|
# Traditional Chinese translation for tortoisehg
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the tortoisehg package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tortoisehg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-30 18:52-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 15:23+0000\n"
"Last-Translator: leolarrel Wang <Unknown>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-31 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
#: TortoiseHgOverlayServer.py:51
msgid "TortoiseHg Overlay Icon Server"
msgstr "TortoiseHg Overlay Icon Server"
#: TortoiseHgOverlayServer.py:162
msgid "Exit"
msgstr "離開"
#: tortoisehg/hgqt/about.py:31 tortoisehg/hgtk/gdialog.py:505
msgid "About"
msgstr "關於"
#: tortoisehg/hgqt/about.py:56
msgid "Copyright 2008-2011 Steve Borho and others"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/about.py:61 tortoisehg/hgtk/about.py:42
msgid "Several icons are courtesy of the TortoiseSVN project"
msgstr "有些圖示是由 TortoiseSVN 計劃所提供"
#: tortoisehg/hgqt/about.py:71
msgid "You can visit our site here"
msgstr "你可以從這裡拜訪我們的網站"
#: tortoisehg/hgqt/about.py:80
msgid "&License"
msgstr "授權(&L)"
#: tortoisehg/hgqt/about.py:86 tortoisehg/hgqt/archive.py:108
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:273 tortoisehg/hgqt/hginit.py:58
#: tortoisehg/hgqt/license.py:45 tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:179
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:105
msgid "&Close"
msgstr "關閉(&C)"
#: tortoisehg/hgqt/about.py:106
#, python-format
msgid "version %s"
msgstr "版本 %s"
#: tortoisehg/hgqt/about.py:107
#, python-format
msgid "with Mercurial-%s, Python-%s, PyQt-%s, Qt-%s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/about.py:156 tortoisehg/hgtk/about.py:70
msgid "A new version of TortoiseHg is ready for download!"
msgstr "已有新版的 TortoiseHG 可供下載!"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:20 tortoisehg/hgtk/archive.py:18
msgid "= Working Directory Parent ="
msgstr "=工作目錄的上層目錄="
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:40 tortoisehg/hgqt/backout.py:413
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:50 tortoisehg/hgqt/csinfo.py:105
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:106 tortoisehg/hgqt/cslist.py:86
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:447 tortoisehg/hgqt/tag.py:49
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:75 tortoisehg/hgtk/csinfo.py:211
#: tortoisehg/hgtk/csinfo.py:212 tortoisehg/hgtk/cslist.py:142
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:66
msgid "Revision:"
msgstr "修訂版:"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:46 tortoisehg/hgtk/archive.py:62
msgid "Only files modified/created in this revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:47 tortoisehg/hgqt/grep.py:69
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1484
msgid "Recurse into subrepositories"
msgstr "遞歸到子儲存庫裡面去"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:54 tortoisehg/hgqt/hginit.py:34
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:72 tortoisehg/hgtk/clone.py:106
msgid "Destination path:"
msgstr "目的端路徑"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:58 tortoisehg/hgqt/clone.py:59
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:70 tortoisehg/hgqt/clone.py:138
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:37 tortoisehg/hgqt/rename.py:70
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:74 tortoisehg/hgqt/thgimport.py:53
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:69 tortoisehg/hgtk/clone.py:70
#: tortoisehg/hgtk/hginit.py:55 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:394
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:63
msgid "Browse..."
msgstr "瀏覽..."
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:65 tortoisehg/hgtk/archive.py:77
msgid "Archive types:"
msgstr "封存類型:"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:69 tortoisehg/hgqt/archive.py:241
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:75
msgid "Directory of files"
msgstr "檔案的目錄"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:70 tortoisehg/hgtk/archive.py:83
msgid "Uncompressed tar archive"
msgstr "未壓縮的 tar 封存"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:71 tortoisehg/hgtk/archive.py:84
msgid "Tar archive compressed using bzip2"
msgstr "使用 bzip2 壓縮 tar 封存"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:72 tortoisehg/hgtk/archive.py:85
msgid "Tar archive compressed using gzip"
msgstr "使用 gzip 壓縮 tar 封存"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:73 tortoisehg/hgtk/archive.py:86
msgid "Uncompressed zip archive"
msgstr "未壓縮的 zip 封存"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:74 tortoisehg/hgtk/archive.py:87
msgid "Zip archive compressed using deflate"
msgstr "使用 deflate 演算法壓縮的 zip 封存"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:84 tortoisehg/hgqt/clone.py:157
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:67 tortoisehg/hgqt/rename.py:84
msgid "Hg command:"
msgstr "Hg 命令:"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:88 tortoisehg/hgqt/rename.py:89
msgid "Always show output"
msgstr "總是顯示輸出"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:106
msgid "&Archive"
msgstr "封存(&A)"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:111 tortoisehg/hgqt/rename.py:107
msgid "&Detail"
msgstr "詳細(&D)"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:114 tortoisehg/hgqt/backout.py:293
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:371 tortoisehg/hgqt/commit.py:379
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:708 tortoisehg/hgqt/commit.py:721
#: tortoisehg/hgqt/compress.py:150 tortoisehg/hgqt/merge.py:100
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:235 tortoisehg/hgqt/merge.py:312
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:231 tortoisehg/hgqt/rebase.py:252
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:110 tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:213
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:356 tortoisehg/hgqt/settings.py:834
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:947 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:229
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:242 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:297
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:28 tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:163
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:169 tortoisehg/hgtk/archive.py:29
#, python-format
msgid "Archive - %s"
msgstr "封存 - %s"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:194 tortoisehg/hgqt/hginit.py:106
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:204 tortoisehg/hgtk/archive.py:195
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:107 tortoisehg/hgtk/hginit.py:95
msgid "Select Destination Folder"
msgstr "選擇目的資料夾"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:198
msgid "Open File"
msgstr "開啟檔案"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:228 tortoisehg/hgtk/archive.py:171
msgid "Tar archives"
msgstr "Tar 封存"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:231 tortoisehg/hgtk/archive.py:174
msgid "Bzip2 tar archives"
msgstr "Bzip2 tar 封存"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:234 tortoisehg/hgtk/archive.py:177
msgid "Gzip tar archives"
msgstr "Gzip tar 封存"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:237 tortoisehg/hgqt/archive.py:240
msgid "Zip archives"
msgstr "Zip 封存"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:315 tortoisehg/hgqt/archive.py:333
msgid "Duplicate Name"
msgstr "重複的名稱"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:316
#, python-format
msgid "The destination \"%s\" already exists as a file!"
msgstr "\"%s\"目的地已經存在,而且是一個檔案"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:320 tortoisehg/hgqt/archive.py:327
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:213 tortoisehg/hgtk/archive.py:219
#: tortoisehg/hgtk/gtklib.py:594 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:574
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1077
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "確認覆蓋"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:321
#, python-format
msgid ""
"The directory \"%s\" is not empty!\n"
"\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"\"%s\"目錄不是空的\n"
"\n"
"你想要覆蓋它嗎?"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:328 tortoisehg/hgtk/gtklib.py:595
#, python-format
msgid ""
"The file \"%s\" already exists!\n"
"\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"檔案 \"%s\" 已存在!\n"
"\n"
"您想覆蓋它嗎?"
#: tortoisehg/hgqt/archive.py:334
#, python-format
msgid "The destination \"%s\" already exists as a folder!"
msgstr "\"%s\"目的地已經存在,而且是一個目錄"
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:29
#, python-format
msgid "Backout - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:99
msgid "Prepare to backout"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:100
msgid "Verify backout revision and ensure your working directory is clean."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:109 tortoisehg/hgqt/backout.py:121
msgid "Unable to backout"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:110
msgid "Backout revision not found"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:114
msgid "Backing out a parent revision is a single step operation"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:122
msgid "Cannot backout change on a different branch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:128
msgid "Backout revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:138
msgid "Not a head, backout will create a new head!"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:144
msgid "Current local revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:162
msgid "Merge parent to backout to"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:165
msgid ""
"To backout a <b>merge</b> revision you must select which parent to backout "
"to (i.e. whose changes will be <i>kept</i>)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:170
#, python-format
msgid "First Parent: revision %s (%s)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:176
msgid "Backout to the first parent of the merge revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:181
#, python-format
msgid "Second Parent: revision %s (%s)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:186
msgid "Backout to the second parent of the merge revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:194 tortoisehg/hgqt/merge.py:154
msgid "Working directory status"
msgstr "工作目錄狀態"
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:202 tortoisehg/hgqt/compress.py:69
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:162 tortoisehg/hgqt/rebase.py:110
msgid "Checking..."
msgstr "檢查中..."
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:210
msgid ""
"Before backout, you must <a href=\"commit\"><b>commit</b></a>, <a "
"href=\"shelve\"><b>shelve</b></a> to patch, or <a "
"href=\"discard\"><b>discard</b></a> changes."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:221 tortoisehg/hgqt/merge.py:215
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:73 tortoisehg/hgqt/sync.py:1028
#: tortoisehg/hgqt/update.py:98
msgid "Automatically resolve merge conflicts where possible"
msgstr "在可能情況下自動解決合併衝突"
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:267 tortoisehg/hgqt/merge.py:285
msgid "<b>Uncommitted local changes are detected</b>"
msgstr "<b>沒有被提交的本地變更被偵測到了</b>"
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:271 tortoisehg/hgtk/recovery.py:52
msgid "Clean"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:292 tortoisehg/hgqt/compress.py:149
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:234 tortoisehg/hgqt/merge.py:311
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:230 tortoisehg/hgqt/settings.py:947
#: tortoisehg/hgqt/update.py:255 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:775
#: tortoisehg/hgtk/update.py:233
msgid "&Discard"
msgstr "丟棄(&D)"
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:294 tortoisehg/hgqt/compress.py:151
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:313 tortoisehg/hgqt/rebase.py:232
msgid "Confirm Discard"
msgstr "確認丟棄"
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:295 tortoisehg/hgqt/compress.py:152
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:314 tortoisehg/hgqt/rebase.py:233
msgid "Discard outstanding changes to working directory?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:320
msgid "Backing out, then merging..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:321 tortoisehg/hgqt/merge.py:342
msgid "All conflicting files will be marked unresolved."
