|
# French translation for tortoisehg
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the tortoisehg package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tortoisehg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-18 08:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-18 09:24+0000\n"
"Last-Translator: peso <peer.sommerlund@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: thgtaskbar.py:38
msgid "TortoiseHg RPC server"
msgstr ""
#: thgtaskbar.py:115
msgid "Options..."
msgstr ""
#: thgtaskbar.py:117
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
#: tortoisehg\hgtk\about.py:62
msgid "Several icons are courtesy of the TortoiseSVN project"
msgstr ""
"Plusieurs icones sont fournies gracieusement par le projet TortoiseSVN"
#: tortoisehg\hgtk\about.py:66
msgid "(version %s)"
msgstr "(version %s)"
#: tortoisehg\hgtk\about.py:69
msgid "Copyright 2009 TK Soh and others"
msgstr "Copyright 2009 TK Soh et les autres"
#: tortoisehg\hgtk\about.py:85
msgid "with %s"
msgstr "avec %s"
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:20
msgid "= Working Directory Parent ="
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:37
msgid "Archive"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:46
msgid "Archive - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:71
msgid "Archive revision:"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:77 tortoisehg\hgtk\clone.py:74
#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:52 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:299
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:80 tortoisehg\hgtk\clone.py:103
msgid "Destination path:"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:83
msgid "Directory of files"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:85
msgid "Archive types:"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:91
msgid "Uncompressed tar archive"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:92
msgid "Tar archive compressed using bzip2"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:93
msgid "Tar archive compressed using gzip"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:94
msgid "Uncompressed zip archive"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:95
msgid "Zip archive compressed using deflate"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:113 tortoisehg\hgtk\backout.py:114
#: tortoisehg\hgtk\clone.py:165 tortoisehg\hgtk\merge.py:141
#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:176 tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:168
#: tortoisehg\hgtk\update.py:123
msgid "Abort"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:127 tortoisehg\hgtk\backout.py:141
#: tortoisehg\hgtk\clone.py:188 tortoisehg\hgtk\merge.py:161
#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:191 tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:293
#: tortoisehg\hgtk\update.py:138
msgid "Confirm Abort"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:128 tortoisehg\hgtk\backout.py:142
#: tortoisehg\hgtk\clone.py:189 tortoisehg\hgtk\merge.py:162
#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:192 tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:294
#: tortoisehg\hgtk\update.py:139
msgid "Do you want to abort?"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:138 tortoisehg\hgtk\backout.py:153
#: tortoisehg\hgtk\clone.py:199 tortoisehg\hgtk\merge.py:182
#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:201 tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:304
#: tortoisehg\hgtk\update.py:149
msgid "unexpected response id: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:194
msgid "Tar archives"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:197
msgid "Bzip2 tar archives"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:200
msgid "Gzip tar archives"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:206
msgid "Compressed zip archives"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:218 tortoisehg\hgtk\clone.py:104
#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:77
msgid "Select Destination Folder"
msgstr "Sélectionnez le répertoire de destination"
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:224
msgid "Select Destination File"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:226
msgid "All Files (*.*)"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:238 tortoisehg\hgtk\backout.py:181
#: tortoisehg\hgtk\clone.py:223 tortoisehg\hgtk\merge.py:197
#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:213 tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:336
#: tortoisehg\hgtk\update.py:161
msgid "unknown mode name: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:254 tortoisehg\hgtk\archive.py:260
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:725 tortoisehg\hgtk\history.py:1710
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1739 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:479
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:829
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:255
msgid ""
"The destination \"%s\" already exists!\n"
"\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:261
msgid ""
"The directory \"%s\" isn't empty!\n"
"\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:280
msgid "Archived successfully"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:282
msgid "Canceled archiving"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:284
msgid "Failed to archive"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\backout.py:29
msgid "Backout changeset - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\backout.py:38
msgid "Backout"
msgstr "Revenir"
#: tortoisehg\hgtk\backout.py:51
msgid "Backed out changeset: "
msgstr "Revenu sur les changements : "
#: tortoisehg\hgtk\backout.py:56
msgid "Changeset Description"
msgstr "Description de l'ensemble de modifications"
#: tortoisehg\hgtk\backout.py:62
msgid "Backout commit message"
msgstr "Message de retour"
#: tortoisehg\hgtk\backout.py:85
msgid ""
"Commit message text for new changeset that reverses the effect of the "
"change being backed out."
msgstr ""
"Message d'envoi pour les changements qui annulent les effets des changements "
"en cours de retour."
#: tortoisehg\hgtk\backout.py:91
msgid "Use English backout message"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\backout.py:97
msgid "Merge with old dirstate parent after backout"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\backout.py:163 tortoisehg\hgtk\commit.py:435
msgid "Confirm Discard Message"
msgstr "Confirmer le message d'abandon"
#: tortoisehg\hgtk\backout.py:164
msgid "Discard current backout message?"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\backout.py:205
msgid "Backed out successfully"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\backout.py:207
msgid "Canceled backout"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\backout.py:209
msgid "Failed to backout"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\bugreport.py:26
msgid "TortoiseHg Bug Report"
msgstr "Rapport de bug TortoiseHg"
#: tortoisehg\hgtk\bugreport.py:46
msgid "Save as.."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\bugreport.py:49 tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:50
#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:33
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: tortoisehg\hgtk\bugreport.py:58
msgid ""
"** Please report this bug to http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues "
"or tortoisehg-discuss@lists.sourceforge.net\n"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\bugreport.py:74
msgid "Save error report to"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:33
msgid "%s changeset "
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:121 tortoisehg\hgtk\changeset.py:147
msgid "[All Files]"
msgstr "[Tous les fichiers]"
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:182
msgid "unknown hunk type: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:241
msgid "changeset:"
msgstr "jeu de révisions:"
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:248 tortoisehg\hgtk\changeset.py:327
#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:116 tortoisehg\hgtk\csinfo.py:117
msgid "branch:"
msgstr "branche :"
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:249 tortoisehg\hgtk\changeset.py:330
#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:115
msgid "user:"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:250 tortoisehg\hgtk\changeset.py:333
#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:116
msgid "date:"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:281 tortoisehg\hgtk\changeset.py:339
msgid "parent:"
msgstr "parent :"
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:284
msgid "child:"
msgstr "enfant :"
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:287 tortoisehg\hgtk\csinfo.py:116
#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:117
msgid "tags:"
msgstr "labels :"
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:294 tortoisehg\hgtk\changeset.py:296
msgid "transplant:"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:324
msgid "patch:"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:365
msgid " %s is larger than the specified max diff size"
msgstr " %s est plus gros que la taille maximum spécifiée"
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:374
msgid "Repository Error: %s, refresh suggested"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:421
msgid "[no hunks to display]"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:499 tortoisehg\hgtk\status.py:1504
msgid "_Visual Diff"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:500
msgid "Diff to _local"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:502
msgid "_View at Revision"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:503
msgid "_Save at Revision..."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:507
msgid "_File History"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:508
msgid "_Annotate File"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:511
msgid "_Revert File Contents"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:572
msgid "Stat"
msgstr "Stats"
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:574 tortoisehg\hgtk\hgignore.py:128
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:589
msgid "Diff to second Parent"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:720
msgid "Save file to"
msgstr "Enregistrer le fichier sous"
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:726 tortoisehg\hgtk\history.py:1711
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1740
msgid ""
"The file \"%s\" already exists!\n"
"\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:802
msgid "Confirm revert file to old revision"
msgstr "Confirmer le retour à l'ancienne version"
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:803
msgid "Revert %s to contents at revision %d?"
msgstr "Faire revenir %s à la version %d ?"
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:815 tortoisehg\hgtk\synch.py:672
msgid "Toggle _Wordwrap"
msgstr "Activer/déactiver le retour à la ligne"
#: tortoisehg\hgtk\clone.py:28
msgid "TortoiseHg Clone"
msgstr "Clonage TortoiseHg"
#: tortoisehg\hgtk\clone.py:36
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"
#: tortoisehg\hgtk\clone.py:87
msgid "Source path:"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\clone.py:88
msgid "Select Source Folder"
msgstr "Sélectionner le répertoire source"
#: tortoisehg\hgtk\clone.py:114 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:68
msgid "Advanced options"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\clone.py:124
msgid "Clone to revision:"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\clone.py:129
msgid "Do not update the new working directory"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\clone.py:130
msgid "Use pull protocol to copy metadata"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\clone.py:131
msgid "Use uncompressed transfer"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\clone.py:137 tortoisehg\hgtk\history.py:228
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:184
msgid "Use proxy server"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\clone.py:147 tortoisehg\hgtk\synch.py:205
msgid "Remote command:"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\clone.py:276
msgid "Source path is empty"
msgstr "Le chemin source est vide"
#: tortoisehg\hgtk\clone.py:277
msgid "Please enter a valid source path"
msgstr "Veuillez entrer un chemin origine valide"
#: tortoisehg\hgtk\clone.py:282
msgid "Source and destination are the same"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\clone.py:283
msgid "Please specify different paths"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\clone.py:331
msgid "Cloned successfully"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\clone.py:333
msgid "Canceled cloning"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\clone.py:335
msgid "Failed to clone"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:34
msgid "Branch Operations"
msgstr "Opérations de branches"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:39
msgid "Select branch of merge commit"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:51
msgid "Changes take effect on next commit"
msgstr "Les changements prendront effet au prochain envoi"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:52
msgid "No branch changes"
msgstr "Aucun changement de branche"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:54
msgid "Open a new named branch"
msgstr "Ouvrir une nouvelle branche spécifiée"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:56
msgid "Close current named branch"
msgstr "Fermer la branche spécifiée courante"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:183 tortoisehg\hgtk\history.py:170
msgid "_View"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:184
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:186 tortoisehg\hgtk\history.py:680
#: tortoisehg\hgtk\history.py:993
msgid "Parents"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:189 tortoisehg\hgtk\hgignore.py:138
#: tortoisehg\hgtk\history.py:183
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:190
msgid "_Operations"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:191 tortoisehg\hgtk\commit.py:237
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:593
msgid "_Commit"
msgstr "_Committer"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:193 tortoisehg\hgtk\commit.py:235
msgid "_Undo"
msgstr "Ann_uler"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:196 tortoisehg\hgtk\status.py:158
msgid "_Diff"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:198 tortoisehg\hgtk\status.py:161
msgid "Re_vert"
msgstr "Re_venir"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:200 tortoisehg\hgtk\status.py:164
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1514 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:903
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:202 tortoisehg\hgtk\status.py:170
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:913
msgid "_Remove"
msgstr "_Supprimer"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:204 tortoisehg\hgtk\status.py:167
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:206 tortoisehg\hgtk\status.py:173
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1513
msgid "_Forget"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:236
msgid "undo recent commit"
msgstr "Annuler"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:238 tortoisehg\hgtk\commit.py:477
msgid "commit"
msgstr "commiter"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:250 tortoisehg\hgtk\merge.py:168
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:710
msgid "Confirm Exit"
msgstr "Confirmer la fermeture"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:251
msgid "Save commit message at exit?"
msgstr "Sauvegarder le message de commit lors de la sortie ?"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:252 tortoisehg\hgtk\commit.py:962
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:966 tortoisehg\hgtk\history.py:77
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1269 tortoisehg\hgtk\status.py:1288
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1581 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:713
#: tortoisehg\hgtk\update.py:231
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:252 tortoisehg\hgtk\commit.py:962
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:966 tortoisehg\hgtk\status.py:1581
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:712
msgid "&Yes"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:252 tortoisehg\hgtk\commit.py:962
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:966 tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:362
msgid "&No"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:294
msgid "Committer:"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:308
msgid "Auto-includes:"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:311
msgid "Push after commit"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:344
msgid "Recent commit messages..."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:389
msgid "not at head revision"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:411 tortoisehg\hgtk\status.py:479
msgid "Patch Preview"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:413 tortoisehg\hgtk\status.py:483
msgid "Commit Preview"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:436
msgid "Discard current commit message?"
msgstr "Oublier le message de commit actuel ?"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:476 tortoisehg\hgtk\commit.py:738
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:788 tortoisehg\hgtk\gdialog.py:452
#: tortoisehg\hgtk\merge.py:93 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:598
msgid "Commit"
msgstr "Envoyer"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:480
msgid "QNew"
msgstr "QNouveau"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:481
msgid "create new MQ patch"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:483
msgid "QRefresh"
msgstr "QRafraîchir"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:484
msgid "refresh top MQ patch"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:486
msgid "_Commit (+1 head)"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:486
msgid "_Commit (-1 head)"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:491
msgid "parent is not a head, commit to add a new head"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:496
msgid "commit to merge one head"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:499
msgid "no parent is a head, commit to add a new head"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:603
msgid "new branch: "
msgstr "nouvelle branche : "
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:605
msgid "close branch: "
msgstr "fermer une branche : "
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:607
msgid "branch: "
msgstr "branche : "
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:626
msgid "Merge "
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:662
msgid "Patch Contents"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:720 tortoisehg\hgtk\commit.py:873
msgid "Nothing Commited"
msgstr "Rien n'a été envoyé"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:721
msgid "No committable files selected"
msgstr "aucun des fichiers sélectionnés n'est envoyable"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:739
msgid "Unable to create "
msgstr "Impossible de créer "
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:789
msgid "Unable to apply patch"
msgstr "Impossible d'effectuer la mise à jour."
