"
#~ msgstr "Filtro de log - %s"
#~ msgid "View revision graph of named branch"
#~ msgstr "Ver gráfico de rama nombrada"
#~ msgid "View range of revisions"
#~ msgstr "Ver rango de revisiones"
#~ msgid "Rev Range"
#~ msgstr "Rango de revisiones"
#~ msgid "Search repository changelog with criteria"
#~ msgstr "Criterio de busqueda para el registro de cambios"
#~ msgid "Confirm Strip Revision(s)"
#~ msgstr "Confirmar Quitar Revision(es)"
#~ msgid "Invalid revision range"
#~ msgstr "Rango de revisión inválido"
#~ msgid "Serve %s - %s"
#~ msgstr "Servicio %s - %s"
#~ msgid "Serve - "
#~ msgstr "Servir - "
#~ msgid "===== Diff to first parent =====\n"
#~ msgstr "===== Diff con primer padre =====\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "===== Diff to second parent =====\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "===== Diff con segundo padre =====\n"
#~ msgid "Display local changes that will be pushed to selected repository"
#~ msgstr ""
#~ "Visualizar cambios locales que seran enviados al repositorio seleccionado"
#~ msgid "Post pull operation"
#~ msgstr "Pospone operación de envio"
#~ msgid "Show No Merges"
#~ msgstr "Muestra revisiones normales"
#~ msgid "Target Revision:"
#~ msgstr "Revisión objetivo:"
#~ msgid "= Current Branch Tip ="
#~ msgstr "= Rama Actual Tip ="
#~ msgid "View pulled revisions"
#~ msgstr "Mostrar revisiones extraidas"
#~ msgid "TortoiseHg Tag - %s"
#~ msgstr "TortoiseHg Tag - %s"
#~ msgid "Use custom commit message"
#~ msgstr "Mensaje de commit personalizado"
#~ msgid "Commit message:"
#~ msgstr "Mensaje de commit:"
#~ msgid "TortoiseHg Taskbar"
#~ msgstr "Barra de tareas TortoiseHg"
#~ msgid "Promote menu items to the top menu"
#~ msgstr "Promover elementos de menú al menú principal"
#~ msgid "Promote menu item \"%s\" to top menu"
#~ msgstr "Promover elemento de menú %s al menú principal"
#~ msgid "Enable/Disable the overlay icons globally"
#~ msgstr "Activar/Desactivar superposición de iconos globalmente"
#~ msgid "After pull operation"
#~ msgstr "Después de operación de extracción"
#~ msgid "show changeset information per file line"
#~ msgstr "Muestra información de conjunto de cambios por archivo de línea"
#~ msgid ""
#~ "Display only changesets matching these comma separated case insensitive "
#~ "keywords"
#~ msgstr ""
#~ "Mostrar sólo conjuntos de cambios que coinciden con estas palabras separadas "
#~ "por comas (sin diferenciación entre mayúsculas y minúsculas)"
#~ msgid "diff to local"
#~ msgstr "diff local"
#~ msgid "TortoiseHg Recovery - "
#~ msgstr "TortoiseHg: Recuperación - "
#~ msgid "name of the webdir config file (serve more than one repo)"
#~ msgstr ""
#~ "nombre del archivo de configuración del directorio web (para servir más de "
#~ "un repositorio)"
#~ msgid "_guess rename"
#~ msgstr "_adivina renombramiento"
#~ msgid "Revert file(s) to local or other parent?"
#~ msgstr "¿ Revertir archivo(s) a local o a otra revisión padre ?"
#~ msgid "Only enable overlays on local disks"
#~ msgstr "Activar superposición de iconos sólo para discos locales"
#~ msgid "TortoiseHg Synchronize - "
#~ msgstr "TortoiseHg: Sincronizar - "
#~ msgid "3-way Merge Tool"
#~ msgstr "Herramienta de fusión de archivos de 3-vías"
#~ msgid ""
#~ "The editor to use during a commit and other instances where Mercurial needs "
#~ "multiline input from the user. Only used by command line interface commands."
#~ msgstr ""
#~ "Editor usado durante un envio y otras instancias donde Mercurial neccesita "
#~ "entrada multilínea por parte del usuario. Sólo usado por órdenes en la línea "
#~ "de comandos."
#~ msgid ""
#~ "Bypass the builtin visual diff dialog and directly use your visual diff "
#~ "tool's directory diff feature. Only enable this feature if you know your "
#~ "diff tool has a valid extdiff configuration. Default: False"
#~ msgstr ""
#~ "Usar herramienta visual diff personal para comparar directorios. Use esta "
#~ "opción sólo si su herramienta dispone de una configuración diff correcta. "
#~ "Por defecto: No"
#~ msgid "Skip Diff Window"
#~ msgstr "Ignorar Ventana Diff"
#~ msgid ""
#~ "Specify the number of spaces that tabs expand to in various TortoiseHG "
#~ "windows. Default: Not expanded"
#~ msgstr ""
#~ "Especifique el número de espacios a substituir por tabulador. Por defecto: "
#~ "Sin substitución."