msgstr "所有有衝突的檔案將被標示為未解決"
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:334
msgid ""
"Automatically advance to next page when backout and merge are complete."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:365 tortoisehg/hgqt/merge.py:395
#, python-format
msgid ""
"%d files have <b>merge conflicts</b> that must be <a "
"href=\"resolve\"><b>resolved</b></a>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:370 tortoisehg/hgqt/merge.py:405
msgid "No merge conflicts, ready to commit"
msgstr "沒有合併衝突,準備提交"
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:405
msgid "Commit backout and merge results"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:415 tortoisehg/hgqt/merge.py:449
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:236 tortoisehg/hgtk/history.py:66
#: tortoisehg/hgtk/history.py:481 tortoisehg/hgtk/history.py:1223
msgid "Parents"
msgstr "母系"
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:419 tortoisehg/hgqt/merge.py:453
#: tortoisehg/hgqt/repomodel.py:586 tortoisehg/hgqt/repomodel.py:588
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:24 tortoisehg/hgqt/thgimport.py:87
msgid "Working Directory"
msgstr "工作目錄"
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:459 tortoisehg/hgqt/merge.py:490
msgid "Working Directory (merged)"
msgstr "工作目錄(合併的)"
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:467 tortoisehg/hgqt/merge.py:498
msgid "Commit message"
msgstr "提交訊息"
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:491 tortoisehg/hgqt/merge.py:522
msgid "Skip final confirmation page, close after commit."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:502 tortoisehg/hgqt/backout.py:536
msgid "Backed out merge changeset: "
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:504 tortoisehg/hgqt/backout.py:538
#: tortoisehg/hgtk/backout.py:41
msgid "Backed out changeset: "
msgstr "已撤銷變更集: "
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:507 tortoisehg/hgqt/commit.py:590
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:824 tortoisehg/hgtk/backout.py:139
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:580
msgid "Confirm Discard Message"
msgstr "確認丟棄訊息"
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:508 tortoisehg/hgtk/backout.py:140
msgid "Discard current backout message?"
msgstr "放棄目前的復原訊息?"
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:517 tortoisehg/hgtk/backout.py:82
msgid "Use English backout message"
msgstr "使用英文撤銷訊息"
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:546
#, python-format
msgid "Backed out merge revision to its first parent (%s)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:549
#, python-format
msgid "Backed out merge revision to its second parent (%s)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:578
msgid "Backing out and committing..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:579
msgid "Please wait while making backout."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:587 tortoisehg/hgqt/merge.py:573
msgid "Committing..."
msgstr "提交中..."
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:588 tortoisehg/hgqt/merge.py:574
msgid "Please wait while committing merged files."
msgstr "正在提交已合併的檔案請等等"
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:613 tortoisehg/hgqt/cmdui.py:313
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:602 tortoisehg/hgtk/p4pending.py:101
msgid "Finished"
msgstr "已完成"
#: tortoisehg/hgqt/backout.py:618
msgid "Backout changeset"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/bisect.py:22
#, python-format
msgid "Bisect - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/bisect.py:34
msgid "Known good revision:"
msgstr "已知的良好修訂版:"
#: tortoisehg/hgqt/bisect.py:38 tortoisehg/hgqt/bisect.py:48
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:411 tortoisehg/hgtk/history.py:1875
msgid "Accept"
msgstr "接受"
#: tortoisehg/hgqt/bisect.py:43
msgid "Known bad revision:"
msgstr "已知的不良修訂版"
#: tortoisehg/hgqt/bisect.py:59
msgid "Revision is Good"
msgstr "修訂版是良好的"
#: tortoisehg/hgqt/bisect.py:61
msgid "Revision is Bad"
msgstr "修訂版是不良的"
#: tortoisehg/hgqt/bisect.py:63
msgid "Skip this Revision"
msgstr "跳過這一個修訂版"
#: tortoisehg/hgqt/bisect.py:72 tortoisehg/hgqt/compress.py:138
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:194 tortoisehg/hgtk/bugreport.py:48
#: tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:50 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:142
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: tortoisehg/hgqt/bisect.py:83
msgid "Error encountered."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/bisect.py:88
msgid "Culprit found."
msgstr "找到元兇"
#: tortoisehg/hgqt/bisect.py:93 tortoisehg/hgqt/grep.py:65
msgid "Revision"
msgstr "修訂版"
#: tortoisehg/hgqt/bisect.py:94
msgid "Test this revision and report findings. (good/bad/skip)"
msgstr "測試修訂版然後回報結果. (良好/不良/跳過)"
#: tortoisehg/hgqt/bisect.py:114 tortoisehg/hgqt/bisect.py:135
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:738 tortoisehg/hgqt/commit.py:1004
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1024 tortoisehg/hgqt/hgignore.py:252
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:179 tortoisehg/hgqt/status.py:465
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:169
#, python-format
msgid "%s (hint: %s)"
msgstr "%s(暗示: %s)"
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:57 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:66
msgid "Bookmark:"
msgstr "書籤:"
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:62 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:78
msgid "New Name:"
msgstr "新名稱:"
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:67 tortoisehg/hgqt/commit.py:708
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:98 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:48
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:54
msgid "&Add"
msgstr "加入 [&A]"
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:68
msgid "Re&name"
msgstr "重新命名(&N)"
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:69 tortoisehg/hgqt/commit.py:721
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:99
msgid "&Remove"
msgstr "移除(&R)"
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:70
msgid "&Move"
msgstr "搬移(&M)"
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:92 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:34
#, python-format
msgid "Bookmark - %s"
msgstr "書籤 - %s"
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:160 tortoisehg/hgqt/bookmark.py:214
#, python-format
msgid "A bookmark named \"%s\" already exists"
msgstr "一個\"%s\"書籤已經存在"
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:165
#, python-format
msgid "Bookmark '%s' has been added"
msgstr "\"%s\"書籤已經被新增了"
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:176
#, python-format
msgid "Bookmark named \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\"書籤不存在"
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:181
#, python-format
msgid "Bookmark '%s' has been moved"
msgstr "\"%s\"書籤已經被搬移"
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:192 tortoisehg/hgqt/bookmark.py:210
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:287
#, python-format
msgid "Bookmark '%s' does not exist"
msgstr "書籤('%s')不存在"
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:196
#, python-format
msgid "Bookmark '%s' has been removed"
msgstr "\"%s\"書籤已經被移除"
#: tortoisehg/hgqt/bookmark.py:219
#, python-format
msgid "Bookmark '%s' has been renamed to '%s'"
msgstr "\"%s\"書籤已經被重新命名成\"%s\""
#: tortoisehg/hgqt/branchop.py:22
#, python-format
msgid "%s - branch operation"
msgstr "%s - 分支操作"
#: tortoisehg/hgqt/branchop.py:29 tortoisehg/hgtk/commit.py:47
msgid "Select branch of merge commit"
msgstr "選擇要合併的分支"
#: tortoisehg/hgqt/branchop.py:41 tortoisehg/hgtk/commit.py:76
msgid "Changes take effect on next commit"
msgstr "變更將於下次提交時發生效用"
#: tortoisehg/hgqt/branchop.py:46 tortoisehg/hgtk/commit.py:59
msgid "No branch changes"
msgstr "分支沒有改變"
#: tortoisehg/hgqt/branchop.py:47 tortoisehg/hgtk/commit.py:61
msgid "Open a new named branch"
msgstr "開啟一個新的命名分支 (named branch)"
#: tortoisehg/hgqt/branchop.py:48
msgid "Close current branch"
msgstr "關閉目前分支"
#: tortoisehg/hgqt/bugreport.py:26
#, python-format
msgid "Please report this bug to our <a href=\"%s\">bug tracker</a>"
msgstr "請回報這個bug到我們<a href=\"%s\">bug tracker</a>"
#: tortoisehg/hgqt/bugreport.py:44 tortoisehg/hgqt/qscilib.py:181
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:166
msgid "Copy"
msgstr "複製"
#: tortoisehg/hgqt/bugreport.py:45
msgid "Quit"
msgstr "結束"
#: tortoisehg/hgqt/bugreport.py:48 tortoisehg/hgtk/bugreport.py:25
msgid "TortoiseHg Bug Report"
msgstr "回報 TortoiseHg 的問題"
#: tortoisehg/hgqt/bugreport.py:95 tortoisehg/hgtk/bugreport.py:87
msgid "Save error report to"
msgstr "儲存錯誤報告至"
#: tortoisehg/hgqt/bugreport.py:97
msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "文字檔 (*.txt)"
#: tortoisehg/hgqt/bugreport.py:101
msgid "Error writing file"
msgstr "寫入檔案時發生錯誤"
#: tortoisehg/hgqt/bugreport.py:124 tortoisehg/hgqt/qqueue.py:342
#: tortoisehg/hgqt/qreorder.py:228
msgid "TortoiseHg Error"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/bugreport.py:146
msgid ""
"If you still have trouble, <a href=\"#bugreport\">please file a bug "
"report</a>."
msgstr "假如你仍然有麻煩,<a href=\"#bugreport\">請紀錄下bug report</a>."
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:89 tortoisehg/hgqt/grep.py:550
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:201 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:230
#: tortoisehg/util/menuthg.py:76
msgid "Visual Diff"
msgstr "圖形化 Diff"
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:90 tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:202
#: tortoisehg/hgqt/revdetails.py:231
msgid "View file changes in external diff tool"
msgstr "使用外部diff工具來觀看檔案變更"
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:91 tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:208
#: tortoisehg/hgqt/revdetails.py:239
msgid "Edit Local"
msgstr "本地編輯"
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:92 tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:209
#: tortoisehg/hgqt/revdetails.py:240
msgid "Edit current file in working copy"
msgstr "在工作副本編輯目前的檔案"
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:93 tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:210
#: tortoisehg/hgqt/revdetails.py:241
msgid "Revert to Revision"
msgstr "回復(revert)到修訂版"
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:94 tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:211
#: tortoisehg/hgqt/revdetails.py:242
msgid "Revert file(s) to contents at this revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:190
msgid "Patch failed to apply"
msgstr "套用補丁失敗"
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:196 tortoisehg/hgqt/mq.py:247
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:752
msgid "Manually resolve rejected chunks?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:198
msgid "Edit patched file and rejects?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:232
msgid "No deletable chunks"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:236
msgid "No chunks remain"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:237
msgid "Remove all file changes?"
msgstr "移除所有檔案更改?"