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:818
msgid "Confirm Undo Commit"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:819
msgid "Undo last commit"
msgstr "Défaire le dernier envoi"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:825 tortoisehg\hgtk\commit.py:840
msgid "Undo Commit"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:826
msgid ""
"Unable to undo!\n"
"\n"
"Tip revision differs from last commit."
msgstr ""
"Impossible de défaire !\n"
"\n"
"la version du dessus est différente de celle du dernier envoi."
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:841
msgid "Errors during rollback!"
msgstr "Erreur lors du retour en arrière !"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:854
msgid "Confirm Add/Remove"
msgstr "Confiermer Ajouter/Supprimer"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:855
msgid "Add/Remove the following files?"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:874 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:159
msgid "Please enter commit message"
msgstr "Tapez le message d'envoi"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:882
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:883
msgid "Message format configuration error"
msgstr "Erreur de configuration du format de message"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:892 tortoisehg\hgtk\commit.py:900
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:912
msgid "Confirm Commit"
msgstr "Confirmer l'envoi"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:893
msgid ""
"The summary line length of %i is greater than %i.\n"
"\n"
"Ignore format policy and continue commit?"
msgstr ""
"La longueur de la ligne de compte-rendu de %i est plus longue que %i."
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:901
msgid ""
"The summary line is not followed by a blank line.\n"
"\n"
"Ignore format policy and continue commit?"
msgstr ""
"La ligne de compte-rendu n'est pas suivie d'une ligne vide.\n"
"\n"
"Voulez-vous ignorer les règles de formattage, et continuer l'envoi ?"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:913
msgid ""
"The following lines are over the %i-character limit: %s.\n"
"\n"
"Ignore format policy and continue commit?"
msgstr ""
"Les lignes suivantes dépassent la limit de %i caractères: %s.\n"
"\n"
"Voulez-vous ignorer les règles de formattage, et continuer l'envoi ?"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:925
msgid "Commit: Invalid username"
msgstr "Envoi : nom d'utilisateur invalide"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:926
msgid ""
"Your username has not been configured.\n"
"\n"
"Please configure your username and try again"
msgstr ""
"votre nom d'utilisateur n'a pas été défini.\n"
"\n"
"Veuillez le définir et réessayer."
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:959
msgid "Confirm Override Branch"
msgstr "Confirmer l'écrasement de branche"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:960
msgid ""
"A branch named \"%s\" already exists,\n"
"override?"
msgstr ""
"Une branche appelée \"%s\" existe déjà,\n"
"la remplacer ?"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:964
msgid "Confirm New Branch"
msgstr "Confirmer la création de nouvelle branche"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:965
msgid "Create new named branch \"%s\"?"
msgstr "Créer une nouvelle branche \"%s\" ?"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1040
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "Coller Noms de _Fichiers"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1041
msgid "App_ly Format"
msgstr "App_liquer Format"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1042
msgid "C_onfigure Format"
msgstr "C_onfigurer Format"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1068
msgid "Info Required"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1069
msgid "Message format needs to be configured"
msgstr "le format de message doit être configuré"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1081 tortoisehg\hgtk\commit.py:1086
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1082
msgid "The summary line length of %i is greater than %i"
msgstr "La longueur de la ligne de description de %i est plus grande que %i"
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1087
msgid "The summary line is not followed by a blank line"
msgstr "La ligne de description n'est pas suivie d'une ligne vide."
#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:47
msgid "failed to get repo: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:108
msgid "unknown 'type': %s"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:110
msgid "must be specified 'type' in style"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:114
msgid "rev:"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:115
msgid "summary:"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:47
msgid "%s - datamine"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:56 tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:46
#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:46 tortoisehg\hgtk\serve.py:62
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:59
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:58
msgid "Stop operation on current tab"
msgstr "Annuler les opérations sur l'onglet courant."
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:60
msgid "New Search"
msgstr "Nouvelle recherche"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:62
msgid "Open new search tab"
msgstr "Ouvrir un nouvel onglet de recherche"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:73 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1110
msgid "Invalid path"
msgstr "Chemin non valide"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:74
msgid "Cannot annotate directory: %s"
msgstr "Impossible d'annoter le répertoire : %s"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:128
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:131 tortoisehg\hgtk\datamine.py:634
#: tortoisehg\hgtk\history.py:331 tortoisehg\hgtk\history.py:1030
#: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:444 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:192
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:275
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:139 tortoisehg\hgtk\datamine.py:149
msgid "di_splay change"
msgstr "afficher les changement_s"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:140
msgid "_annotate file"
msgstr "_annoter le fichier"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:141 tortoisehg\hgtk\datamine.py:153
msgid "_file history"
msgstr "historique du _fichier"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:142 tortoisehg\hgtk\datamine.py:152
msgid "_view file at revision"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:148
msgid "_zoom to change"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:150
msgid "_annotate parent"
msgstr "_annoter le parent"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:176
msgid "No parent file"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:177
msgid "Unable to annotate"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:301
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:302 tortoisehg\hgtk\hgignore.py:61
msgid "Regexp:"
msgstr "Expression régulière :"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:304
msgid "Includes:"
msgstr "Inclus :"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:306
msgid "Excludes:"
msgstr "Exclus :"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:309
msgid "Start this search"
msgstr "Lancer cette recherche"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:310
msgid "Regular expression search pattern"
msgstr "Expression régulière de recherche"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:311
msgid ""
"Comma separated list of inclusion patterns. By default, the entire "
"repository is searched."
msgstr ""
"Liste des règles d'inclusion, séparées par des virgules. Par défaut, le "
"dépôt entier est parcouru."
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:314
msgid ""
"Comma separated list of exclusion patterns. Exclusion patterns are applied "
"after inclusion patterns."
msgstr ""
"Liste des règles d'exclusion, séparées par des virgules. Par défaut, le "
"dépôt entier est parcouru."
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:320
msgid "Follow copies and renames"
msgstr "Suivre les copies et les changements de noms"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:321
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignorer la casse"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:322
msgid "Show line numbers"
msgstr "Afficher les numéros de ligne"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:323
msgid "Show all matching revisions"
msgstr "Afficher toutes les versions correspondantes"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:355 tortoisehg\hgtk\datamine.py:632
#: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:395
msgid "Rev"
msgstr "Ver"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:356 tortoisehg\hgtk\datamine.py:633
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:357
msgid "Matches"
msgstr "Correspondances"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:379
msgid "Search %d"
msgstr "Recherche %d"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:422
msgid "No regular expression given"
msgstr "Aucune expression régulière fournie"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:423
msgid "You must provide a search expression"
msgstr "Vous devez fournir une expression régulière"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:429
msgid "Invalid regular expression"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:430 tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:210
msgid "Error: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:452 tortoisehg\hgtk\history.py:1280
msgid "Abort: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:464
msgid "Search \"%s\""
msgstr "Recherche \"%s\""
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:579
msgid "File is unrevisioned"
msgstr "Le fichier n'est pas suivi"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:580
msgid "Unable to annotate "
msgstr "Impossible d'annoter "
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:631
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:635 tortoisehg\hgtk\guess.py:158
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:693
msgid "Loading history..."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\dialog.py:34
msgid "TortoiseHg Prompt"
msgstr "Ligne de commande TortoiseHg"
#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:449
msgid "_Tools"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:450 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:601
msgid "Changelog"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:454
msgid "Datamine"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:456
msgid "Recovery"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:458
msgid "Serve"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:460 tortoisehg\hgtk\synch.py:89
#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:71 tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:139
#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:145 tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:153
msgid "Shelve"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:462 tortoisehg\hgtk\history.py:110
#: tortoisehg\util\menuthg.py:71
msgid "Synchronize"
msgstr "Synchroniser"
#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:464
msgid "Settings"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:467
msgid "_Help"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:468
msgid "Contents"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:470 tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:31
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:567
msgid " Aborted"
msgstr " annulé(e)"
#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:578
msgid " Messages and Errors"
msgstr " Messages et Erreurs"
#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:621
msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
msgstr "création de l'instantané de %d fichiers depuis la revision %s\n"
#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:656
msgid "edit failed"
msgstr "erreur d'édition"
#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:664 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:684
msgid "No visual editor configured"
msgstr "Aucun éditeur graphique spécifié"
#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:665 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:685
msgid "Please configure a visual editor."
msgstr "Veuillez spécifier un éditeur graphique."
#: tortoisehg\hgtk\gorev.py:26
msgid "Select"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\gorev.py:30
msgid "Select Revision"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\gorev.py:43
msgid "revision number, changeset ID, branch or tag"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\gorev.py:58
msgid "Invalid Revision"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:145
msgid "Save File"
msgstr "Enregistrer le fichier"
#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:146
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:236
msgid "Select Folder"
msgstr "Sélectionner le répertoire"
#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:623
msgid ""
"Select language for spell checking.\n"
"\n"
"Empty is for the default language.\n"
"When all text is highlited, the dictionary\n"
"is probably not installed.\n"
"\n"
"examples: en, en_GB, en_US"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:629
msgid "Lang \"%s\" can not be set.\n"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:642 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:589
msgid "Spell Check Language"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\guess.py:53
msgid "Detect Copies/Renames in %s"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\guess.py:73
msgid "Minimum Simularity Percentage"
msgstr "Pourcentage de similitude minimal"
#: tortoisehg\hgtk\guess.py:90
msgid "Unrevisioned Files"
msgstr "FIchiers non suivis"
#: tortoisehg\hgtk\guess.py:121
msgid "Find Renames"
msgstr "Cherche les changements de noms"
#: tortoisehg\hgtk\guess.py:124
msgid "Find Copies"
msgstr "Cherche les Copies"
#: tortoisehg\hgtk\guess.py:129
msgid "Candidate Matches"
msgstr "Occurences possibles"
#: tortoisehg\hgtk\guess.py:165
msgid "Dest"
msgstr "Cibl"
#: tortoisehg\hgtk\guess.py:181
msgid "Accept Match"
msgstr "Accepte l'occurence"
#: tortoisehg\hgtk\guess.py:186
msgid "Differences from Source to Dest"
msgstr "Différences entre Source et Cible"
#: tortoisehg\hgtk\guess.py:273
msgid "finding source of "
msgstr "recherche de la source de "
#: tortoisehg\hgtk\guess.py:372
msgid ""
"== %s and %s have identical contents ==\n"
"\n"
msgstr ""
"== %s et %s ont des contenus identiques ==\n"
"\n"
#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:181 tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:516
msgid ""
"\n"
"[command interrupted]"
msgstr ""
"\n"
"[commande interrompue]"
#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:267
msgid "unknown CmdWidget style: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:280
msgid "Toggle log window"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:313
msgid "Stop transaction"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:315
msgid "Close this"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:451 tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:468
msgid "invalid state"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:599
msgid "Command Log"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:38
msgid "Send"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:40
msgid "Send emails"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:41
msgid "Test"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:43
msgid "Show emails which would be sent"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:45 tortoisehg\hgtk\serve.py:70
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:96
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:47
msgid "Configure email settings"
msgstr "Configure les réglages d'e-mail"
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:57
msgid "Email outgoing changes"
msgstr "Envoie par e-mail les changements à faire"
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:59
msgid "Email revisions "
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:61
msgid "Email Mercurial Patches"
msgstr "Envoyer par e-mail des mises à jour de Mercurial"
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:65
msgid "Envelope"
msgstr "Enveloppe"
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:66 tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:47
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:78
msgid "To:"
msgstr "À:"
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:89
msgid "Cc:"
msgstr "Copie à:"
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:100
msgid "From:"
msgstr "De:"
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:109
msgid "In-Reply-To:"
msgstr "Réponse à :"
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:116
msgid "Message identifier to reply to, for threading"
msgstr "Identifiant du message auquel répondre - pour le filage"
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:122
msgid "Send changesets as HG patches"
msgstr "Envoyer tous les changements sous forme de mise à jour Hg."