#~ msgid "Specify visual diff tool; must be an extdiff command"
#~ msgstr "Especifique herramienta diff visual; debe ser un comando extdiff"
#~ msgid "Visual Diff Command"
#~ msgstr "Comando diff visual"
#~ msgid ""
#~ "Maximum length of the commit message summary line. If set, TortoiseHG will "
#~ "issue a warning if the summary line is too long or not separated by a blank "
#~ "line. Default: 0 (unenforced)"
#~ msgstr ""
#~ "Tamaño máx. de línea del resumen. Si está activado, TortoiseHG mostrará un "
#~ "aviso al sobrepasar el límite o si no está separada por un espacio en "
#~ "blanco. Por defecto: 0 (sin aviso)"
#~ msgid ""
#~ "Select commit tool launched by TortoiseHg. (Qct is no longer distributed as "
#~ "part of TortoiseHG.) Default: None (use the builtin tool)"
#~ msgstr ""
#~ "Seleccione herramienta de envio (Qct ya no está incluido en TortoiseHG). Por "
#~ "defecto: No (usar herramienta interna)"
#~ msgid "External Commit Tool"
#~ msgstr "Herramienta de envio externa"
#~ msgid ""
#~ "Allow the changelog viewer to copy the changeset hash of the currently "
#~ "selected changeset into the clipboard. Default: False"
#~ msgstr ""
#~ "Permitir copiar el hash del conjunto de cambios seleccionado al "
#~ "portapapeles.\r\n"
#~ "\r\n"
#~ "Por defecto: No"
#~ msgid ""
#~ "Word wrap length of the commit message. If set, the popup menu can be used "
#~ "to format the message and a warning will be issued if any lines are too long "
#~ "at commit. Default: 0 (unenforced)"
#~ msgstr ""
#~ "Tamaño máx. de línea del mesaje de envio. Si está activado, se puede usar el "
#~ "menu emergente para formatear el mensaje y se mostrará un aviso al "
#~ "sobrepasar el límite. Por defecto: 0 (sin aviso)"
#~ msgid "Shelve or unshelve repository changes"
#~ msgstr "Arrinconar o incluir cambios en repositorio"
#~ msgid "_shelve"
#~ msgstr "_arrinconar"
#~ msgid ""
#~ "Patch series description is sent in initial summary email with [PATCH 0 of "
#~ "N] subject. It should describe the effects of the entire patch series. "
#~ "When emailing a bundle, these fields make up the message subject and body."
#~ msgstr ""
#~ "La descripcion de la serie de parches se envía en el correo de resumen "
#~ "inicial con el asunto [PARCHE 0 de N]. Debería describir el efecto de toda "
#~ "la serie de parches. Cuando se envía un paquete (bundle) por correo, estos "
#~ "campos configuran el asunto y cuerpo del mensaje."
#~ msgid "Always launch single files"
#~ msgstr "Lanza siempre ficheros individualmente"
#~ msgid "HG Commit..."
#~ msgstr "HG: Envio a repositorio ..."
#~ msgid "Copyright 2009 TK Soh and others"
#~ msgstr "Copyright 2009 TK Soh y otros"
#~ msgid "Capture Stderr"
#~ msgstr "Capturar salida de error estándar"
#~ msgid ""
#~ "This version of TortoiseHg requires Mercurial version %s.n to %s.n, but "
#~ "finds %s"
#~ msgstr ""
#~ "Esta versión de TortoiseHg requiere de una versión de Mercurial de %s.n "
#~ "hasta %s.n, pero se ha encontrado la versión %s"
#~ msgid ""
#~ "When running hgtk from the command line, fork a background process to run "
#~ "graphical dialogs. Default: True"
#~ msgstr ""
#~ "Ejecutar proceso en segundo plano para los cuadros de diálogo gráficos al "
#~ "ejecutar hgtk desde la línea de comandos. Por defecto: Sí"
#~ msgid "Options..."
#~ msgstr "Opciones..."
#~ msgid "TortoiseHg RPC server"
#~ msgstr "Servidor RPC de TortoiseHg"
#~ msgid "a"
#~ msgstr "un(a)"
#~ msgid "Extdiff command not recognized\n"
#~ msgstr "No se reconoce el comando Extdiff\n"
#~ msgid "Please install iniparse package"
#~ msgstr "Por favor instale el paquete iniparse"
#~ msgid "q"
#~ msgstr "l"
#~ msgid "directly use raw extdiff command"
#~ msgstr "uso directo del comando extdiff raw"
#~ msgid "Merge with old dirstate parent after backout"
#~ msgstr ""
#~ "Combinar con el anterior estado del directorio padre despues de revertir "
#~ "cambios"
#~ msgid "user:"
#~ msgstr "Usuario:"
#~ msgid "date:"
#~ msgstr "Fecha:"
#~ msgid "patch:"
#~ msgstr "parche:"
#~ msgid ""
#~ "** Please report this bug to http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues "
#~ "or tortoisehg-discuss@lists.sourceforge.net\n"
#~ msgstr ""
#~ "** Por favor reporta este error a "
#~ "http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues o tortoisehg-"
#~ "discuss@lists.sourceforge.net\n"
#~ msgid "Canceled cloning"
#~ msgstr "Clonado cancelado"
#~ msgid "custom filter"
#~ msgstr "personalice el filtro"
#~ msgid "qimport"
#~ msgstr "qimportar"
#~ msgid ""
#~ "Revert files to revision %s?\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "¿Revertir archivos a la revisión %s?\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Full path title"
#~ msgstr "Título completo del parche"
#~ msgid "delete --keep"
#~ msgstr "eliminar --keep"
#~ msgid "_goto"
#~ msgstr "_ir a"
#~ msgid "Show summary"
#~ msgstr "Mostrar sumario"
#~ msgid "revisions "
#~ msgstr "revisiones "
#~ msgid "Repair and recovery of repository"
#~ msgstr "Reparación y recuperación del repositorio"
#~ msgid "transplant:"
#~ msgstr "transplante:"
#~ msgid "Backed out successfully"
#~ msgstr "respaldado satisfactoriamente"
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Todo"
#~ msgid "file history: "
#~ msgstr "historia del archivo: "
#~ msgid "Merge tools:"
#~ msgstr "Fusionar herramientas:"
#~ msgid "&Rename"
#~ msgstr "&Renombrar"
#~ msgid "New name:"
#~ msgstr "Nombre nuevo:"
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&Aceptar"
|
Loading...