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:270
msgid "file has been deleted, refresh"
msgstr "檔案已經被刪除,刷新"
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:273
msgid "file has been modified, refresh"
msgstr "檔案已經被修改,刷新"
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:307
msgid "Unable to merge chunks"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:308
msgid "Add or remove patches must be merged in the working directory"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:524
msgctxt "files"
msgid "All"
msgstr "全部"
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:529
msgctxt "files"
msgid "None"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/chunks.py:585
#, python-format
msgid "Chunks selected: %d / %d"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:62 tortoisehg/hgqt/rename.py:66
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:62 tortoisehg/hgtk/thgimport.py:82
msgid "Source:"
msgstr "來源:"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:73 tortoisehg/hgqt/rename.py:71
#: tortoisehg/hgtk/hginit.py:58
msgid "Destination:"
msgstr "目的地:"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:96 tortoisehg/hgqt/commit.py:108
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:202 tortoisehg/hgqt/mq.py:624
#: tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:170 tortoisehg/hgqt/rebase.py:57
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:148 tortoisehg/hgqt/tag.py:64
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:64
msgid "Options"
msgstr "選項"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:127 tortoisehg/hgtk/clone.py:127
msgid "Clone to revision:"
msgstr "拓製版本:"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:130 tortoisehg/hgtk/clone.py:141
msgid "Do not update the new working directory"
msgstr "不要對新的工作目錄進行更新"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:131 tortoisehg/hgtk/clone.py:142
msgid "Use pull protocol to copy metadata"
msgstr "使用 pull 協定複製 metadata"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:132 tortoisehg/hgtk/clone.py:143
msgid "Use uncompressed transfer"
msgstr "使用非壓縮傳輸"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:138
msgid "Include patch queue"
msgstr "引入補丁佇列"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:141 tortoisehg/hgtk/clone.py:149
#: tortoisehg/hgtk/history.py:467 tortoisehg/hgtk/synch.py:179
msgid "Use proxy server"
msgstr "使用代理伺服器"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:147
msgid "Do not verify host certificate"
msgstr "無法驗證主機憑證"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:151 tortoisehg/hgqt/sync.py:1500
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:159 tortoisehg/hgtk/synch.py:202
msgid "Remote command:"
msgstr "遠端命令:"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:154
msgid "Start revision:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:180
msgid "&Clone"
msgstr "拓製(&C)"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:183 tortoisehg/hgqt/cmdui.py:761
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:118 tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:113
#: tortoisehg/hgqt/update.py:142
msgid "Detail"
msgstr "細節"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:193
#, python-format
msgid "Clone - %s"
msgstr "拓製 - %s"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:322 tortoisehg/hgqt/clone.py:346
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:353 tortoisehg/hgqt/clone.py:378
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:37
msgid "TortoiseHg Clone"
msgstr "TortoiseHg 拓製"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:323
msgid "Error creating destination folder"
msgstr "建立目標目錄時錯誤"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:324
msgid "Please specify a different path."
msgstr "請指定一個不同的路徑."
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:347 tortoisehg/hgtk/clone.py:288
msgid "Source path is empty"
msgstr "來源路徑是空的"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:348
msgid "Please enter a valid source path."
msgstr "請輸路一個有效的來源路徑"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:354 tortoisehg/hgtk/clone.py:294
msgid "Source and destination are the same"
msgstr "來源和目的相同"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:355
msgid "Please specify different paths."
msgstr "請描述不同的路徑"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:379
msgid "Please enter a new destination path."
msgstr "請輸入一個新的目的地路徑"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:402
msgid "Select source repository"
msgstr "選擇來源儲存庫"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:412
msgid "Select destination repository"
msgstr "選擇目的地儲存庫"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:422
msgid "Select patch folder"
msgstr "選擇目錄資料夾"
#: tortoisehg/hgqt/clone.py:430
msgid "The selected patch folder is not under the source repository."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:232 tortoisehg/hgqt/thread.py:369
#, python-format
msgid "[command returned code %d %%s]"
msgstr "[命令返回碼 %d %%s]"
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:234 tortoisehg/hgqt/thread.py:371
#, python-format
msgid "[command completed successfully %s]"
msgstr "[命令完成 %s]"
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:246
msgid "failed to start command\n"
msgstr "開始命令失敗了\n"
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:250 tortoisehg/hgqt/cmdui.py:547
msgid "error while running command\n"
msgstr "執行命令時錯誤\n"
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:298 tortoisehg/hgtk/statusbar.py:39
msgid "Running..."
msgstr "執行中..."
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:309
msgid "Terminated by user"
msgstr "被使用者終止了"
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:311
msgid "Terminated"
msgstr "終止"
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:315
msgid "Failed!"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:542
msgid "failed to run command\n"
msgstr "執行命令失敗了\n"
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:543
msgid "crashed\n"
msgstr "墜毀了\n"
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:610
#, python-format
msgid "command parse error: %s"
msgstr "命令剖析錯誤: %s"
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:616
#, python-format
msgid "no matches found: %s"
msgstr "找不到符合的: %s"
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:770
msgid "TortoiseHg Command Dialog"
msgstr "TortoiseHg 命令對話框"
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:790 tortoisehg/hgqt/merge.py:101
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:253 tortoisehg/hgqt/resolve.py:357
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:831 tortoisehg/hgtk/commit.py:322
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:196 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:846
msgid "Confirm Exit"
msgstr "確認離開"
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:791
msgid ""
"Mercurial command is still running.\n"
"Are you sure you want to terminate?"
msgstr ""
"Mercurial 命令還在執行\n"
"你真的想終止?"
#: tortoisehg/hgqt/cmdui.py:835
msgid "TortoiseHg"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:69
msgctxt "window title"
msgid "Commit"
msgstr "提交"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:89
msgid "Commit Dialog Toolbar"
msgstr "提交對話框工具列"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:93 tortoisehg/hgqt/commit.py:508
msgid "Branch: "
msgstr "分支: "
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:101
msgid "Copy message"
msgstr "複製訊息"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:103
msgid "Copy one of the recent commit messages"
msgstr "複製常用提交訊息中的一個"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:118 tortoisehg/hgqt/commit.py:456
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:297
msgid "Issue Tracker"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:119
#, python-format
msgid "Failed to load issue tracker '%s': %s"
msgstr "載入 issue tracker '%s' 失敗 : %s"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:129 tortoisehg/hgqt/grep.py:54
#: tortoisehg/hgqt/serve_ui.py:87 tortoisehg/hgtk/datamine.py:54
#: tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:46 tortoisehg/hgtk/history.py:448
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:48 tortoisehg/hgtk/serve.py:65
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:53
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:231
msgid "Commit changes"
msgstr "提交變更"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:231 tortoisehg/hgtk/commit.py:653
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:950 tortoisehg/hgtk/commit.py:1014
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1263 tortoisehg/hgtk/gdialog.py:485
#: tortoisehg/hgtk/history.py:279 tortoisehg/hgtk/merge.py:136
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:89
msgid "Commit"
msgstr "提交"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:232
msgid "Create a new patch"
msgstr "建立一個新的補丁"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:232 tortoisehg/hgqt/mq.py:978
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:657
msgid "QNew"
msgstr "QNew"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:233
msgid "Refresh current patch"
msgstr "刷新目前的補丁"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:233 tortoisehg/hgqt/mq.py:607
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:987 tortoisehg/hgtk/commit.py:660
msgid "QRefresh"
msgstr "QRefresh"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:364 tortoisehg/hgtk/commit.py:1185
msgid "Confirm Branch Change"
msgstr "確認分支改變"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:365
#, python-format
msgid "Named branch \"%s\" already exists, last used in revision %d\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:369
msgid "Restart &Branch"
msgstr "分支重新開始(&B)"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:370 tortoisehg/hgqt/commit.py:378
msgid "&Commit to current branch"
msgstr "提交到目前分支(&C)"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:373 tortoisehg/hgtk/commit.py:1194
msgid "Confirm New Branch"
msgstr "確認新分支"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:374
#, python-format
msgid "Create new named branch \"%s\" with this commit?\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:377
msgid "Create &Branch"
msgstr "建立分支(&B)"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:408
msgctxt "start progress"
msgid "MQ Action"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:510
msgid "Close Branch: "
msgstr "關閉的分支: "
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:512
msgid "New Branch: "
msgstr "新分支: "
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:524 tortoisehg/hgqt/revpanel.py:24
#: tortoisehg/hgqt/update.py:82 tortoisehg/hgtk/changeset.py:581
#: tortoisehg/hgtk/update.py:90
msgid "Parent:"
msgstr "母系:"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:525 tortoisehg/hgqt/pbranch.py:877
msgid "Patch name:"
msgstr "補丁名稱"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:552
#, python-format
msgid "Rollback commit to revision %d"
msgstr "回滾(rollback)提交到%d修訂版"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:561
msgid "Confirm Undo"
msgstr "確認復原(undo)"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:591 tortoisehg/hgqt/mq.py:825
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:581
msgid "Discard current commit message?"
msgstr "放棄目前的提交訊息?"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:669 tortoisehg/hgtk/commit.py:934
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1078 tortoisehg/hgtk/commit.py:1097
msgid "Nothing Commited"
msgstr "沒有任何變更被提交"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:670 tortoisehg/hgtk/commit.py:1079
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:225
msgid "Please enter commit message"
msgstr "請輸入提交訊息"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:690
msgid "No files checked"
msgstr "沒有檔案被檢查"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:691
msgid "No modified files checkmarked for commit"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:706
msgid "Confirm Add"
msgstr "確認新增"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:707
msgid "Add selected untracked files?"
msgstr "新增已選擇的未追蹤檔案嗎?"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:719
msgid "Confirm Remove"
msgstr "確認移除"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:720
msgid "Remove selected deleted files?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:761
msgctxt "start progress"
msgid "Commit"
msgstr "提交"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:795
#, python-format
msgid "%s - commit options"
msgstr "%s - 提交選項"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:802
msgid "Set username:"
msgstr "設定使用者名字;"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:829 tortoisehg/hgqt/commit.py:876
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:899
msgid "Save in Repo"
msgstr "儲存在Repo"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:834
msgid "Save Global"
msgstr "儲存成全域"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:846
msgid "Set Date:"
msgstr "設定日期:"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:850 tortoisehg/hgtk/history.py:1589
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:148 tortoisehg/hgtk/update.py:128
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:869
msgid "Push After Commit:"
msgstr "提交之後推送:"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:892
msgid "Auto Includes:"
msgstr "自動引入:"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:931
msgid "Unable to save username"
msgstr "不能儲存使用者名字"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:932 tortoisehg/hgqt/commit.py:955
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:978 tortoisehg/hgqt/sync.py:970
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1068 tortoisehg/hgqt/sync.py:1138
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1306
msgid "Iniparse must be installed."