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:125
msgid ""
"HG patches (as generated by export command) are compatible with most patch "
"programs. They include a header which contains the most important changeset "
"metadata."
msgstr ""
"Les mise à jour Hg (générees par la commande d'export) sont compatibles avec "
"la plupart des programmes de patch. Elles incluent un en-tête qui contient "
"les méta-informations les plus importantes pour l'ensemble des modifications."
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:130
msgid "Use extended (git) patch format"
msgstr "Utiliser le format de mise à jour étendu (git)"
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:133
msgid ""
"Git patches can describe binary files, copies, and permission changes, but "
"recipients may not be able to use them if they are not using git or "
"Mercurial."
msgstr ""
"Les mises à jour Git peuvent inclure les modifications de fichiers binaires, "
"de copies et de droits d'accès, mais les destinataires peuvent ne pas "
"pouvoir les utiliser s'ils n'utilisent pas git ou Mercurial."
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:138
msgid "Plain, do not prepend HG header"
msgstr "Simple, ne pas ajouter d'en-tête Hg en entrée."
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:141
msgid ""
"Stripping Mercurial header removes username and parent information. Only "
"useful if recipient is not using Mercurial (and does not like to see the "
"headers)."
msgstr ""
"Enlever l'en-tête Mercurial supprime le nom d'utilisateur et les "
"informations de parentée. Cela n'est utile que si le destinataire n'utilise "
"pas Mercurial (et qu'il n'aime pas voir ces en-têtes)."
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:146
msgid "Send single binary bundle, not patches"
msgstr ""
"Envoyer un seul fichier binaire pour tout, pas plusieurs mises à jour."
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:150
msgid ""
"Bundles store complete changesets in binary form. Upstream users can pull "
"from them. This is the safest way to send changes to recipient Mercurial "
"users."
msgstr ""
"Ce fichier binaire contient tous les changements, sous forme binaires. Les "
"utilisateurs en âmont peuvent retirer depuis ces fichiers. C'est le moyen le "
"plus simples d'envoyer des modifications à des utilisateurs de Mercurial."
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:156
msgid ""
"This feature is only available when sending outgoing changesets. It is not "
"applicable with revision ranges."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:162
msgid "attach"
msgstr "joindre"
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:164
msgid "send patches as attachments"
msgstr "envoyer les mise à jour comme pièces jointes"
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:165
msgid "inline"
msgstr "en ligne"
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:167
msgid "send patches as inline attachments"
msgstr "envoyer les mise à jour directement inclues dans le mail"
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:168
msgid "diffstat"
msgstr "diffstat"
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:170
msgid "add diffstat output to messages"
msgstr "ajouter les infos diffstats aux messages"
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:179
msgid "Subject:"
msgstr "Objet:"
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:193
msgid "Flags:"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:205
msgid "Patch Series (Bundle) Description"
msgstr "Description du groupe de mises à jour"
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:246
msgid ""
"Patch series description is sent in initial summary email with [PATCH 0 of "
"N] subject. It should describe the effects of the entire patch series. "
"When emailing a bundle, these fields make up the message subject and body. "
"Flags is a comma separated list of tags which are inserted into the message "
"header."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:293 tortoisehg\hgtk\hgemail.py:298
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:307
msgid "Info required"
msgstr "Information requise"
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:294
msgid "You must specify a recipient"
msgstr "Vous devez spécifier un destinataire."
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:299
msgid "You must specify a sender address"
msgstr "Vous devez spécifier une adresse d'expédition"
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:308
msgid "You must configure SMTP"
msgstr "Vous devez configurer le SMTP"
#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:35
msgid "Ignore filter - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:51 tortoisehg\hgtk\hgignore.py:59
#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:37
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:53
msgid "Glob:"
msgstr "Glob:"
#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:76
msgid "Apply to:"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:84
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:100
msgid "Patterns"
msgstr "Règles"
#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:108
msgid "Remove Selected"
msgstr "Supprimer la sélection"
#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:114
msgid "Unknown Files"
msgstr "Fichiers inconnus"
#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:190
msgid "Invalid glob expression"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:206
msgid "Invalid regexp expression"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:22 tortoisehg\util\menuthg.py:42
msgid "Create a new repository"
msgstr "Créer un nouveau dépôt"
#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:30
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:55
msgid "Destination:"
msgstr "Destination:"
#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:59
msgid "Add special files (.hgignore, ...)"
msgstr "Ajouter les fichiers spéciaux (.hgignore, ...)"
#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:61
msgid "Make repo compatible with Mercurial 1.0"
msgstr "Créé un dépôt compatible avec Mercurial 1.0"
#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:88
msgid "Destination path is empty"
msgstr "Le chemin cible est vide"
#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:89
msgid "Please enter the directory path"
msgstr "Veuillez entrer le chemin du répertoire"
#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:103
msgid "Unable to create new repository"
msgstr "Impossible de créer le nouveau dépôt"
#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:107 tortoisehg\hgtk\hginit.py:112
msgid "Error when creating repository"
msgstr "Erreur lors de la création du dépôt"
#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:129
msgid "New repository created"
msgstr "Nouveau dépôt créé"
#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:130
msgid "in directory %s"
msgstr "dans le répertoire %s"
#: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:70 tortoisehg\hgtk\hgthread.py:82
#: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:89
msgid "response expected"
msgstr "réponses attendue"
#: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:86
msgid "password: "
msgstr "mot de passe "
#: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:163
msgid "[command returned code %d "
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:165
msgid "[command completed successfully "
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:171
msgid "abort: "
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:61
msgid ""
"\n"
"Caught keyboard interrupt, aborting.\n"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:109
msgid "can not read file \"%s\". Ignored.\n"
msgstr "Impossible de lire le fichier \"%s\". Ignoré.\n"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:188
msgid "hgtk %s: %s\n"
msgstr "hgtk %s : %s\n"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:191
msgid "hgtk: %s\n"
msgstr "hgtk : %s\n"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:194
msgid ""
"hgtk: command '%s' is ambiguous:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"hgtk : la commande '%s' est ambigüe:\n"
" %s\n"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:197
msgid "hgtk: unknown command '%s'\n"
msgstr "hgtk : commande inconnue '%s'\n"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:200
msgid "abort: %s!\n"
msgstr "annulée: %s !\n"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:245 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:393
msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
msgstr "Il n'y a pas de dépôt Mercurial ici (.hg non trouvé)"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:255
msgid "invalid arguments"
msgstr "arguments invalides"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:333
msgid "Rename error"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:334
msgid "rename takes one or two path arguments"
msgstr "renommer nécessite un ou deux chemins comme paramètre."
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:444
msgid "global options:"
msgstr "options globales :"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:446
msgid "use \"hgtk help\" for the full list of commands"
msgstr "utiliser \"hgtk help\" pour la liste complète des commandes"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:450
msgid ""
"use \"hgtk help\" for the full list of commands or \"hgtk -v\" for details"
msgstr ""
"utiliser \"hgtk help\" pour la liste complète des commandes ou \"hgtk -v\" "
"pour les détails"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:453
msgid "use \"hgtk -v help%s\" to show aliases and global options"
msgstr ""
"utiliser \"hgtk -v help %s\" pour afficher les alias et les options globales"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:456
msgid "use \"hgtk -v help %s\" to show global options"
msgstr "utiliser \"hgtk -v help %s\" pour afficher les options globales"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:468 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:570
msgid ""
"list of commands:\n"
"\n"
msgstr ""
"liste des commandes :\n"
"\n"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:476
msgid ""
"\n"
"aliases: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"alias : %s\n"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:481 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:507
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:539
msgid "(No help text available)"
msgstr "(pas d'aide disponible)"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:489
msgid "options:\n"
msgstr "options :\n"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:512
msgid "no commands defined\n"
msgstr "aucune commande définie\n"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:563
msgid "Hgtk - TortoiseHg's GUI tools for Mercurial SCM (Hg)\n"
msgstr ""
"Hgtk - Interface graphique de TortoiseHg pour le gestionnaire de version "
"Mercurial (Hg)\n"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:568
msgid ""
"basic commands:\n"
"\n"
msgstr ""
"commandes de base :\n"
"\n"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:584
msgid " (default: %s)"
msgstr " (par défaut : %s)"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:597
msgid "TortoiseHg Dialogs (version %s), Mercurial (version %s)\n"
msgstr "Interface TortoiseHg (version %s), Mercurial (version %s)\n"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:631
msgid "repository root directory or symbolic path name"
msgstr "répertoire racine du dépôt ou nom de chemin symbolique"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:632
msgid "enable additional output"
msgstr "active l'affichage supplémentaire"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:633
msgid "suppress output"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:634
msgid "display help and exit"
msgstr "affiche l'aide et termine"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:635
msgid "start debugger"
msgstr "démarrer le débogueur"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:636
msgid "do not fork GUI process"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:637
msgid "read file list from file"
msgstr "lit la liste de fichiers depuis le fichier"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:641
msgid "hgtk about"
msgstr "hgtk à propos"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:642
msgid "hgtk add [FILE]..."
msgstr "hgtk add [FICHIER]"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:643
msgid "hgtk clone SOURCE [DEST]"
msgstr "hgtk clone ORIGINE [CIBLE]"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:645
msgid "record user as committer"
msgstr "enregistrer l'utilisateur comme expéditeur"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:646
msgid "record datecode as commit date"
msgstr "utiliser la date du fichier comme date de livraison"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:647
msgid "hgtk commit [OPTIONS] [FILE]..."
msgstr "hgtk commit [OPTIONS] [FICHIER]..."
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:648
msgid "hgtk datamine"
msgstr "hgtk datamine"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:649
msgid "hgtk hgignore [FILE]"
msgstr "hgtk hgignore [FICHIER]"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:650
msgid "hgtk init [DEST]"
msgstr "hgtk init [CIBLE]"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:652
msgid "limit number of changes displayed"
msgstr "limiter le nombre de changements affichés"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:653
msgid "hgtk log [OPTIONS] [FILE]"
msgstr "hgtk log [OPTIONS] [FICHIER]"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:655
msgid "revision to merge with"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:656
msgid "hgtk merge"
msgstr "hgtk merge"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:657
msgid "hgtk recovery"
msgstr "hgtk recovery"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:658
msgid "hgtk shelve"
msgstr "hgtk shelve"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:659
msgid "hgtk synch"
msgstr "hgtk synch"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:661
msgid "revisions to compare"
msgstr "versions à comparer"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:662
msgid "hgtk status [FILE]..."
msgstr "hgtk status [FICHIER]..."
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:664 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:667
msgid "field to give initial focus"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:665
msgid "hgtk userconfig"
msgstr "hgtk userconfig"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:668
msgid "hgtk repoconfig"
msgstr "hgtk repoconfig"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:669
msgid "hgtk guess"
msgstr "hgtk guess"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:670
msgid "hgtk remove [FILE]..."
msgstr "hgtk remove [FICHIER]..."