msgstr "需要安裝Iniparse"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:947 tortoisehg/hgqt/commit.py:970
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:993 tortoisehg/hgqt/settings.py:1170
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:980 tortoisehg/hgqt/sync.py:1079
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1156 tortoisehg/hgqt/sync.py:1345
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1654
msgid "Unable to write configuration file"
msgstr "不能寫入設定檔"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:954
msgid "Unable to save after commit push"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:977
msgid "Unable to save auto include list"
msgstr "不能儲存自動載入列表"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1008
msgid "Invalid date format"
msgstr "無效的日期格式"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1028
msgid "No username configured"
msgstr "沒有設定使用者名字"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1078 tortoisehg/hgqt/compress.py:122
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:870 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:325
msgctxt "action button"
msgid "Commit"
msgstr "提交"
#: tortoisehg/hgqt/commit.py:1091
#, python-format
msgid "%s - commit"
msgstr "%s - 提交"
#: tortoisehg/hgqt/compress.py:38
msgid "Compress changesets up to and including"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/compress.py:45
msgid "Onto destination"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/compress.py:63
msgid "Compress"
msgstr "壓縮"
#: tortoisehg/hgqt/compress.py:75
#, python-format
msgid "Compress - %s"
msgstr "壓縮 - %s"
#: tortoisehg/hgqt/compress.py:99
msgid ""
"Before compress, you must <a href=\"commit\"><b>commit</b></a> or <a "
"href=\"discard\"><b>discard</b></a> changes."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/compress.py:104
msgid "You may continue the compress"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/compress.py:121
msgid "Changes have been moved, you must now commit"
msgstr "變更已經被移動,你現在就要提交"
#: tortoisehg/hgqt/compress.py:137
msgid "Compress is complete, old history untouched"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:48 tortoisehg/hgtk/csinfo.py:49
msgid "must be specified repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:85 tortoisehg/hgtk/csinfo.py:86
msgid "must be specified 'type' in style"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:106 tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:165
#: tortoisehg/hgqt/qfold.py:85 tortoisehg/hgqt/qreorder.py:89
#: tortoisehg/hgtk/csinfo.py:212
msgid "Summary:"
msgstr "摘要:"
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:107 tortoisehg/hgqt/csinfo.py:113
#: tortoisehg/hgtk/csinfo.py:213 tortoisehg/hgtk/csinfo.py:218
msgid "User:"
msgstr "使用者:"
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:107 tortoisehg/hgqt/csinfo.py:108
#: tortoisehg/hgtk/csinfo.py:213 tortoisehg/hgtk/csinfo.py:214
msgid "Date:"
msgstr "日期:"
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:107 tortoisehg/hgtk/csinfo.py:213
msgid "Age:"
msgstr "時間:"
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:108 tortoisehg/hgqt/csinfo.py:110
#: tortoisehg/hgtk/csinfo.py:214 tortoisehg/hgtk/csinfo.py:215
msgid "Branch:"
msgstr "分支:"
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:109
msgid "Close:"
msgstr "關閉:"
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:110 tortoisehg/hgqt/csinfo.py:111
#: tortoisehg/hgtk/csinfo.py:215 tortoisehg/hgtk/csinfo.py:216
msgid "Tags:"
msgstr "標籤:"
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:111 tortoisehg/hgtk/csinfo.py:216
msgid "Transplant:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:112 tortoisehg/hgtk/csinfo.py:217
msgid "Perforce:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/csinfo.py:112 tortoisehg/hgtk/csinfo.py:217
msgid "Subversion:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/cslist.py:48 tortoisehg/hgqt/cslist.py:130
#: tortoisehg/hgtk/cslist.py:384
msgid "No items to display"
msgstr "沒有項次可以顯示"
#: tortoisehg/hgqt/cslist.py:49 tortoisehg/hgtk/cslist.py:91
msgid "Use compact view"
msgstr "使用簡潔檢視"
#: tortoisehg/hgqt/cslist.py:87 tortoisehg/hgqt/revpanel.py:21
#: tortoisehg/hgqt/revpanel.py:28 tortoisehg/hgtk/changeset.py:585
#: tortoisehg/hgtk/cslist.py:143
msgid "Patch:"
msgstr "補丁:"
#: tortoisehg/hgqt/cslist.py:133 tortoisehg/hgtk/cslist.py:409
#, python-format
msgid "Displaying %(count)d of %(total)d items"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/docklog.py:23
msgid "Output Log"
msgstr "輸出紀錄"
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:31
msgid "File or diffs not displayed: "
msgstr "檔案或diffs不被顯示: "
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:45
#, python-format
msgid ""
"File is larger than the specified max size.\n"
"maxdiff = %s KB"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:51 tortoisehg/hgtk/chunks.py:85
msgid "File is binary.\n"
msgstr "檔案是二進位檔案\n"
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:82 tortoisehg/hgqt/filedata.py:341
#, python-format
msgid "exec mode has been <font color='red'>%s</font>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:83 tortoisehg/hgqt/filedata.py:337
msgid "set"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:83 tortoisehg/hgqt/filedata.py:339
msgid "unset"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:86 tortoisehg/hgqt/filedata.py:106
msgid " <i>(is a symlink)</i>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:135
#, python-format
msgid ""
"[WARNING] Invalid subrepo revision ID:\n"
"\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:155
msgid "Subrepo created and set to initial revision."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:159
msgid "Subrepo initialized to revision:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:162
msgid "Subrepo removed from repository."
msgstr "從儲存庫裡移除子儲存庫"
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:166
msgid "Subrepo was not changed."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:167
msgid "Subrepo state is:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:169 tortoisehg/hgqt/filedata.py:179
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:184 tortoisehg/hgqt/filedata.py:188
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:194
#, python-format
msgid "changeset: %s"
msgstr "變更集: %s"
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:176
msgid "Revision has changed to:"
msgstr "修訂版已被變更到:"
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:185 tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:247
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:86
msgid "From:"
msgstr "寄件者:"
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:189
msgid "Subrepository not found in the working directory."
msgstr "在工作目錄裡找不到子儲存庫"
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:191 tortoisehg/hgqt/filedata.py:197
msgid "Further subrepository revision information cannot be retrieved."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:195
msgid "Subrepository is either damaged or missing some revisions"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:199
msgid ""
"You may need to open the missing subrepository and manually\n"
"pull the missing revisions from its source repository."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:208 tortoisehg/hgqt/settings.py:473
msgid "Initial revision"
msgstr "初始化修訂版"
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:228
msgid "Not a Mercurial subrepo, not previewable"
msgstr "不是一個Mercurial子儲存庫,不可預覽"
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:243
msgid "File Status:"
msgstr "檔案狀態:"
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:268
msgid "(is a changed sub-repository)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:269
msgid "(is an unchanged sub-repository)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:270
msgid "(is a dirty sub-repository)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:271
msgid "(is a new sub-repository)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:272 tortoisehg/hgqt/filedata.py:275
msgid "(is a removed sub-repository)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:273
msgid "(is a changed and dirty sub-repository)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:274
msgid "(is a new and dirty sub-repository)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:279
#, python-format
msgid " <a href=\"subrepo:%s\">open...</a>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:282
#, python-format
msgid "Error previewing subrepo: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:289
#, python-format
msgid ""
"File or diffs not displayed: File is larger than the specified max size.\n"
"maxdiff = %s KB"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:304
msgid " <i>(was deleted)</i>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:306
msgid " <i>(was added, now missing)</i>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:312
msgid " <i>(is unversioned)</i>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:330 tortoisehg/hgqt/filedata.py:347
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:357
msgid " <i>(was added)</i>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedata.py:352
#, python-format
msgid " <i>(renamed from %s)</i>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedialogs.py:124
msgid "File History Log Columns"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedialogs.py:166 tortoisehg/hgqt/workbench.py:342
msgid "Back"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedialogs.py:168 tortoisehg/hgqt/workbench.py:345
msgid "Forward"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedialogs.py:196 tortoisehg/hgqt/filedialogs.py:672
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1141 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1406
msgid "Visual diff..."
msgstr "視覺化 diff ..."
#: tortoisehg/hgqt/filedialogs.py:199 tortoisehg/hgqt/filedialogs.py:675
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1143
msgid "Diff to local..."
msgstr "Diff 到本地..."
#: tortoisehg/hgqt/filedialogs.py:203 tortoisehg/hgqt/filedialogs.py:679
msgid "Visual diff file..."
msgstr "視覺化diff檔案..."
#: tortoisehg/hgqt/filedialogs.py:206 tortoisehg/hgqt/filedialogs.py:682
msgid "Diff file to local..."
msgstr "Diff檔案到本地..."
#: tortoisehg/hgqt/filedialogs.py:210 tortoisehg/hgqt/filedialogs.py:686
msgid "View at revision..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedialogs.py:213 tortoisehg/hgqt/filedialogs.py:689
msgid "Edit local"
msgstr "本地編輯"
#: tortoisehg/hgqt/filedialogs.py:216 tortoisehg/hgqt/filedialogs.py:692
msgid "Revert to revision..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedialogs.py:363
msgid "File Differences Log Columns"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/filedialogs.py:471
msgid "Next diff"
msgstr "下個diff"
#: tortoisehg/hgqt/filedialogs.py:476
msgid "Previous diff"
msgstr "上個diff"
#: tortoisehg/hgqt/filerevmodel.py:23
msgctxt "column header"
msgid "Filename"
msgstr "檔名"
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:62
msgid "Diff Toolbar"
msgstr "Diff工具列"
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:133
msgid "View change as unified diff output"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:138
msgid "View change in context of file"
msgstr "在檔案上下文檢視變更"
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:143
msgid "annotate with revision numbers"
msgstr "加註修訂版號碼"
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:156
msgid "Next diff (alt+down)"
msgstr "下個diff(alt + down)"
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:160
msgid "Previous diff (alt+up)"
msgstr "上個diff(alt + up)"
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:169
msgid "Show changes from first parent"
msgstr "從第一個母系開始顯示變更"
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:173
msgid "Show changes from second parent"
msgstr "從第二個母系開始顯示變更"
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:181
msgid "Toggle display of text search bar"
msgstr "顯示/隱藏文字搜尋列"
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:186
msgid "Open shelve tool"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:609
msgid "Search in current file"
msgstr "在目前的檔案裡搜尋"
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:610 tortoisehg/hgqt/fileview.py:633
msgid "Search in history"
msgstr "在歷史紀錄中搜尋"
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:628
msgid "Search in original revision"
msgstr "在原始的修訂版中搜尋"
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:630
msgid "Search in working revision"
msgstr "在工作中的修訂版中搜尋"
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:632
msgid "Search in current annotation"
msgstr "在目前的附註中搜尋"
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:652
msgid "Annotate originating revision"
msgstr "加註原始的修訂版"
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:653
msgid "View originating revision"
msgstr "觀看原始修訂版"
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:665
#, python-format
msgid "Annotate parent revision %d"
msgstr "加註母系修訂版 %d"
#: tortoisehg/hgqt/fileview.py:667
#, python-format
msgid "View parent revision %d"
msgstr "觀看母系修訂版 %d"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:43
msgid "### regular expression search pattern ###"
msgstr "### 正規表示式搜尋樣式 ###"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:45 tortoisehg/hgqt/qscilib.py:332
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:311 tortoisehg/hgtk/hgignore.py:60
msgid "Regexp:"
msgstr "正規表示式:"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:48 tortoisehg/hgqt/qscilib.py:338
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:330
msgid "Ignore case"
msgstr "忽略大小寫"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:49 tortoisehg/hgqt/qscilib.py:319
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:342 tortoisehg/hgtk/datamine.py:310
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:64
msgid "Working Copy"
msgstr "工作副本"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:66
msgid "All History"
msgstr "所有歷史"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:67
msgid "Report only the first match per file"
msgstr "只回報每個檔案第一個符合的"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:68 tortoisehg/hgtk/datamine.py:329
msgid "Follow copies and renames"
msgstr "追蹤複製和更名"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:79 tortoisehg/hgtk/datamine.py:313
msgid "Includes:"
msgstr "包括:"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:81 tortoisehg/hgtk/datamine.py:315
msgid "Excludes:"
msgstr "排除:"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:83
msgid ""
"Comma separated list of exclusion file patterns. Exclusion patterns are "
"applied after inclusion patterns."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:85
msgid ""
"Comma separated list of inclusion file patterns. By default, the entire "
"repository is searched."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:180
msgid "TortoiseHg Search"
msgstr "TortoiseHg 搜尋"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:206
#, python-format
msgid "\"%s\" removed from search history"
msgstr "\"%s\"從搜尋history移除了"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:214
#, python-format
msgid "\"%s\" removed from path history"
msgstr "\"%s\"從路徑history移除了"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:284
#, python-format
msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
msgstr "grep: 無效的符合樣式: %s\n"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:313
#, python-format
msgid "grep: %s\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:356 tortoisehg/hgqt/revset.py:387
#, python-format
msgid "%d matches found"
msgstr "找到%d個符合的"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:358 tortoisehg/hgqt/revset.py:389
msgid "No matches found"
msgstr "找不到符合的"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:416 tortoisehg/hgqt/grep.py:429
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:469
msgid "Searching"
msgstr "搜尋中..."
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:416
msgid "history"
msgstr "歷史"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:428
msgid "Interrupted"
msgstr "已中斷"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:470
msgid "files"
msgstr "檔案"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:483
#, python-format
msgid "Skipping %s, unable to read"
msgstr "正在略過 %s,因為不能讀取"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:548
msgid "View file"
msgstr "檢視檔案"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:549
msgid "View Changeset"
msgstr "檢視變更集"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:551
msgid "Annotate file"
msgstr "附註檔案"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:705 tortoisehg/hgtk/datamine.py:364
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:654
msgid "File"
msgstr "檔案"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:705 tortoisehg/hgtk/datamine.py:652
msgid "Line"
msgstr "行"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:705 tortoisehg/hgtk/datamine.py:363
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:653 tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:441
msgid "Rev"
msgstr "修訂"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:705 tortoisehg/hgqt/settings.py:605
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:725 tortoisehg/hgqt/settings.py:770
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:142 tortoisehg/hgtk/datamine.py:655
#: tortoisehg/hgtk/history.py:101 tortoisehg/hgtk/history.py:502
#: tortoisehg/hgtk/history.py:695 tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:512
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:232 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:370
msgid "User"
msgstr "使用者"
#: tortoisehg/hgqt/grep.py:706
msgid "Match Text"
msgstr "符合文字"
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:35 tortoisehg/hgtk/guess.py:40
#, python-format
msgid "Detect Copies/Renames in %s"
msgstr "在%s 偵測複製/更名"
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:61
msgid "<b>Unrevisioned Files</b>"
msgstr "<b>未加入版本追蹤的檔案</b>"
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:65 tortoisehg/hgqt/status.py:96
msgid "Refresh file list"
msgstr "刷新檔案列表"
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:83
#, python-format
msgid "Min Similarity: %d%%"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:92
msgid "Only consider deleted files"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:93
msgid "Uncheck to consider all revisioned files for copy sources"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:96 tortoisehg/hgtk/guess.py:108
msgid "Find Renames"
msgstr "找尋更名"
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:97
msgid "Find copy and/or rename sources"
msgstr "找尋複製,和/或更名的來源"
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:105
msgid "<b>Candidate Matches</b>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:115 tortoisehg/hgqt/guess.py:128
msgid "Accept All Matches"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:126
msgid "Accept Selected Matches"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:141
msgid "<b>Differences from Source to Dest</b>"
msgstr "<b>從來源到目的地的差異</b>"
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:186
msgid "Search already in progress"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:187
msgid "Cannot start a new search"
msgstr "不能開始一個新的搜尋"
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:197
msgid "No files to find"
msgstr "找不到檔案"
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:198
msgid "There are no files that may have been renamed"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:240
msgid "Multiple sources chosen"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:241
#, python-format
msgid ""
"You have multiple renames selected for destination file:\n"
"%s. Aborting!"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:268
#, python-format
msgid ""
"%s and %s have identical contents\n"
"\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:302 tortoisehg/hgtk/datamine.py:656
#: tortoisehg/hgtk/guess.py:145
msgid "Source"
msgstr "來源"
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:302 tortoisehg/hgtk/guess.py:152
msgid "Dest"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/guess.py:302
msgid "% Match"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgemail.py:264
msgid "Sending Email"
msgstr "傳送電子郵件中..."
#: tortoisehg/hgqt/hgemail.py:444
msgid "use only one form to specify the revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgemail.py:454
msgid "Failed to open Email dialog"
msgstr "開啟Email對話框失敗了"
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:244 tortoisehg/hgqt/settings.py:611
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:78 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:238
msgid "Email"
msgstr "電子信箱"
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:245 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:76
msgid "To:"
msgstr "收件者:"
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:246 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:81
msgid "Cc:"
msgstr "副本:"
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:248 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:90
msgid "In-Reply-To:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:249 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:92
msgid "Message identifier to reply to, for threading"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:250
msgid "Flag:"
msgstr "旗標"
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:251 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:101
msgid ""
"Hg patches (as generated by export command) are compatible with most patch "
"programs. They include a header which contains the most important changeset "
"metadata."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:252 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:98
msgid "Send changesets as Hg patches"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:253 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:109
msgid ""
"Git patches can describe binary files, copies, and permission changes, but "
"recipients may not be able to use them if they are not using git or "
"Mercurial."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:254 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:106
msgid "Use extended (git) patch format"
msgstr "使用額外的(git)補丁格式"
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:255 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:117
msgid ""
"Stripping Mercurial header removes username and parent information. Only "
"useful if recipient is not using Mercurial (and does not like to see the "
"headers)."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:256 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:114
msgid "Plain, do not prepend Hg header"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:257 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:126
msgid ""
"Bundles store complete changesets in binary form. Upstream users can pull "
"from them. This is the safest way to send changes to recipient Mercurial "
"users."
msgstr "綁兜(Bundles)儲存完整的變更資料到一個二進位檔案,上游使用者可以從此檔案拉收.這是一個把變更資料傳給他人最安全的辦法"
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:258 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:122
msgid "Send single binary bundle, not patches"
msgstr "傳送單一二進位綁兜(bundle),而不是補丁"
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:259 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:137
msgid "send patches as attachments"
msgstr "用附件傳送補丁"
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:260 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:135
msgid "attach"
msgstr "附件"
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:261 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:140
msgid "send patches as inline attachments"
msgstr "用行內附件傳送補丁"
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:262 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:138
msgid "inline"
msgstr "內嵌"
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:263 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:143
msgid "add diffstat output to messages"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:264 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:141
msgid "diffstat"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:265 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:232
msgid ""
"Patch series description is sent in initial summary email with [PATCH 0 of "
"N] subject. It should describe the effects of the entire patch series. "
"When emailing a bundle, these fields make up the message subject and body. "
"Flags is a comma separated list of tags which are inserted into the message "
"subject prefix."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:266
msgid "Write patch series (bundle) description"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:267 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:151
msgid "Subject:"
msgstr "主題:"
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:268 tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:174
msgid "Changesets"
msgstr "變更集"
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:269 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:43
#: tortoisehg/hgqt/webconf.py:256 tortoisehg/hgqt/webconf_ui.py:79
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1243
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:270
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:271 tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:175
msgid "&Settings"
msgstr "設定(&S)"
#: tortoisehg/hgqt/hgemail_ui.py:272
msgid "Send &Email"
msgstr "傳送電子郵件(&E)"
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:36 tortoisehg/hgtk/hgignore.py:34
#, python-format
msgid "Ignore filter - %s"
msgstr "忽略過濾器 - %s"
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:46
msgid "Glob"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:46
msgid "Regexp"
msgstr "正規表示"
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:53 tortoisehg/hgqt/qqueue.py:91
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:20 tortoisehg/hgqt/tag.py:186
#: tortoisehg/hgqt/webconf.py:246 tortoisehg/hgqt/webconf_ui.py:78
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:45 tortoisehg/hgtk/hgignore.py:50
#: tortoisehg/hgtk/hgignore.py:58 tortoisehg/hgtk/quickop.py:19
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:39
msgid "Add"
msgstr "新增"
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:72 tortoisehg/hgqt/resolve.py:128
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:881 tortoisehg/hgtk/hgignore.py:77
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:676
msgid "Edit File"
msgstr "編輯檔案"
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:84
msgid "<b>Ignore Filter</b>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:91
msgid "<b>Untracked Files</b>"
msgstr "<b>未被追蹤的檔案</b>"
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:104
msgid "Backspace or Del to remove row(s)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:148
msgid "Add ignore filter..."
msgstr "新增忽略篩選器"
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:165
msgid "selected files"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:166
msgid "Ignore "
msgstr "忽略 "
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:215 tortoisehg/hgtk/hgignore.py:197
msgid "Invalid glob expression"
msgstr "錯誤的全域表達式"
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:225 tortoisehg/hgtk/hgignore.py:213
msgid "Invalid regexp expression"
msgstr "無效的正規表示式"
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:248 tortoisehg/hgqt/hgignore.py:255
msgid "Unable to read repository status"
msgstr "不能讀取儲存庫狀態"
#: tortoisehg/hgqt/hgignore.py:285 tortoisehg/hgtk/hgignore.py:261
msgid "Unable to write .hgignore file"
msgstr "不能寫入.hgignore檔案"
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:45 tortoisehg/hgtk/hginit.py:62
msgid "Add special files (.hgignore, ...)"
msgstr "增加特別的檔案 (.hgignore, ...)"