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:671
msgid "hgtk rename SOURCE [DEST]"
msgstr "hgtk rename ORIGINE [CIBLE]"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:672
msgid "hgtk revert [FILE]..."
msgstr "hgtk revert [FICHIER]..."
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:673
msgid "hgtk forget [FILE]..."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:676
msgid "name of the webdir config file"
msgstr "nom du fichier de configuration web"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:677
msgid "hgtk serve [OPTION]..."
msgstr "hgtk serve [OPTION]..."
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:679
msgid "wait until the second ticks over"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:680
msgid "notify the shell for paths given"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:681
msgid "remove the status cache"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:682
msgid "show the contents of the status cache (no update)"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:684
msgid "udpate all repos in current dir"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:685
msgid "hgtk thgstatus [OPTION]"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:687 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:703
msgid "revision to update"
msgstr "version à mettre à jour"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:690
msgid "changeset to view in diff tool"
msgstr "groupe de modification à voir dans l'outil de différenciation"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:691
msgid "revisions to view in diff tool"
msgstr "versions a afficher dans l'outil de différenciation"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:692
msgid "bundle file to preview"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:693
msgid "directly use raw extdiff command"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:694
msgid "launch visual diff tool"
msgstr "lance l'outil de différenciation graphique"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:696
msgid "print license"
msgstr "affiche la licence d'utilisation"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:697
msgid "hgtk version [OPTION]"
msgstr "hgtk version [OPTION]"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:699
msgid "show the command options"
msgstr "affiche les options des commandes"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:700
msgid "[-o] CMD"
msgstr "[-o] CMD"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:701
msgid "hgtk help [COMMAND]"
msgstr "hgtk help [COMMANDE]"
#: tortoisehg\hgtk\histdetails.py:35
msgid "Log Details"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\histdetails.py:40
msgid "Columns"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\histdetails.py:87
msgid "Move Up"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\histdetails.py:90
msgid "Move Down"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:75
msgid "Accept Incoming Changes?"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:76
msgid "Pull these incoming changes, or discard?"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:77
msgid "&Accept"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:77
msgid "&Reject"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:87
msgid "%s - changelog"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:89
msgid " (Bundle Preview)"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:105 tortoisehg\hgtk\status.py:177
msgid "Re_fresh"
msgstr "Actualiser (_f)"
#: tortoisehg\hgtk\history.py:107
msgid "Reload revision history"
msgstr "Recharge l'historique des versions"
#: tortoisehg\hgtk\history.py:112
msgid "Launch synchronize tool"
msgstr "Lancer l'outil de synchronisation"
#: tortoisehg\hgtk\history.py:117 tortoisehg\hgtk\history.py:165
msgid "Patch Queue"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:119
msgid "Show/Hide Patch Queue"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:161
msgid "Sync Bar"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:171
msgid "Load more Revisions"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:173
msgid "Load all Revisions"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:176
msgid "Toolbar"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:179
msgid "Filter Bar"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:185
msgid "Reset Marks"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:188
msgid "Choose Details..."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:192
msgid "Color by Branch"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:195
msgid "Ignore Max Diff Size"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:199
msgid "_Navigate"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:200
msgid "Tip"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:201
msgid "Working Parent"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:203
msgid "Revision..."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:206
msgid "_Synchronize"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:207 tortoisehg\hgtk\synch.py:63
msgid "Incoming"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:209
msgid "Pull"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:211 tortoisehg\hgtk\synch.py:74
msgid "Outgoing"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:213 tortoisehg\hgtk\synch.py:79
msgid "Push"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:215
msgid "Email..."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:218
msgid "Add Bundle..."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:221
msgid "Accept Bundle"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:224
msgid "Reject Bundle"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:230
msgid "Force push"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:320 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:381
msgid "Graph"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:327
msgid "Revision Number"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:328
msgid "Changeset ID"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:329
msgid "Branch Name"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:330 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:433
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:187
msgid "Summary"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:332 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:455
msgid "Local Date"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:333
msgid "UTC Date"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:334 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:479
msgid "Age"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:335 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:491
msgid "Tags"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:384
msgid "Invalid revision range"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:396
msgid "Invalid date specification"
msgstr "Date spécifiée invalide"
#: tortoisehg\hgtk\history.py:630
msgid "Filter"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:635
msgid "%s branch"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:636
msgid "Branch '%s'"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:642
msgid "file history: "
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:646
msgid "custom filter"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:654
msgid "merges"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:657
msgid "only Merges"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:659
msgid "revision ancestry"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:664
msgid "Ancestry of %s"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:666
msgid "tagged revisions"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:674
msgid "Tagged Revisions"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:676
msgid "working parents"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:682
msgid "heads"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:686 tortoisehg\hgtk\history.py:997
msgid "Heads"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:688
msgid "no Merges"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:706
msgid "Visualize Change"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:707
msgid "Di_splay Change"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:708
msgid "Diff to local"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:710
msgid "_Copy hash"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:714
msgid "Pull to here"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:721
msgid "Push to here"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:723
msgid "_Update..."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:724 tortoisehg\hgtk\history.py:808
msgid "_Merge with..."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:727
msgid "_Export Patch..."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:728
msgid "E_mail Patch..."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:729
msgid "_Bundle rev:tip..."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:731
msgid "Add/Remove _Tag..."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:732
msgid "Backout Revision..."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:734 tortoisehg\hgtk\status.py:1509
msgid "_Revert"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:735
msgid "_Archive..."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:753
msgid "Transp_lant to local"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:758
msgid "qimport"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:759
msgid "Strip Revision..."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:791
msgid "_Diff with selected"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:792
msgid "Visual Diff with selected"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:801
msgid "Email from here to selected..."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:803
msgid "Bundle from here to selected..."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:805
msgid "Export Patches from here to selected..."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:824
msgid "Transplant Revision range to local"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:829
msgid "Rebase on top of selected"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:834
msgid "qimport from here to selected"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:865
msgid "Load more"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:865
msgid "load more revisions"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:868
msgid "Load all"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:868
msgid "load all revisions"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:910
msgid "Download and view incoming changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:912
msgid "Pull incoming changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:914
msgid "Determine and mark outgoing changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:916
msgid "Push outgoing changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:918
msgid "Email outgoing changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:920
msgid "Configure aliases and after pull behavior"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:922
msgid "Stop current transaction"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:949
msgid "After Pull:"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:950 tortoisehg\hgtk\synch.py:155
msgid "Nothing"
msgstr "Rien"
#: tortoisehg\hgtk\history.py:950 tortoisehg\hgtk\synch.py:155
#: tortoisehg\hgtk\update.py:45
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
#: tortoisehg\hgtk\history.py:953 tortoisehg\hgtk\synch.py:158
msgid "Fetch"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:955 tortoisehg\hgtk\synch.py:160
msgid "Rebase"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:979
msgid "All"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:984
msgid "Tagged"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:988
msgid "Ancestry"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1001
msgid "Merges"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1005
msgid "Hide Merges"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1010 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:420
msgid "Branch"
msgstr "Branche"
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1024
msgid "Custom"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1029
msgid "File Patterns"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1029
msgid "Rev Range"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1030
msgid "Date"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1030
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1145 tortoisehg\hgtk\history.py:1245
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1266 tortoisehg\hgtk\history.py:1330
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1668
msgid "No remote path specified"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1146 tortoisehg\hgtk\history.py:1246
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1267 tortoisehg\hgtk\history.py:1331
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1669
msgid "Please enter or select a remote path"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1176
msgid "Accept incoming previewed changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1177
msgid "Accept"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1182
msgid "Reject incoming previewed changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1183
msgid "Reject"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1218
msgid "Bundle Preview"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1222
msgid "Open Bundle"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1313 tortoisehg\hgtk\synch.py:495
msgid "No repository selected"
msgstr "Aucun dépôt sélectionné"
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1314 tortoisehg\hgtk\synch.py:496
msgid "Select a peer repository to compare with"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1485
msgid "Confirm Revert All Files"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1486
msgid ""
"Revert all files to revision %d?\n"
"This will overwrite your local changes"
msgstr "Rétablir tous les fichiers de la révision %d ?"
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1537
msgid "Save patches to"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1560 tortoisehg\hgtk\history.py:1734
msgid "Write bundle to"
msgstr "Écrire le paquet sous"
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1596
msgid "Confirm Rebase Revision"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1597
msgid "Rebase revision %d on top of %d?"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1705 tortoisehg\hgtk\status.py:1193
msgid "Save patch to"
msgstr "Sauvegarder le patch sous"
#: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:256
msgid "%(count)d of %(total)d Revisions"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:363
msgid "Repository is empty"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:408
msgid "ID"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:467
msgid "Universal Date"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\merge.py:44
msgid "Merging in %s"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\merge.py:50 tortoisehg\hgtk\merge.py:63
msgid "Unable to merge"
msgstr "Impossible de fusionner"
#: tortoisehg\hgtk\merge.py:51
msgid "Must supply a target revision"
msgstr "Vous devez fournir un révision destinataire"
#: tortoisehg\hgtk\merge.py:64
msgid "Outstanding uncommitted changes"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\merge.py:77
msgid "Not a head revision!"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\merge.py:81
msgid "Merge target (other)"
msgstr "Destination de fusion (autre)"
#: tortoisehg\hgtk\merge.py:86
msgid "Current revision (local)"
msgstr "Révision courante (locale)"
#: tortoisehg\hgtk\merge.py:92
msgid "Merge"
msgstr "Fusionner"
#: tortoisehg\hgtk\merge.py:94
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
#: tortoisehg\hgtk\merge.py:103
msgid "Merge tools:"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\merge.py:169
msgid ""
"To complete merging, you need to commit merged files in working directory.\n"
"\n"
"Do you want to exit?"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\merge.py:225
msgid "Merged successfully"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\merge.py:227
msgid "Canceled merging"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\merge.py:229
msgid "Failed to merge"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\merge.py:265
msgid "Confirm undo merge"
msgstr "Confirmer l'annulation de la fusion"
#: tortoisehg\hgtk\merge.py:266
msgid "Clean checkout of original revision?"
msgstr "Rétablir la révision d'origine"
#: tortoisehg\hgtk\merge.py:276
msgid "Undo successfully"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\merge.py:278
msgid "Canceled undo"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\merge.py:280
msgid "Failed to undo"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:54
msgid "Select files to "
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:94 tortoisehg\hgtk\status.py:138
msgid "status"
msgstr "status"
#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:97 tortoisehg\hgtk\status.py:271
msgid "path"
msgstr "chemin"
#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:110
msgid "Toggle all selections"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:135
msgid "modified"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:138
msgid "added"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:141
msgid "removed"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:144
msgid "missing"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:147 tortoisehg\hgtk\quickop.py:230
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:126 tortoisehg\util\shlib.py:26
#: tortoisehg\util\version.py:15
msgid "unknown"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:151 tortoisehg\hgtk\quickop.py:230
msgid "ignored"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:155
msgid "clean"
msgstr "nettoyer"
#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:158
msgid "No appropriate files"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:159
msgid "No files found for this operation"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:236
msgid "No files selected"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:237
msgid "No operation to perform"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:258
msgid "Successfully"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:260 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:626
msgid "Canceled"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:262 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:628
msgid "Failed"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:40
msgid "%s - recovery"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:46 tortoisehg\hgtk\synch.py:59
msgid "Stop the hg operation"
msgstr "Annuler l'opération hg"
#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:50
msgid "Clean"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:52
msgid "Clean checkout, undo all changes"
msgstr "Nettoyer, annule toutes les modifications"
#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:55
msgid "Rollback"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:57
msgid "Rollback (undo) last transaction to repository (pull, commit, etc)"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:61
msgid "Recover"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:63
msgid "Recover from interrupted operation"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:66
msgid "Verify"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:68
msgid "Validate repository consistency"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:102 tortoisehg\hgtk\synch.py:394
msgid "Cannot close now"
msgstr "Ne peut actuellement pas être fermé"
#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:103 tortoisehg\hgtk\synch.py:395
msgid "command is running"
msgstr "commande en cours"
#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:122
msgid "Confirm clean repository"
msgstr "Confirmer le nettoyer du dépôt"
#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:123
msgid "Clean repository '%s' ?"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:135
msgid "Confirm rollback repository"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:136
msgid "Rollback repository '%s' ?"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:157 tortoisehg\hgtk\synch.py:537
msgid "Cannot run now"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:158 tortoisehg\hgtk\synch.py:538
msgid "Please try again after the previous command is completed"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:220 tortoisehg\hgtk\synch.py:632
msgid "[command interrupted]"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\rename.py:31
msgid "Rename "
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\rename.py:64 tortoisehg\hgtk\rename.py:71
msgid "rename error"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:58
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:60
msgid "Start server"
msgstr "Lancer le serveur"
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:64
msgid "Stop server"
msgstr "Arrêter le serveur"
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:66
msgid "Browse"
msgstr "Naviguer"
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:68
msgid "Launch browser to view repository"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:72
msgid "Configure web settings"
msgstr "Configurer les paramètres internet"
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:91
msgid "HTTP Port:"
msgstr "Port HTTP :"
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:127
msgid "%s - serve"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:130
msgid "%s serve - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:133
msgid " - serve"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:164
msgid "Confirm Really Exit?"
msgstr "Réellement confirmer la fermeture ?"
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:165
msgid ""
"Server process is still running\n"
"Exiting will stop the server."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:228
msgid "Abort: %s\n"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:236
msgid "Invalid port 2048..65535"
msgstr "Port invalide 2034..65535"
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:237
msgid "Defaulting to "
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:316
msgid "cannot start server: "
msgstr "ne peut pas démarrer le serveur "
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:327
msgid "listening at http://%s%s/%s (%s:%d)\n"
msgstr "écoute sur http://%s%s/%s (%s:%d)\n"
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:352
msgid "name of access log file to write to"
msgstr "nom du fichier journal des accès à créer"
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:353
msgid "run server in background"
msgstr "démarrer le serveur en tache de fond"
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:354
msgid "used internally by daemon mode"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:355
msgid "name of error log file to write to"
msgstr "nom du fichier journal des erreurs à créer"
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:356
msgid "port to use (default: 8000)"
msgstr "port à utiliser (défaut : 8000)"
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:357
msgid "address to use"
msgstr "adresse à utiliser"
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:358
msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
msgstr "chemin de base du serveur (défaut : racine du serveur)"
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:360
msgid "name to show in web pages (default: working dir)"
msgstr "nom à afficher dans les pages web (défaut : working dir)"
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:361
msgid "name of the webdir config file (serve more than one repo)"
msgstr "nom du fichier de config de webdir (servir plusieurs dépôts)"
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:363
msgid "name of file to write process ID to"
msgstr "nom du fichier où enregistrer les ID des processus"
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:364
msgid "for remote clients"
msgstr "pour les clients à distance"
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:365
msgid "web templates to use"
msgstr "thème web à utiliser"
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:366
msgid "template style to use"
msgstr "style à utiliser"
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:367
msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
msgstr "utiliser l'IPv6 en plus de l'IPv4"
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:368
msgid "SSL certificate file"
msgstr "fichier de certification SSL"
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:369
msgid "hg serve [OPTION]..."
msgstr "hg serve [OPTION]..."
#: tortoisehg\hgtk\status.py:138
msgid "filtered status"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:154
msgid "Save As"
msgstr "Sauvegarder sous"
#: tortoisehg\hgtk\status.py:155
msgid "Save selected changes"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:160
msgid "Visual diff checked files"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:163
msgid "Revert checked files"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:166
msgid "Add checked files"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:169
msgid "Move checked files to other directory"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:172
msgid "Remove or delete checked files"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:175
msgid "Forget checked files on next commit"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:179
msgid "refresh"
msgstr "rafraîchir"
#: tortoisehg\hgtk\status.py:255 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:185
msgid "st"
msgstr "ier"
#: tortoisehg\hgtk\status.py:263
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: tortoisehg\hgtk\status.py:285
msgid "View"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:303
msgid "Remove filter, show root"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:329
msgid "Text Diff"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:382
msgid "Hunk Selection"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:455
msgid "%d selected, %d total"
msgstr "%d sélectionné(s), %d au total"
#: tortoisehg\hgtk\status.py:477
msgid "Save Preview"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:481
msgid "Shelf Preview"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:503
msgid "?: unknown"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:504
msgid "M: modified"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:505
msgid "I: ignored"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:506
msgid "A: added"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:507
msgid "C: clean"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:508
msgid "R: removed"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:509
msgid "!: deleted"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:800
msgid "View '%s'"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:845
msgid "Rename file to:"
msgstr "Renommer le fichier sous :"
#: tortoisehg\hgtk\status.py:854
msgid "Copy file to"
msgstr "Copier le fichier sous"
#: tortoisehg\hgtk\status.py:867 tortoisehg\hgtk\status.py:1331
msgid "Nothing Removed"
msgstr "Rien n'a été supprimé"
#: tortoisehg\hgtk\status.py:868
msgid "Remove is not enabled when multiple revisions are specified."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:885
msgid "Move is not enabled when multiple revisions are specified."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:885 tortoisehg\hgtk\status.py:1349
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1357
msgid "Nothing Moved"
msgstr "Rien n'a été déplacé"
#: tortoisehg\hgtk\status.py:903
msgid "Copy is not enabled when multiple revisions are specified."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:903
msgid "Nothing Copied"
msgstr "Rien n'a été copié"
#: tortoisehg\hgtk\status.py:962 tortoisehg\hgtk\status.py:1023
msgid "===== Diff to first parent =====\n"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:967 tortoisehg\hgtk\status.py:1030
msgid ""
"\n"
"===== Diff to second parent =====\n"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1059
msgid "File is larger than the specified max size.\n"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1060
msgid "Hunk selection is disabled for this file.\n"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1231
msgid "Nothing Diffed"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1232
msgid "No diffable files selected"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1240 tortoisehg\hgtk\status.py:1248
msgid "Nothing Reverted"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1241
msgid "No revertable files selected"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1249
msgid "Revert not allowed when viewing revision range."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1267
msgid "Uncommited merge - please select a parent revision"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1268
msgid "Revert files to local or other parent?"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1269
msgid "&Local"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1269
msgid "&Other"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1284
msgid "Confirm Revert"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1285
msgid ""
"Revert files to revision %s?\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1286
msgid "&Yes (backup changes)"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1287
msgid "Yes (&discard changes)"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1307
msgid "Nothing Added"
msgstr "Rien n'a été ajouté"
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1308
msgid "No addable files selected"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1332
msgid "No removable files selected"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1340
msgid "Move files to directory..."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1350
msgid "Cannot move outside repo!"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1357
msgid ""
"No movable files selected\n"
"\n"
"Note: only clean files can be moved."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1366
msgid "Nothing Forgotten"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1367
msgid "No clean files selected"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1370
msgid "Confirm Delete Unrevisioned"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1371
msgid "Delete the following unrevisioned files?"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1384
msgid "Delete Errors"
msgstr "Supprimer les erreurs"
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1505
msgid "Edit"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1506
msgid "View missing"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1507
msgid "View other"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1511
msgid "L_og"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1515
msgid "_Guess Rename..."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1516
msgid "_Ignore"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1517
msgid "Remove versioned"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1518
msgid "_Delete unversioned"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1521
msgid "_Copy..."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1522
msgid "Rename..."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1524
msgid "Restart Merge..."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1525
msgid "Mark unresolved"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1526
msgid "Mark resolved"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1534
msgid "Restart merge with"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1578
msgid "not up to date"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1579
msgid ""
"The parents have changed since the last refresh.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1581
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\statusbar.py:44
msgid "Running"
msgstr "En cours"
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:51
msgid "%s - synchronize"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:65
msgid "Display changes that can be pulled from selected repository"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:68
msgid " Pull "
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:70
msgid "Pull changes from selected repository"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:76
msgid "Display local changes that will be pushed to selected repository"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:81
msgid "Push local changes to selected repository"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:84 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:614
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:86
msgid "Email local outgoing changes to one or more recipients"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:91
msgid "Shelve uncommited changes"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:98
msgid "Configure peer repository paths"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:113
msgid "Repo:"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:118
msgid "Bundle:"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:164
msgid "Post Pull: "
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:174
msgid "Advanced Options"
msgstr "Options avancées"
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:181
msgid "Force pull or push"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:182
msgid "Run even when remote repository is unrelated."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:195
msgid "Target revision:"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:199
msgid "A specific revision up to which you would like to push or pull."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:209
msgid "Name of hg executable on remote machine."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:219
msgid "Incoming/Outgoing"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:222
msgid "Show patches"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:223
msgid "Show newest first"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:224
msgid "Show no merges"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:268
msgid "Update to branch tip"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:367
msgid "unknown sort key '%s'"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:377
msgid "Select Repository"
msgstr "Sélectionner le dépôt"
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:384
msgid "Select Bundle"
msgstr "Sélectionner le paquet"
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:386
msgid "Bundle (*.hg)"
msgstr "Paquet (*.hg)"
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:387
msgid "Bundle (*)"
msgstr "Paquet (*)"
#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:29
msgid "Tag - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:42
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:59
msgid "Tag:"
msgstr "Tag :"
#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:65
msgid "Revision:"
msgstr "Révision :"
#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:76
msgid "Tag is local"
msgstr "Tag est local"
#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:77
msgid "Replace existing tag"
msgstr "Remplacer le tag existant"
#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:78
msgid "Use English commit message"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:84
msgid "Use custom commit message:"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:153
msgid "Tag input is empty"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:154
msgid "Please enter tag name"
msgstr "Entrez le nom du tag"
#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:158
msgid "Custom commit message is empty"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:167 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:199
msgid "Tagging completed"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:168
msgid "Tag \"%s\" has been added"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:171 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:174
#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:203 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:206
msgid "Error in tagging"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:187
msgid "Tag name is empty"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:188
msgid "Please select tag name to remove"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:200
msgid "Tag \"%s\" has been removed"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:214
msgid "a tag named \"%s\" already exists"
msgstr "une étiquette du nom de \"%s\" existe déjà"
#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:220
msgid "Added tag %s for changeset %s"
msgstr "Étiquette %s ajoutée pour le jeu de révisions %s"
#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:224
msgid "Tag '%s' already exist"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:231
msgid "Tag '%s' does not exist"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:234
msgid "Removed tag %s"
msgstr "Étiquette %s enlevée"
#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:29
msgid "TortoiseHg Taskbar"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:32
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:52
msgid "Overlays"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:59
msgid "Enable overlays"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:61
msgid "Local disks only"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:65
msgid "Context Menu"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:81
msgid "Sub menu items:"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:100
msgid "Top menu items:"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:122
msgid "Top ->"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:125
msgid "<- Sub"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:130
msgid "Taskbar"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:137
msgid "Highlight Icon"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:143
msgid "Enable/Disable the overlay icons globally"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:146
msgid "Only enable overlays on local disks"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:150
msgid "Highlight the taskbar icon during activity"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:157
msgid "Event Log"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:22
msgid "<unspecified>"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:28
msgid "Three-way Merge Tool"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:29
msgid ""
"Graphical merge program for resolving merge conflicts. If left unspecified, "
"Mercurial will use the first applicable tool it finds on your system or use "
"its internal merge tool that leaves conflict markers in place. Chose "
"internal:merge to force conflict markers, internal:prompt to always select "
"local or other, or internal:dump to leave files in the working directory for "
"manual merging"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:35
msgid "Visual Diff Command"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:36
msgid "Specify visual diff tool; must be an extdiff command"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:37
msgid "Skip Diff Window"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:38
msgid ""
"Bypass the builtin visual diff dialog and directly use your visual diff "
"tool's directory diff feature. Only enable this feature if you know your "
"diff tool has a valid extdiff configuration. Default: False"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:42
msgid "Visual Editor"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:43
msgid "Specify the visual editor used to view files, etc"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:44
msgid "CLI Editor"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:45
msgid ""
"The editor to use during a commit and other instances where Mercurial needs "
"multiline input from the user. Only used by command line interface commands."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:48
msgid "Tab Width"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:49
msgid ""
"Specify the number of spaces that tabs expand to in various TortoiseHG "
"windows. Default: Not expanded"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:52
msgid "Max Diff Size"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:53
msgid ""
"The maximum size file (in KB) that TortoiseHg will show changes for in the "
"changelog, status, and commit windows. A value of zero implies no limit. "
"Default: 1024 (1MB)"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:56
msgid "Bottom Diffs"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:57
msgid ""
"Show the diff panel below the file list in status, shelve, and commit "
"dialogs. Default: False (show diffs to right of file list)"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:60
msgid "Capture Stderr"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:61
msgid ""
"Redirect stderr to a buffer which is parsed at the end of the process for "
"runtime errors. Default: True"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:63
msgid "Fork hgtk"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:64
msgid ""
"When running hgtk from the command line, fork a background process to run "
"graphical dialogs. Default: True"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:66
msgid "Full path title"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:67
msgid ""
"Show a full directory path of the repository in the dialog title instead of "
"just the root directory name. Default: False"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:71
msgid "Username"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:72
msgid "Name associated with commits"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:73
msgid "Summary Line Length"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:74
msgid ""
"Maximum length of the commit message summary line. If set, TortoiseHG will "
"issue a warning if the summary line is too long or not separated by a blank "