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:47
msgid "Make repo compatible with Mercurial <1.7"
msgstr "讓儲存庫相容於1.7版之前的Mercurial"
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:49
msgid "Show in Workbench after init"
msgstr "初始化後顯示在工作台"
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:56 tortoisehg/hgtk/hginit.py:30
msgid "Create"
msgstr "建立"
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:85 tortoisehg/hgqt/hginit.py:146
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:210 tortoisehg/hgqt/hginit.py:216
msgid "Init"
msgstr "初始化"
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:127 tortoisehg/hgqt/hginit.py:159
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:173 tortoisehg/hgqt/hginit.py:183
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:188
msgid "Error executing init"
msgstr "執行初始化錯誤"
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:128 tortoisehg/hgtk/hginit.py:106
msgid "Destination path is empty"
msgstr "目的地路徑是空的"
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:129 tortoisehg/hgtk/hginit.py:107
msgid "Please enter the directory path"
msgstr "請輸入目錄"
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:147
#, python-format
msgid "Are you sure about adding the new repository %d extra levels deep?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:149
#, python-format
msgid ""
"Path exists up to:\n"
"%s\n"
"and you asked for:\n"
"%s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:160
#, python-format
msgid "Cannot create folder %s"
msgstr "不能建立 %s 資料夾"
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:174 tortoisehg/hgtk/hginit.py:121
msgid "Unable to create new repository"
msgstr "不能建立新的儲存庫"
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:184 tortoisehg/hgqt/hginit.py:189
#: tortoisehg/hgtk/hginit.py:125 tortoisehg/hgtk/hginit.py:130
msgid "Error when creating repository"
msgstr "建立儲存庫時錯誤"
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:211 tortoisehg/hgqt/hginit.py:217
#, python-format
msgid "<p>Repository successfully created at</p><p>%s</p>"
msgstr "<p>儲存庫成功建立在</p><p>%s</p>"
#: tortoisehg/hgqt/hginit.py:212
#, python-format
msgid "<p>But could not run Workbench for it.</p><p>%s</p>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/hgrcutil.py:29
msgid "Unable to create a config file"
msgstr "不能建立一個設定檔"
#: tortoisehg/hgqt/hgrcutil.py:30
msgid "Insufficient access rights."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/htmldelegate.py:60
#, python-format
msgid "?? Error: %s ??"
msgstr "?? 錯誤: %s ??"
#: tortoisehg/hgqt/license.py:29
msgid "License"
msgstr "許可證"
#: tortoisehg/hgqt/logcolumns.py:75
msgid "Drag to change order"
msgstr "用拖拉來改變順序"
#: tortoisehg/hgqt/logcolumns.py:100 tortoisehg/hgqt/settings.py:467
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:673 tortoisehg/util/menuthg.py:46
msgid "Workbench"
msgstr "工作台"
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:57
#, python-format
msgid "Manifest %s@%s"
msgstr "清單 %s@%s"
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:192 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:862
msgid "Status"
msgstr "狀態"
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:197 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:226
msgid "File history"
msgstr "檔案歷史"
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:198 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:227
msgid "Show the history of the selected file"
msgstr "顯示選擇檔案的歷史"
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:199 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:228
msgid "Compare file revisions"
msgstr "比對檔案修訂版"
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:200 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:229
msgid "Compare revisions of the selected file"
msgstr "比對選擇的檔案的修訂版"
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:203 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:232
msgid "Visual Diff to Local"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:204 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:233
msgid "View changes to current in external diff tool"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:206 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:235
msgid "View at Revision"
msgstr "檢視修訂版"
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:207 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:236
msgid "View file as it appeared at this revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:213 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:244
msgid "Open subrepository"
msgstr "開啟子儲存庫"
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:214 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:245
#: tortoisehg/hgqt/revdetails.py:248
msgid "Open the selected subrepository"
msgstr "開啟選擇的子儲存庫"
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:216 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:247
msgid "Explore subrepository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:218
msgid "Open the selected subrepository in a file browser"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:220 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:250
msgid "Open terminal in subrepository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:222 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:252
msgid "Open a shell terminal in the selected subrepository root"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:297 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:389
#, python-format
msgid "Hg file log viewer - %s"
msgstr "Hg 檔案 log 檢視器 - %s"
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:310 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:403
msgid "Cannot open subrepository"
msgstr "不能開啟子儲存庫"
#: tortoisehg/hgqt/manifestdialog.py:311 tortoisehg/hgqt/revdetails.py:404
msgid "The selected subrepository does not exist on the working directory"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:31
#, python-format
msgid "Merge - %s"
msgstr "合併 - %s"
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:96
msgid "Do you want to exit?"
msgstr "你想離開嗎?"
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:97
msgid "To finish merging, you need to commit the working directory."
msgstr "為了要完成合併,你需要提交工作目錄"
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:99 tortoisehg/hgqt/rebase.py:251
msgid "&Exit"
msgstr "離開(&E)"
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:118
msgid "Prepare to merge"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:119
msgid "Verify merge targets and ensure your working directory is clean."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:128 tortoisehg/hgqt/repomodel.py:592
#: tortoisehg/hgqt/revpanel.py:158 tortoisehg/hgtk/merge.py:73
msgid "Not a head revision!"
msgstr "不是一個標頭修訂版(head revision)!"
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:135
msgid "Merge from (other revision)"
msgstr "合併從(其他修訂版)"
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:140 tortoisehg/hgqt/merge.py:649
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:47 tortoisehg/hgtk/merge.py:60
msgid "Unable to merge"
msgstr "不能合併"
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:141 tortoisehg/hgqt/merge.py:650
msgid "Merge revision not specified or not found"
msgstr "合併的修訂版沒有描述或找不到"
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:147
msgid "Merge to (working directory)"
msgstr "合併到(工作目錄)"
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:170
msgid ""
"The working directory is already <b>merged</b>. <a "
"href=\"skip\"><b>Continue</b></a> or <a href=\"discard\"><b>discard</b></a> "
"existing merge."
msgstr ""
"工作目錄已經被<b>合併</b>. <a href=\"skip\"><b>繼續</b></a> 或 <a "
"href=\"discard\"><b>放棄</b></a> existing merge."
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:179
msgid ""
"Before merging, you must <a href=\"commit\"><b>commit</b></a>, <a "
"href=\"shelve\"><b>shelve</b></a> to patch, or <a "
"href=\"discard\"><b>discard</b></a> changes."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:191
msgid "Or use:"
msgstr "Or 使用:"
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:194
msgid "Force a merge with outstanding changes (-f/--force)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:208 tortoisehg/hgtk/merge.py:118
msgid "Discard all changes from merge target (other) revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:236 tortoisehg/hgtk/merge.py:215
msgid "Confirm Discard Changes"
msgstr "確認放棄變更"
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:237 tortoisehg/hgtk/merge.py:216
#, python-format
msgid ""
"The changes from revision %s and all unmerged parents will be discarded.\n"
"\n"
"Are you sure this is what you want to do?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:290
msgctxt "working dir state"
msgid "Clean"
msgstr "清除"
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:341
msgid "Merging..."
msgstr "合併中..."
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:355
msgid "Automatically advance to next page when merge is complete."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:400
#, python-format
msgid ""
"%d files were modified on both branches and must be <a "
"href=\"resolve\"><b>resolved</b></a>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:439
msgid "Commit merge results"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:540 tortoisehg/hgtk/merge.py:135
msgid "Merge"
msgstr "合併"
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:544
#, python-format
msgid "Merge with %s"
msgstr "和 %s 合併"
#: tortoisehg/hgqt/merge.py:607
msgid "Merge changeset"
msgstr "合併變更集"
#: tortoisehg/hgqt/messageentry.py:75
msgid "Paste &Filenames"
msgstr "貼上檔名(&F)"
#: tortoisehg/hgqt/messageentry.py:77
msgid "App&ly Format"
msgstr "套用格式(&l)"
#: tortoisehg/hgqt/messageentry.py:78
msgid "C&onfigure Format"
msgstr "配置格式(&C)"
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:36
msgid "### patch name ###"
msgstr "### 補丁名字 ###"
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:58
msgid "Patch Name Required"
msgstr "需要補丁名字"
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:59
msgid "You must enter a patch name"
msgstr "你需要輸入一個補丁名字"
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:98 tortoisehg/hgtk/commit.py:226
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:308 tortoisehg/hgtk/history.py:258
#: tortoisehg/hgtk/history.py:368 tortoisehg/hgtk/thgimport.py:111
msgid "Patch Queue"
msgstr "補丁序列"
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:114
msgctxt "MQ QPush"
msgid "Push all"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:115 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:125
msgid "Apply all patches"
msgstr "套用所有補丁"
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:117
msgctxt "MQ QPush"
msgid "Push"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:118
msgid "Apply one patch"
msgstr "套用一個補丁"
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:120
msgid "Guards"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:121
msgid "Configure guards for selected patch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:123 tortoisehg/hgqt/mq.py:124
msgid "Reorder patches"
msgstr "重排補丁"
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:126 tortoisehg/hgqt/qqueue.py:97
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:185 tortoisehg/hgqt/shelve.py:68
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:97
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:127
msgid "Delete selected patches"
msgstr "刪除選擇的補丁"
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:129
msgid "Pop"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:130
msgid "Unapply one patch"
msgstr "反套用一個補丁"
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:132
msgid "Pop all"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:133 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:110
msgid "Unapply all patches"
msgstr "反套用所有的補丁"
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:134
msgid "Patch Queue Actions Toolbar"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:248 tortoisehg/hgqt/mq.py:753
#, python-format
msgid "%s had rejected chunks, edit patched file together with rejects?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:338 tortoisehg/hgqt/mq.py:787
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1338
msgid ""
"<p>ATTENTION!<br>Guard or comment found.<br>Reordering patches will destroy "
"them.<br><br>Continue?</p>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:359
msgid "Configure guards"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:360
#, python-format
msgid "Input new guards for %s:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:370
msgid "Guards must begin with \"+\" or \"-\""
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:512
msgid "no guards"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:551 tortoisehg/hgqt/mq.py:1018
#, python-format
msgid "Guards: %d/%d"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:613
msgid "Queues"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:652
msgid "New Patch"
msgstr "新埔丁"
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:706
msgid "TortoiseHg Patch Queue"
msgstr "TortoiseHg 補丁佇列"
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:950
msgid "QCommit"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:952
msgid "Create MQ repo"
msgstr "建立一個MQ儲存庫"
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:1117
msgid "Patch commit messages..."
msgstr "補丁提交訊息..."