"line. Default: 0 (unenforced)"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:78
msgid "Message Line Length"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:79
msgid ""
"Word wrap length of the commit message. If set, the popup menu can be used "
"to format the message and a warning will be issued if any lines are too long "
"at commit. Default: 0 (unenforced)"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:84
msgid "Push After Commit"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:85
msgid ""
"Attempt to push to default push target after every successful commit. "
"Default: False"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:87
msgid "Auto Commit List"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:88
msgid ""
"Comma separated list of files that are automatically included in every "
"commit. Intended for use only as a repository setting. Default: None"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:91
msgid "Auto Exclude List"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:92
msgid ""
"Comma separated list of files that are automatically unchecked when the "
"status, commit, and shelve dialogs are opened. Default: None"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:98
msgid "Author Coloring"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:99
msgid ""
"Color changesets by author name. If not enabled, the changes are colored "
"green for merge, red for non-trivial parents, black for normal. Default: "
"False"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:103
msgid "Long Summary"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:104
msgid ""
"If true, concatenate multiple lines of changeset summary until they reach 80 "
"characters. Default: False"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:107
msgid "Log Batch Size"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:108
msgid ""
"The number of revisions to read and display in the changelog viewer in a "
"single batch. Default: 500"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:111
msgid "Copy Hash"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:112
msgid ""
"Allow the changelog viewer to copy the changeset hash of the currently "
"selected changeset into the clipboard. DEPRECATED. Default: False"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:115
msgid "Dead Branches"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:116
msgid ""
"Comma separated list of branch names that should be ignored when building a "
"list of branch names for a repository. Default: None"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:119
msgid "Branch Colors"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:120
msgid ""
"Space separated list of branch names and colors of the form branch:#XXXXXX. "
"Spaces and colons in the branch name must be escaped using a backslash (\\). "
"Likewise some other characters can be escaped in this way, e.g. \\u0040 will "
"be decoded to the @ character, and \\n to a linefeed. Default: None"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:126
msgid "Hide Tags"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:127
msgid ""
"Space separated list of tags that will not be shown. Useful example: Specify "
"\"qbase qparent qtip\" to hide the standard tags inserted by the Mercurial "
"Queues Extension. Default: None"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:134
msgid "After pull operation"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:136
msgid ""
"Operation which is performed directly after a successful pull. update "
"equates to pull --update, fetch equates to the fetch extension, rebase "
"equates to pull --rebase. Default: none"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:141 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:186
msgid "Name"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:142
msgid ""
"Repository name to use in the web interface. Default is the working "
"directory."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:144 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:937
msgid "Description"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:145
msgid "Textual description of the repository's purpose or contents."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:147
msgid "Contact"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:148
msgid "Name or email address of the person in charge of the repository."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:150
msgid "Style"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:152
msgid "Which template map style to use"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:153
msgid "Archive Formats"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:154
msgid "Comma separated list of archive formats allowed for downloading"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:156
msgid "Port to listen on"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:156 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:273
msgid "Port"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:157
msgid "Push Requires SSL"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:158
msgid ""
"Whether to require that inbound pushes be transported over SSL to prevent "
"password sniffing."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:160
msgid "Stripes"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:161
msgid ""
"How many lines a \"zebra stripe\" should span in multiline output. Default "
"is 1; set to 0 to disable."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:163
msgid "Max Files"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:164
msgid "Maximum number of files to list per changeset."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:165
msgid "Max Changes"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:166
msgid "Maximum number of changes to list on the changelog."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:167
msgid "Allow Push"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:168
msgid ""
"Whether to allow pushing to the repository. If empty or not set, push is not "
"allowed. If the special value \"*\", any remote user can push, including "
"unauthenticated users. Otherwise, the remote user must have been "
"authenticated, and the authenticated user name must be present in this list "
"(separated by whitespace or \",\"). The contents of the allow_push list are "
"examined after the deny_push list."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:175
msgid "Deny Push"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:176
msgid ""
"Whether to deny pushing to the repository. If empty or not set, push is not "
"denied. If the special value \"*\", all remote users are denied push. "
"Otherwise, unauthenticated users are all denied, and any authenticated user "
"name present in this list (separated by whitespace or \",\") is also denied. "
"The contents of the deny_push list are examined before the allow_push list."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:182
msgid "Encoding"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:183
msgid "Character encoding name"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:186 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:274
msgid "Host"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:187
msgid ""
"Host name and (optional) port of proxy server, for example \"myproxy:8000\""
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:189
msgid "Bypass List"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:190
msgid ""
"Optional. Comma-separated list of host names that should bypass the proxy"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:193
msgid "Optional. User name to authenticate with at the proxy server"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:195 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:275
msgid "Password"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:196
msgid "Optional. Password to authenticate with at the proxy server"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:200
msgid "From"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:201
msgid "Email address to use in the \"From\" header and for the SMTP envelope"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:202
msgid "To"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:203
msgid "Comma-separated list of recipient email addresses"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:204
msgid "Cc"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:205
msgid "Comma-separated list of carbon copy recipient email addresses"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:207
msgid "Bcc"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:208
msgid "Comma-separated list of blind carbon copy recipient email addresses"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:210
msgid "method"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:211
msgid ""
"Optional. Method to use to send email messages. If value is \"smtp\" "
"(default), use SMTP (configured below). Otherwise, use as name of program "
"to run that acts like sendmail (takes \"-f\" option for sender, list of "
"recipients on command line, message on stdin). Normally, setting this to "
"\"sendmail\" or \"/usr/sbin/sendmail\" is enough to use sendmail to send "
"messages."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:216
msgid "Host name of mail server"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:216
msgid "SMTP Host"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:217
msgid "SMTP Port"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:218
msgid "Port to connect to on mail server. Default: 25"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:220
msgid "SMTP TLS"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:221
msgid "Connect to mail server using TLS. Default: False"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:223
msgid "SMTP Username"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:224
msgid "Username to authenticate to mail server with"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:225
msgid "SMTP Password"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:226
msgid "Password to authenticate to mail server with"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:227
msgid "Local Hostname"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:228
msgid "Hostname the sender can use to identify itself to the mail server."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:231
msgid "Patch EOL"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:232
msgid ""
"Normalize file line endings during and after patch to lf or crlf. Strict "
"does no normalization. Default: strict"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:235
msgid "Git Format"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:236
msgid "Use git extended diff header format. Default: False"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:238
msgid "No Dates"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:239
msgid "Do not include modification dates in diff headers. Default: False"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:241
msgid "Show Function"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:242
msgid "Show which function each change is in. Default: False"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:244
msgid "Ignore White Space"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:245
msgid "Ignore white space when comparing lines. Default: False"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:247
msgid "Ignore WS Amount"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:248
msgid "Ignore changes in the amount of white space. Default: False"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:250
msgid "Ignore Blank Lines"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:251
msgid "Ignore changes whose lines are all blank. Default: False"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:255
msgid "http"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:255
msgid "ssh"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:256
msgid "https"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:256
msgid "local"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:265
msgid "Edit remote repository path"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:273
msgid "URL"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:274
msgid "Folder"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:276 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:890
msgid "Alias"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:308
msgid "URL Details"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:319
msgid "Type"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:449
msgid "Select Local Folder"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:474
msgid "Alias name is empty"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:475
msgid "Please enter alias name"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:480 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:830
msgid "Overwrite existing '%s' path?"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:538
msgid "No repository found"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:539
msgid "no repo at "
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:548
msgid "Iniparse package not found"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:549
msgid ""
"Please install iniparse package\n"
"Settings are only shown, no changing is possible"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:560
msgid "User global settings"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:562
msgid "%s repository settings"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:567
msgid "Edit File"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:590
msgid ""
"Default language for spell check. System language is used if not specified. "
"Examples: en, en_GB, en_US"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:604
msgid "Sync"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:608
msgid "Web"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:611
msgid "Proxy"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:617
msgid "Diff"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:630
msgid "Unapplied changes"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:631
msgid "Lose changes and switch files?."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:650
msgid "TortoiseHg Configure Repository - "
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:654
msgid "TortoiseHg Configure User-Global Settings"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:711
msgid "Exit after saving changes?"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:712
msgid "&No (discard changes)"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:805
msgid "No Repository Found"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:806
msgid "Path testing cannot work without a repository"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:872
msgid "Remote repository paths"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:894
msgid "Repository Path"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:908
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:918
msgid "_Test"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:923
msgid "Set as _default"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1009
msgid "Suggested"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1019
msgid "History"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1057
msgid "# Generated by tortoisehg-config\n"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1111
msgid "Skipped saving path with no alias"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1139
msgid "Unable to write configuration file"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:95
msgid "Unapply all patches"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:100
msgid "Unapply last patch"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:106
msgid "Apply next patch"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:111
msgid "Apply all patches"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:184
msgid "#"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:271
msgid "%s of %s Patches applied"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:274
msgid "Patch '%s' applied"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:549
msgid "_goto"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:551
msgid "_rename"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:553
msgid "_finish applied"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:555
msgid "_delete"
msgstr "_supprimer"
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:556
msgid "delete --keep"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:558
msgid "f_old"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:560
msgid "make it _next"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:594
msgid "Show index"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:595
msgid "Show status"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:596
msgid "Show name"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:597
msgid "Show summary"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:603
msgid "Enable editable cells"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:606
msgid "Show 'qparent'"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:624
msgid "Succeed"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:72
msgid "set aside selected changes"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:73
msgid "Unshelve"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:74
msgid "restore shelved changes"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:96
msgid "Shelf Contents"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:107
msgid "_shelve"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:140
msgid "No changes to shelve"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:146
msgid "Please select diff chunks to shelve"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:154
msgid "<b>Shelve file exists!</b>"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:155
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:156
msgid "Append"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:157
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:209
msgid "Unshelve Error"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:39
msgid "Strip"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:48
msgid "Strip - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:64
msgid "Strip:"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:79
msgid "Preview:"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:98
msgid "Show all"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:101
msgid "Use compact view"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:117
msgid "Options:"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:121
msgid "Discard local changes, no backup (-f/--force)"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:152
msgid "Backup all (default)"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:153
msgid "Backup unrelated changesets (-b/--backup)"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:155
msgid "No backup (-n/--nobackup)"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:182
msgid "Unknown revision!"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:184
msgid "<span weight=\"bold\">%s changesets</span> will be stripped"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:190
msgid "No changesets to display"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:194
msgid "Displaying all changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:196
msgid "Displaying %(count)d of %(total)d changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:359
msgid "Confirm Strip"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:360
msgid ""
"Detected uncommitted local changes.\n"
"Do you want to discard them and continue?"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:362
msgid "&Yes (--force)"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:380
msgid "Stripped successfully"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:383
msgid "Canceled stripping"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:385
msgid "Failed to strip"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:402
msgid "Saved at: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:406
msgid "Open..."
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\update.py:42
msgid "Update - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\update.py:58
msgid "Update to:"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\update.py:61
msgid "Discard local changes, no backup (-C/--clean)"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\update.py:91
msgid "Target:"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\update.py:99
msgid "Parent 1:"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\update.py:101
msgid "Parent 2:"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\update.py:103
msgid "Parent:"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\update.py:181
msgid "(same as parent)"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\update.py:187
msgid "unknown revision!"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\update.py:223
msgid ""
"Detected uncommitted local changes in working tree.\n"
"Please select to continue:\n"
"\n"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\update.py:225
msgid "&Discard"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\update.py:226
msgid "Discard - discard local changes, no backup"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\update.py:227
msgid "&Shelve"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\update.py:228
msgid "Shelve - launch Shelve tool and continue"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\update.py:229
msgid "&Merge"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\update.py:230
msgid "Merge - allow to merge with local changes"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\update.py:243
msgid "Confirm Update"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\update.py:267
msgid "[canceled by user]\n"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\update.py:272
msgid "invalid dialog result: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\update.py:281
msgid "Updated successfully"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\update.py:283
msgid "Canceled updating"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\update.py:285
msgid "Failed to update"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:55
msgid "Visual Diffs"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:62
msgid "Temporary files are removed when this dialog is closed"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:80
msgid "Always launch single files"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:107
msgid "No repository"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:108 tortoisehg\hgtk\visdiff.py:300
msgid "No repository found here"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:115
msgid "Select diff tool"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:134
msgid "No visual diff tool"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:135
msgid "No visual diff tool has been configured"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:161
msgid "changeset "
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:166
msgid "revisions "
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:168
msgid "working changes"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:171
msgid "Visual Diffs - "
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:179 tortoisehg\hgtk\visdiff.py:325
msgid "No file changes"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:180 tortoisehg\hgtk\visdiff.py:326
msgid "There are no file changes to view"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:227
msgid "Unable to delete temp files"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:228
msgid "Close diff tools and try again, or quit to leak files?"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:229
msgid "&Quit"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:229
msgid "Try &Again"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:267
msgid "Tool launch failure"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:268
msgid "%s : %s"
msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:307
msgid "Extdiff command not recognized\n"
msgstr ""
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:46
msgid "Unsupported line endings type: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:97
msgid "unknown patch content: %r"
msgstr "contenu de mise à jour inconnu: %r"
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:118 tortoisehg\util\hgshelve.py:145
msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
msgstr "ceci modifie un fichier binaire\n"
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:123 tortoisehg\util\hgshelve.py:150
msgid "this is a binary file\n"
msgstr "ceci est un fichier binaire\n"
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:134
msgid ""
"total: %d hunks (%d changed lines); selected: %d hunks (%d changed lines)"
msgstr ""
"total : %d blocs (%d lignes modifiées); sélectionné : %d blocs (%d lignes "
"modifiées)"
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:153
msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
msgstr "%d morceaux, %d lignes modifiées\n"
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:299
msgid "unhandled transition: %s -> %s"
msgstr "transition non gérée : %s -> %s"
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:325
msgid " [Ynsfdaq?] "
msgstr " [Ynsfdaq?] "
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:341
msgid "user quit"
msgstr "l'utilisateur quitte"
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:355
msgid "shelve changes to %s?"
msgstr "archiver les modifications vers %s ?"
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:356
msgid " and "
msgstr " et "
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:366
msgid "shelve this change to %r?"
msgstr "archiver ce changement vers %r ?"
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:405
msgid "backup %r as %r\n"
msgstr "sauvegarder %r vers %r\n"
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:438
msgid "shelve can only be run interactively"
msgstr "l'archivage ne peut utilisé qu'interactivement."
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:442
msgid "shelve data already exists"
msgstr "shelve données resistent déja"
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:473
msgid "no changes to shelve\n"
msgstr "aucune modification à archiver\n"
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:507
msgid "applying patch\n"
msgstr "application du patch\n"
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:514
msgid "saving patch to shelve\n"
msgstr "sauvegarde de patch à archiver\n"
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:525 tortoisehg\util\hgshelve.py:576
msgid "restoring %r to %r\n"
msgstr "restauration de %r vers %r\n"
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:527
msgid "removing shelve file\n"
msgstr "suppression du fichier d'archive\n"
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:536
msgid "removing backup for %r : %r\n"
msgstr "suppression de la sauvegarde de %r : %r\n"
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:561
msgid "applying shelved patch\n"
msgstr "application du patch archivé\n"
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:574
msgid "restoring backup files\n"
msgstr "restoration des fichiers de sauvegarde\n"
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:581
msgid "removing backup files\n"
msgstr "suppression des fichiers de sauvegarde\n"
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:587
msgid "removing shelved patches\n"
msgstr "suppression des patchs archivés\n"
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:589
msgid "unshelve completed\n"
msgstr "désarchivage terminé\n"
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:591
msgid "nothing to unshelve\n"
msgstr "rien à archiver\n"
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:597
msgid "mark new/missing files as added/removed before shelving"
msgstr ""
"marquer les fichiers nouveaux ou manquants comme ajoutés ou supprimés avant "
"l'archivage"
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:599
msgid "overwrite existing shelve data"
msgstr "écraser les données d'archivage existantes"
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:601
msgid "append to existing shelve data"
msgstr "ajouter aux données d'archivage existantes"
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:603
msgid "hg shelve [OPTION]... [FILE]..."
msgstr "hg shelve [OPTION]... [FILE]..."
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:606
msgid "inspect shelved changes only"
msgstr "inspecter seulement les changements archivés"
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:608
msgid "proceed even if patches do not unshelve cleanly"
msgstr "continuer même si les patches ne se restaurent pas correctement"
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:610
msgid "hg unshelve [OPTION]... [FILE]..."
msgstr "hg unshelve [OPTION]... [FILE]..."
#: tortoisehg\util\menuthg.py:38
msgid "Commit..."
msgstr ""
#: tortoisehg\util\menuthg.py:39
msgid "Commit changes in repository"
msgstr "Livrer les changements dans le dépôt"
#: tortoisehg\util\menuthg.py:41
msgid "Create Repository Here"
msgstr "Créer un dépôt ici"
#: tortoisehg\util\menuthg.py:44
msgid "Clone..."
msgstr ""
#: tortoisehg\util\menuthg.py:45
msgid "Create clone here from source"
msgstr "Créer un clone ici depuis la source"
#: tortoisehg\util\menuthg.py:47
msgid "File Status"
msgstr ""
#: tortoisehg\util\menuthg.py:48
msgid "Repository status & changes"
msgstr ""
#: tortoisehg\util\menuthg.py:50
msgid "Shelve Changes"
msgstr ""
#: tortoisehg\util\menuthg.py:51
msgid "Shelve or unshelve file changes"
msgstr ""
#: tortoisehg\util\menuthg.py:53
msgid "Add Files..."
msgstr ""
#: tortoisehg\util\menuthg.py:54
msgid "Add files to version control"
msgstr ""
#: tortoisehg\util\menuthg.py:56
msgid "Revert Files..."
msgstr ""
#: tortoisehg\util\menuthg.py:57
msgid "Revert file changes"
msgstr ""
#: tortoisehg\util\menuthg.py:59
msgid "Forget Files..."
msgstr ""
#: tortoisehg\util\menuthg.py:60 tortoisehg\util\menuthg.py:63
msgid "Remove files from version control"
msgstr ""
#: tortoisehg\util\menuthg.py:62
msgid "Remove Files..."
msgstr ""
#: tortoisehg\util\menuthg.py:65
msgid "Rename File"
msgstr ""
#: tortoisehg\util\menuthg.py:66
msgid "Rename file or directory"
msgstr ""
#: tortoisehg\util\menuthg.py:68
msgid "Repository Explorer"
msgstr ""
#: tortoisehg\util\menuthg.py:69
msgid "View change history in repository"
msgstr ""
#: tortoisehg\util\menuthg.py:72
msgid "Synchronize with remote repository"
msgstr "Synchroniser avec un dépot distant"
#: tortoisehg\util\menuthg.py:74
msgid "Web Server"
msgstr "Serveur Web"
#: tortoisehg\util\menuthg.py:75
msgid "Start web server for this repository"
msgstr ""
#: tortoisehg\util\menuthg.py:77
msgid "Update..."
msgstr ""
#: tortoisehg\util\menuthg.py:78
msgid "Update working directory"
msgstr ""
#: tortoisehg\util\menuthg.py:80
msgid "Recovery..."
msgstr "Récupération..."
#: tortoisehg\util\menuthg.py:81
msgid "Repair and recovery of repository"
msgstr ""
#: tortoisehg\util\menuthg.py:83
msgid "Update Icons"
msgstr ""
#: tortoisehg\util\menuthg.py:84
msgid "Update icons for this repository"
msgstr ""
#: tortoisehg\util\menuthg.py:86
msgid "Global Settings"
msgstr ""
#: tortoisehg\util\menuthg.py:87
msgid "Configure user wide settings"
msgstr "Configuration globale"
#: tortoisehg\util\menuthg.py:89
msgid "Repository Settings"
msgstr "Paramètres du dépôt"
#: tortoisehg\util\menuthg.py:90
msgid "Configure repository settings"
msgstr ""
#: tortoisehg\util\menuthg.py:92
msgid "About TortoiseHg"
msgstr "À propos de TortoiseHg"
#: tortoisehg\util\menuthg.py:93
msgid "Show About Dialog"
msgstr ""
#: tortoisehg\util\menuthg.py:95
msgid "Annotate Files"
msgstr "Annoter fichiers"
#: tortoisehg\util\menuthg.py:96
msgid "Changeset information per file line"
msgstr ""
#: tortoisehg\util\menuthg.py:98
msgid "Visual Diff"
msgstr "Diff visuel"
#: tortoisehg\util\menuthg.py:99
msgid "View changes using GUI diff tool"
msgstr "Afficher les changements avec l'interface graphique de diff"
#: tortoisehg\util\menuthg.py:101
msgid "Edit Ignore Filter"
msgstr ""
#: tortoisehg\util\menuthg.py:102
msgid "Edit repository ignore filter"
msgstr ""
#: tortoisehg\util\menuthg.py:104
msgid "Guess Renames"
msgstr ""
#: tortoisehg\util\menuthg.py:105
msgid "Detect renames and copies"
msgstr ""
#: tortoisehg\util\menuthg.py:107
msgid "Search History"
msgstr ""
#: tortoisehg\util\menuthg.py:108
msgid "Search file revisions for patterns"
msgstr ""
#: tortoisehg\util\menuthg.py:110
msgid "DnD Synchronize"
msgstr ""
#: tortoisehg\util\menuthg.py:111
msgid "Synchronize with dragged repository"
msgstr ""
#~ msgid "Clone a repository here"
#~ msgstr "Cloner un dépôt ici"
#~ msgid "Configure settings local to this repository"
#~ msgstr "Configuration de ce dépôt seulement"
#~ msgid "unrecognized response\n"
#~ msgstr "réponse non reconnue\n"
#~ msgid "repository '%s' is not local"
#~ msgstr "le dépôt '%s' n'est pas local"
#~ msgid "Clone a Repository"
#~ msgstr "Coner un dépôt"
#~ msgid "Create Clone"
#~ msgstr "Créer un clone"
#~ msgid "clone a repository"
#~ msgstr "coner un dépôt"
#~ msgid "Repository status"
#~ msgstr "Statut du dépôt"
#~ msgid "View File Status"
#~ msgstr "Afficher le statut du fichier"
#~ msgid "Remove Files"
#~ msgstr "Enlever fichiers"
#~ msgid "Add files to Hg repository"
#~ msgstr "Ajouter des fichiers dans le dépôt Hg"
#~ msgid "Add Files"
#~ msgstr "Ajouter fichiers"
#~ msgid "create a new repository in this directory"
#~ msgstr "créer un nouveau dépôt dans ce répertoire"
#~ msgid "Synchronize..."