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:1137
msgid "MQ options"
msgstr "MQ選項"
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:1143
msgid "Force use of git extended diff format (--git)"
msgstr "強制使用git diff格式 (--git)"
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:1147
msgid "Force push or pop (--force)"
msgstr "強制推送或拉收(--force)"
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:1151
msgid "Apply patch to its recorded parent (--exact)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:1155
msgid "Update date field with current date (--currentdate)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:1159
msgid "Specify an explicit date:"
msgstr "描述一個明確的日期:"
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:1162
msgid "Update author field with current user (--currentuser)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/mq.py:1166
msgid "Specify an explicit author:"
msgstr "描述一個明確的作者"
#: tortoisehg/hgqt/p4pending.py:66 tortoisehg/hgtk/p4pending.py:30
#, python-format
msgid "Pending Perforce Changelists - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/p4pending.py:96
msgid "Submitting p4 changelist..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/p4pending.py:108
msgid "Reverting p4 changelist..."
msgstr "正在回復(reverting) p4 變更列表中..."
#: tortoisehg/hgqt/pathedit.py:23
msgid "Edit Repository URL"
msgstr "編輯儲存庫URL"
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:57
msgid "Patch Branch Toolbar"
msgstr "補丁分支工具列"
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:64 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:100
msgid "Merge all pending dependencies"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:70 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:105
msgid "Backout current patch branch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:76 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:111
msgid "Backport part of a changeset to a dependency"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:82 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:116
msgid "Start a new patch branch"
msgstr "開始一個新的補丁分支"
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:88 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:121
msgid "Edit patch dependency graph"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:299
msgid "will be closed"
msgstr "將被關閉"
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:301 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:375
#, python-format
msgid "needs merge of %i heads\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:304 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:378
#, python-format
msgid "needs merge with %s (through %s)\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:307 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:381
#, python-format
msgid "needs merge with %s\n"
msgstr "需要和%s合併\n"
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:309 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:383
#, python-format
msgid "needs update of diff base to tip of %s\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:478
msgid "&Goto (update workdir)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:480 tortoisehg/hgqt/update.py:259
#: tortoisehg/hgtk/update.py:237
msgid "&Merge"
msgstr "合併&M"
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:498
msgid "No patch branch selected"
msgstr "沒有選擇補丁分支"
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:549
msgid "No editor found"
msgstr "找不到文字編輯器"
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:550
msgid ""
"Mercurial was unable to find an editor. Please configure Mercurial to use an "
"editor installed on your system."
msgstr "Mercurial找不到一個文字編輯器,請設定Mercurial去使用一個安裝在你系統上的編輯器"
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:843
msgid "New Patch Branch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:878
msgid "Patch message:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:879
msgid "Patch date:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/pbranch.py:880
msgid "Patch user:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:34
msgid "Invalid Settings - The ReviewBoard server is not setup"
msgstr "無效的設定 - The ReviewBoard server 沒有設定"
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:36
msgid "Invalid Settings - Please provide your ReviewBoard username"
msgstr "無效的設定 - 請給予你的ReviewBoard使用者名字"
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:55
#, python-format
msgid ""
"Invalid reviewboard plugin. Please download the mercurial reviewboard plugin "
"version 3.5 or higher from the website below.\n"
"\n"
" %s"
msgstr ""
"無效的reviewboard plugin.請從以下網址下載mercurial reviewboard plugin 3.5以上的版本\n"
"\n"
"%s"
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:110 tortoisehg/hgqt/postreview.py:126
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:343 tortoisehg/hgqt/postreview.py:366
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:378 tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:163
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:721
msgid "Review Board"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:111
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:127 tortoisehg/hgqt/postreview.py:379
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:45 tortoisehg/hgtk/commit.py:1107
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:359
#, python-format
msgid "Review draft posted to %s\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:362
#, python-format
msgid "Review published to %s\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:366
msgid "Success"
msgstr "成功"
#: tortoisehg/hgqt/postreview.py:402
msgid "Failed to open Review Board dialog"
msgstr "開啟Review Board 對話框失敗了"
#: tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:164
msgid "Repository ID:"
msgstr "儲存庫ID:"
#: tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:166
msgid "Post Review"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:167
msgid "Review ID:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:168
msgid "Update the fields of this existing request"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:169
msgid "Update Review"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:171
msgid "Create diff with all outgoing changes"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:172
msgid "Create diff with all changes on this branch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:173
msgid "Publish request immediately"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:176
msgid "%p%"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:177
msgid "Connecting to Review Board..."
msgstr "連線到Review Board..."
#: tortoisehg/hgqt/postreview_ui.py:178
msgid "Post &Review"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:40
msgid "No unknown files found"
msgstr "找不到未知的檔案"
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:46
msgid "No ignored files found"
msgstr "找不到忽略的檔案"
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:52
msgid "No trash files found"
msgstr "找不到垃圾檔案"
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:58
msgid "Delete empty folders"
msgstr "刪除空的目錄"
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:61
msgid "Preserve files beginning with .hg"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:78
#, python-format
msgid "%s - purge"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:83 tortoisehg/hgqt/purge.py:115
msgid "Checking"
msgstr "檢查中"
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:119
msgid "Ready to purge."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:123
#, python-format
msgid "Delete %d unknown file"
msgid_plural "Delete %d unknown files"
msgstr[0] "刪除 %d 個未知的檔案"
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:129
#, python-format
msgid "Delete %d ignored file"
msgid_plural "Delete %d ignored files"
msgstr[0] "刪除 %d 個忽略的檔案"
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:135
#, python-format
msgid "Delete %d file in .hg/Trashcan"
msgid_plural "Delete %d files in .hg/Trashcan"
msgstr[0] "在.hg/Trashcan 刪除 %d個檔案"
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:159
msgid "Confirm file deletions"
msgstr "確認檔案刪除"
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:160
msgid "Are you sure you want to delete these files and/or folders?"
msgstr "你真的確定想刪除這些檔案(跟目錄)?"
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:167
msgid "Deletion failures"
msgstr "刪除失敗"
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:168
#, python-format
msgid "Unable to delete %d files or folders"
msgstr "不能刪除 %d 個檔案或目錄"
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:206
msgid "Deleting trash folder..."
msgstr "刪除垃圾目錄中..."
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:245
#, python-format
msgid "Deleted %d files"
msgstr "已刪除 %d個檔案"
#: tortoisehg/hgqt/purge.py:255
#, python-format
msgid "Deleted %d files and %d folders"
msgstr "已刪除%d個檔案和%d個目錄"
#: tortoisehg/hgqt/qdelete.py:24
#, python-format
msgid "Patch remove - %s"
msgstr "補丁移除 - %s"
#: tortoisehg/hgqt/qdelete.py:33
msgid "Remove patches from queue?"
msgstr "從佇列移除補丁嗎?"
#: tortoisehg/hgqt/qdelete.py:38 tortoisehg/hgqt/qfold.py:42
msgid "Keep patch files"
msgstr "保留補丁檔"
#: tortoisehg/hgqt/qfold.py:28
#, python-format
msgid "Patch fold - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qfold.py:36
msgid "New patch message:"
msgstr "新的補丁訊息:"
#: tortoisehg/hgqt/qfold.py:68
msgid "Patches to fold"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:34
msgid "Manage MQ patch queues"
msgstr "管理MQ補丁佇列"
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:49 tortoisehg/hgqt/qreorder.py:41
msgid "Repository:"
msgstr "儲存庫:"
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:68
msgid "Patch queues:"
msgstr "補丁佇列:"
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:85 tortoisehg/hgqt/settings.py:884
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:680
msgid "Reload"
msgstr "重新載入"
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:88
msgid "Activate"
msgstr "啟動"
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:94 tortoisehg/hgqt/rename.py:170
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:418 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:49
msgid "Rename"
msgstr "更名"
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:100
msgid "Purge"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:107
msgid "Patches:"
msgstr "補丁:"
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:116
msgid "QQueue"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:246
msgid "Confirm patch queue switch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:247
#, python-format
msgid "Do you really want to activate patch queue '%s' ?"
msgstr "你真的想啟動'%s'補丁佇列嗎?"
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:254 tortoisehg/hgqt/qqueue.py:272
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:223 tortoisehg/hgqt/thread.py:243
#: tortoisehg/hgtk/dialog.py:34
msgid "TortoiseHg Prompt"
msgstr "TortoiseHg 提示字元"
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:256
msgid "New patch queue name"
msgstr "新的補丁佇列名字"
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:274
#, python-format
msgid "Rename patch queue '%s' to"
msgstr "重新命名'%s'補丁佇列成"
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:291
msgid "Confirm patch queue delete"
msgstr "確認刪除補丁佇列"
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:292
#, python-format
msgid "Do you really want to delete patch queue '%s' ?"
msgstr "你真的想刪除'%s'補丁佇列嗎?"