#~ msgstr "Synchroniser..."
#~ msgid "View revision history"
#~ msgstr "Afficher l'historique des révisions"
#~ msgid "start web server for this repository"
#~ msgstr "Démarrer le serveur web pour ce dépôt"
#~ msgid "HG Commit..."
#~ msgstr "HG Livrer..."
#~ msgid "Revert selected files"
#~ msgstr "Annuler les changements des fichiers sélectionnés"
#~ msgid "Remove selected files on the next commit"
#~ msgstr "Enlever les fichiers sélectionnés à la prochaine livraison"
#~ msgid "View Changelog"
#~ msgstr "Afficher le journal"
#~ msgid "show changeset information per file line"
#~ msgstr "montrer les informations du jeu de révisions par ligne du fichier"
#~ msgid "General repair and recovery of repository"
#~ msgstr "Centre de réparation et de récupération du dépôt"
#~ msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
#~ msgstr "l'extension '%s' redéfinit la commande : %s\n"
#~ msgid "Clone To Revision:"
#~ msgstr "Cloner vers version :"
#~ msgid "use proxy server"
#~ msgstr "utiliser un serveur proxy"
#~ msgid "Source and dest are the same"
#~ msgstr "Source et cible sont identiques"
#~ msgid "Please specify a different destination"
#~ msgstr "Spécifiez une destination différente"
#~ msgid "do not update the new working directory"
#~ msgstr "ne pas mettre à jour le répertoire de travail"
#~ msgid "Clone aborted"
#~ msgstr "Clonage annulé"
#~ msgid "Clone error"
#~ msgstr "Erreur de clônage"
#~ msgid "Destination Path:"
#~ msgstr "Chemin Cible :"
#~ msgid "Source Path:"
#~ msgstr "Chemin Source :"
#~ msgid "Remote Cmd:"
#~ msgstr "Cmd à distance :"
#~ msgid "use pull protocol to copy metadata"
#~ msgstr "utiliser le protocole de retrait pour copier les métadatas"
#~ msgid "use uncompressed transfer"
#~ msgstr "utiliser un transfert sans compression"
#~ msgid "Recent Commit Messages..."
#~ msgstr "Messages de commit récents..."
#~ msgid "Backout changeset - "
#~ msgstr "Revenir sur les changements "
#~ msgid "Undo commit"
#~ msgstr "Défaire l'envoi"
#~ msgid "DataMining"
#~ msgstr "Analyse de données"
#~ msgid "Follow"
#~ msgstr "Suivre"
#~ msgid "Follow Rename:"
#~ msgstr "Suivre le changement de nom :"
#~ msgid "Detect Copies/Renames in "
#~ msgstr "Détecte les copies et changements de noms dans "
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Terminé"
#~ msgid "Show email(s) which would be sent"
#~ msgstr "Affiche l'e-mail(s) à envoyer"
#~ msgid "configure"
#~ msgstr "configurer"
#~ msgid "Send email(s)"
#~ msgstr "Envoyer des emails"
#~ msgid "test"
#~ msgstr "test"
#~ msgid "send"
#~ msgstr "envoyer"
#~ msgid "Email revision(s) "
#~ msgstr "Envoyer par e-mail les versions "
#~ msgid "The description field is unused when sending a single patch."
#~ msgstr ""
#~ "Le champ de description n'est pas pris en compte lors de l'envoi d'une seule "
#~ "mise à jour."
#~ msgid ""
#~ "Patch series description is sent in initial summary email with [PATCH 0 of "
#~ "N] subject. It should describe the effects of the entire patch series. "
#~ "When emailing a bundle, these fields make up the message subject and body."
#~ msgstr ""
#~ "La description du groupe de mises à jour est envoyée dans un mail de résumé "
#~ "initial avec l'objet [MAJ 0 of N]. Elle devrait décrire les effets de "
#~ "l'ensemble des mise à jour. Quand vous envoyez un groupe par e-mail, l'objet "
#~ "et le texte du mail sont générés par ces champs."
#~ msgid "Ignore filter for "
#~ msgstr "Ignorer le filtre pour "
#~ msgid "add"
#~ msgstr "ajouter"
#~ msgid "[command completed successfully]\n"
#~ msgstr "[commande terminée avec succès]\n"
#~ msgid "[command returned code %d]\n"
#~ msgstr "[la commande a renvoyé le code %d]\n"
#~ msgid "Show ID"
#~ msgstr "Affiche ID"
#~ msgid "_DataMine"
#~ msgstr "_DataMine"
#~ msgid "Search Repository History"
#~ msgstr "Cherche dans l'historique du dépôt"
#~ msgid "Show Rev"
#~ msgstr "Affiche Ver"
#~ msgid "Filter revisions for display"
#~ msgstr "Filtre les versions à afficher"
#~ msgid "_Filter"
#~ msgstr "_Filtrer"
#~ msgid "user/date:"
#~ msgstr "utilisateur/date"
#~ msgid "diff to _local"
#~ msgstr "diff. avec _local"
#~ msgid "_visual diff"
#~ msgstr "diff _graphique"
#~ msgid "_view at revision"
#~ msgstr "_voir une version"
#~ msgid "_revert file contents"
#~ msgstr "_revenir sur le fichier original"
#~ msgid "_save at revision"
#~ msgstr "_sauver vers une version"
#~ msgid "diff other parent"
#~ msgstr "diff. avec un autre parent"
#~ msgid "Show Head Revisions"
#~ msgstr "Affiche les versions de tête"
#~ msgid "Show Revision Ancestry"
#~ msgstr "Affiche les ancêtres de cette version"
#~ msgid "Show Branch"
#~ msgstr "Affiche la branche"
#~ msgid "Show Non-Merge Revisions"
#~ msgstr "Affiche les versions hors fusions"
#~ msgid "Show Only Merge Revisions"
#~ msgstr "Affiche uniquement les versions de fusion"
#~ msgid "Show All Revisions"
#~ msgstr "Affiche toutes les versions"
#~ msgid "Show Tagged Revisions"
#~ msgstr "Affiche les versions choisies"
#~ msgid "_bundle rev:tip"
#~ msgstr "joindre rev:tip (_b)"
#~ msgid "e_mail patch"
#~ msgstr "envoyer le patch par _mail"
#~ msgid "_export patch"
#~ msgstr "_exporter le patch"
#~ msgid "_merge with"
#~ msgstr "fusionner avec (_m)"
#~ msgid "_update"
#~ msgstr "mettre à jo_ur"
#~ msgid "Custom Filter"
#~ msgstr "Filtre utilisateur"
#~ msgid "diff to local"
#~ msgstr "différencier avec la copie locale"
#~ msgid "visualize change"
#~ msgstr "affiche les modifications"
#~ msgid "_copy hash"
#~ msgstr "copie la hash"
#~ msgid "_revert"
#~ msgstr "_revenir"
#~ msgid "show all remaining revisions"
#~ msgstr "affiche toutes les versions suivantes"
#~ msgid "show next %d revisions"
#~ msgstr "affiche les %d versions suivantes"
#~ msgid "Confirm Undo commit"
#~ msgstr "Confirmer le retour sur votre envoi"
#~ msgid "Show Working Parents"
#~ msgstr "Affiche les parents de travail"
#~ msgid "backout revision"
#~ msgstr "revenir sur cette version"
#~ msgid "add/remove _tag"
#~ msgstr "ajou_te/supprime le label"
#~ msgid "Remove revision %d and all descendants?"
#~ msgstr "Supprimer la version %d et tous les descendants ?"
#~ msgid "visual diff with selected"
#~ msgstr "_différences graphiques avec ce qui est choisi"
#~ msgid "_diff with selected"
#~ msgstr "_différences avec ce qui est choisi"
#~ msgid "bundle from here to selected"
#~ msgstr "grouper d'ici à ce qui est choisi"
#~ msgid "email from here to selected"
#~ msgstr "e-mailer d'ici à ce qui est choisi"
#~ msgid "strip revision"
#~ msgstr "supprimer la révision"
#~ msgid "_commit"
#~ msgstr "_commiter"
#~ msgid "Log Filter - %s"
#~ msgstr "Filtre des logs - %s"
#~ msgid "Confirm Strip Revision(s)"
#~ msgstr "Confirmer la suppression de révision(s)"
#~ msgid "Confirm Revert Revision(s)"
#~ msgstr "Confirmer le rétablissement de révision(s)"
#~ msgid "Help on date formats"
#~ msgstr "Aide sur les formats de date"
#~ msgid "Keyword(s):"
#~ msgstr "Mot(s)-clef"
#~ msgid ""
#~ "Display only changesets matching these comma separated case insensitive "
#~ "keywords"
#~ msgstr ""
#~ "Afficher seulement les changements correspondants à cette liste de mot(s)-"
#~ "clef séparé(s) par des virgules"
#~ msgid "Search repository changelog with criteria"
#~ msgstr "Rechercher dans les modifications selon ces critères"
#~ msgid "Search Filter"
#~ msgstr "Rechercher un filtre"
#~ msgid "Display only changesets affecting these comma separated file paths"
#~ msgstr ""
#~ "Afficher seulement les modifications affectée par cette liste de fichiers "
#~ "séparés par des virgules"
#~ msgid "File(s):"
#~ msgstr "Fichier(s)"
#~ msgid "Date:"
#~ msgstr "Date :"
#~ msgid "Display only changesets matching this date specification"
#~ msgstr ""
#~ "Afficher seulement les modifications correspondants à la date spécifiée"
#~ msgid "Merging in "
#~ msgstr "Fusionner dans "
#~ msgid "TortoiseHg Recovery - "
#~ msgstr "TortoiseHg Recovery - "
#~ msgid "Unable to find repo at %s\n"
#~ msgstr "Impossible de trouver le dépôt à %s\n"
#~ msgid "_difference"
#~ msgstr "_différence"
#~ msgid "Serve %s - %s"
#~ msgstr "Sert %s - %s"
#~ msgid "Serve - "
#~ msgstr "Sert - "
#~ msgid "edit"
#~ msgstr "éditer"
#~ msgid "view other"
#~ msgstr "autres"
#~ msgid "_copy"
#~ msgstr "_copier"
#~ msgid "_ignore"
#~ msgstr "_ignorer"
#~ msgid "re_name"
#~ msgstr "re_nommer"
#~ msgid "_view"
#~ msgstr "_vue"
#~ msgid "_add"
#~ msgstr "_ajouter"
#~ msgid "resolve"
#~ msgstr "résoudre"
#~ msgid "mark unresolved"
#~ msgstr "marquer comme non résolu"
#~ msgid "move selected files to other directory"
#~ msgstr "déplacer les fichiers sélectionnés dans un autre répertoire"
#~ msgid "remove"
#~ msgstr "supprimer"
#~ msgid "mark resolved"
#~ msgstr "marquer comme résolu"
#~ msgid "TortoiseHg Synchronize - "
#~ msgstr "TortoiseHG Synchroniz - "
#~ msgid "Remote Command:"
#~ msgstr "Commande distante :"
#~ msgid "Show Newest First"
#~ msgstr "Afficher les plus récents en premier"
#~ msgid "Target Revision:"
#~ msgstr "Révision destination :"
#~ msgid "Show Patches"
#~ msgstr "Afficher les patches"
#~ msgid "Add tag to selected version"
#~ msgstr "Ajouter un tag à la version sélectionnée"
#~ msgid "TortoiseHg Tag - %s"
#~ msgstr "TortoiseHg Tag - %s"
#~ msgid "Remove tag from repository"
#~ msgstr "Supprimer le tag du dépôt"
#~ msgid "Commit message:"
#~ msgstr "Message de commit :"
#~ msgid "date"
#~ msgstr "date"
#~ msgid "user"
#~ msgstr "utilisateur"
#~ msgid "_Other parent"
#~ msgstr "_Autre parent"
#~ msgid "summary"
#~ msgstr "résumé"
#~ msgid "tags"
#~ msgstr "tags"
#~ msgid "branch"
#~ msgstr "branche"
|
Loading...