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:304
msgid "Confirm patch queue purge"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:305
#, python-format
msgid ""
"<p>This will also erase the patchfiles on disk!</p><p>Do you really want to "
"purge patch queue '%s' ?</p>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qqueue.py:343 tortoisehg/hgqt/qreorder.py:229
msgid "Please enable the MQ extension first."
msgstr "請先啟動MQ擴充套件"
#: tortoisehg/hgqt/qrename.py:25
#, python-format
msgid "Patch rename - %s"
msgstr "補丁重新命名 - %s"
#: tortoisehg/hgqt/qrename.py:36
#, python-format
msgid "Rename patch <b>%s</b> to:"
msgstr "重新命名補丁 <b>%s</b>成"
#: tortoisehg/hgqt/qrename.py:90
msgid "Could not rename existing patchfile"
msgstr "不能重新命名存在的補丁檔"
#: tortoisehg/hgqt/qrename.py:100
msgid "Could not delete existing patchfile"
msgstr "不能刪除存在的補丁檔"
#: tortoisehg/hgqt/qrename.py:116
msgid "QRename - Check patchname"
msgstr "QRename - 檢查補丁名字"
#: tortoisehg/hgqt/qrename.py:125
#, python-format
msgid "Patch name <b>%s</b> already exists:"
msgstr "補丁名字<b>%s</b>已經存在"
#: tortoisehg/hgqt/qrename.py:130
msgid "Add .OLD extension to existing patchfile"
msgstr "新增.OLD附檔名到已存在的補丁檔"
#: tortoisehg/hgqt/qrename.py:132
msgid "Overwrite existing patchfile"
msgstr "複寫存在的補丁檔"
#: tortoisehg/hgqt/qrename.py:134
msgid "Go back and change new patchname"
msgstr "返回然後改變新的補丁名字"
#: tortoisehg/hgqt/qreorder.py:27
msgid "Reorder Unapplied Patches"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qreorder.py:68
msgid "Unapplied Patches - drag to reorder"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qreorder.py:79
msgid "Applied Patches"
msgstr "套用補丁"
#: tortoisehg/hgqt/qreorder.py:119
msgid "Rename patch"
msgstr "重新命名補丁"
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:174 tortoisehg/hgtk/merge.py:137
msgid "Undo"
msgstr "復原"
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:176
msgid "Redo"
msgstr "取消復原(Redo)"
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:179
msgid "Cut"
msgstr "剪下"
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:184
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:189
msgid "Select All"
msgstr "全選"
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:193
msgid "Wrap"
msgstr "換行"
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:194
msgctxt "wrap mode"
msgid "None"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:195
msgid "Word"
msgstr "字"
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:196
msgid "Character"
msgstr "字元"
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:203
msgid "Whitespace"
msgstr "空白"
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:204 tortoisehg/hgqt/qscilib.py:214
msgid "Visible"
msgstr "可見的"
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:205 tortoisehg/hgqt/qscilib.py:215
msgid "Invisible"
msgstr "隱藏的"
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:206
msgid "AfterIndent"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:213
msgid "EolnVisibility"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:330
msgid "### regular expression ###"
msgstr "### 正規表示式 ###"
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:333 tortoisehg/hgtk/datamine.py:319
msgid "Regular expression search pattern"
msgstr "正規表示式查詢樣式"
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:340
msgid "Wrap search"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qscilib.py:518
msgid "Unable to read/write config file"
msgstr "不能讀/寫設定檔"
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:118 tortoisehg/hgtk/gdialog.py:682
#: tortoisehg/hgtk/gtklib.py:406
msgid "No visual editor configured"
msgstr "沒有視覺化編輯器的配置"
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:119 tortoisehg/hgtk/gdialog.py:683
#: tortoisehg/hgtk/gtklib.py:407
msgid "Please configure a visual editor."
msgstr "請配置一個視覺化編輯器"
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:131
msgid "Editor launch failure"
msgstr "啟動編輯器失敗"
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:141
msgid "Failed to open path in terminal"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:142
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid directory"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:153
msgid "No shell configured"
msgstr "沒有配置命令列程式"
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:154
msgid "A terminal shell must be configured"
msgstr "必須要配置一個命令列終端機程式"
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:812
msgid "Show Log"
msgstr "顯示log"
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:984
msgid "Please enter a username"
msgstr "請輸入一個使用者名字"
#: tortoisehg/hgqt/qtlib.py:985
msgid "You must identify yourself to Mercurial"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/quickbar.py:30
msgid "Goto"
msgstr "前往"
#: tortoisehg/hgqt/quickbar.py:36
msgid "Go"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:20
msgid "Checkmark files to add"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:21
msgid "Checkmark files to forget"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:21 tortoisehg/hgtk/quickop.py:20
msgid "Forget"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:22
msgid "Checkmark files to revert"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:22 tortoisehg/hgtk/p4pending.py:67
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:21
msgid "Revert"
msgstr "回復(Revert)"
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:23
msgid "Checkmark files to remove"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:23 tortoisehg/hgqt/sync.py:547
#: tortoisehg/hgqt/webconf_ui.py:80 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:47
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:22 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:40
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:44
#, python-format
msgid "%s - hg %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:82 tortoisehg/hgtk/quickop.py:133
msgid "Do not save backup files (*.orig)"
msgstr "不能儲存備份檔(*.orig)"
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:134 tortoisehg/hgtk/quickop.py:261
msgid "No files selected"
msgstr "沒有選擇檔案"
#: tortoisehg/hgqt/quickop.py:135 tortoisehg/hgtk/quickop.py:262
msgid "No operation to perform"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:40
msgid "Rebase changeset and descendants"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:48
msgid "To rebase destination"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:60
msgid "Keep original changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:64
msgid "Keep original branch names"
msgstr "保持原始分支名稱"
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:68
msgid "Force detach of rebased changesets from their original branch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:80
msgid ""
"Rebase unpublished onto Subversion head (override source, destination)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:95 tortoisehg/hgtk/history.py:1594
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:153
msgid "Rebase"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:98 tortoisehg/hgqt/rebase.py:265
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1447 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1471
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:863
msgid "Abort"
msgstr "中止"
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:118
#, python-format
msgid "Rebase - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:142
msgid ""
"Before rebase, you must <a href=\"commit\"><b>commit</b></a> or <a "
"href=\"discard\"><b>discard</b></a> changes."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:147 tortoisehg/hgqt/rebase.py:207
msgid "You may continue the rebase"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:189
msgid "Rebase is complete"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:191
msgid "Rebase aborted"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:201
msgid ""
"Rebase generated merge <b>conflicts</b> that must be <a "
"href=\"resolve\"><b>resolved</b></a>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:249
msgid "Exiting with an unfinished rebase is not recommended."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:250
msgid "Consider aborting the rebase first."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:262
msgid "Rebase already in progress"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:263
msgid "Resuming rebase already in progress"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rebase.py:266
msgid "You must provide source and dest arguments"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rejects.py:28
#, python-format
msgid "Merge rejected patch chunks into %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rejects.py:66
msgid "Mark this chunk as resolved, goto next unresolved"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rejects.py:70
msgid "Mark this chunk as unresolved"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rejects.py:96 tortoisehg/hgqt/rejects.py:103
msgid "Unable to merge rejects"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rejects.py:97
msgid "Can't read this file (maybe deleted)"
msgstr "不能讀這個檔案(可能被刪除了)"
#: tortoisehg/hgqt/rejects.py:104
msgid "This appears to be a binary file"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rejects.py:199 tortoisehg/hgtk/commit.py:1351
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1356
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: tortoisehg/hgqt/rejects.py:200
msgid ""
"You have marked all rejected patch chunks as resolved yet you have not "
"modified the file on the edit panel.\n"
"\n"
"This probably means that no code from any of the rejected patch chunks made "
"it into the file.\n"
"\n"
"Are you sure that you want to leave the file as is and consider all the "
"rejected patch chunks as resolved?\n"
"\n"
"Doing so may delete them from a shelve, for example, which would mean that "
"you would lose them forever!\n"
"\n"
"Click Yes to accept the file as is or No to continue resolving the rejected "
"patch chunks."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rejects.py:280
msgid "Filename required"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rejects.py:281
msgid "You must provide the path to a file"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:46
#, python-format
msgid "Could not find or initialize the repository from folder<p>%s</p>"
msgstr "不能從<p>%s</p>找到或初始化儲存庫"
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:75
msgid "Copy source -> destination"
msgstr "複製來源 -> 目的地"
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:165
#, python-format
msgid "Copy - %s"
msgstr "複製 - %s"
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:167
msgid "Copy Error"
msgstr "複製錯誤"
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:169
#, python-format
msgid "Rename - %s"
msgstr "重新命名 - %s"
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:171
msgid "Rename Error"
msgstr "重新命名錯誤"
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:196
msgid "Select Source File"
msgstr "選擇來源檔"
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:198 tortoisehg/hgtk/clone.py:91
msgid "Select Source Folder"
msgstr "選擇來源目錄"
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:202 tortoisehg/hgtk/archive.py:201
msgid "Select Destination File"
msgstr "選擇目的檔案"
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:256
msgid "Source does not exists."
msgstr "來源不存在"
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:261
msgid "The source must be within the repository tree."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:266
msgid "The destination must be within the repository tree."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:270
msgid "Please give a destination that differs from the source"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:274
msgid "Destination file already exists."
msgstr "目的地檔案已經存在"
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:275
msgid "Are you sure you want to overwrite it ?"
msgstr "你想去覆寫它嗎"
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:288
msgid "Cannot do a pure casefolding copy on Windows"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:298
msgid "The following error was caught while copying:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rename.py:300
msgid "The following error was caught while renaming:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repofilter.py:30 tortoisehg/hgqt/repofilter.py:43
#: tortoisehg/hgtk/cslist.py:88
msgid "Show all"
msgstr "顯示全部"
#: tortoisehg/hgqt/repofilter.py:59
msgid "### revision set query ###"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repofilter.py:65
msgid "Clear current query and query text"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repofilter.py:74
msgid "Trigger revision set query"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repofilter.py:80
msgid "Open advanced query editor"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repofilter.py:88
msgid "Delete selected query from history"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repofilter.py:94
msgid "filter"
msgstr "過濾器"
#: tortoisehg/hgqt/repofilter.py:96
msgid "Toggle filtering of non-matched changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repofilter.py:207 tortoisehg/hgtk/history.py:487
#: tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:478
msgid "Branch"
msgstr "分支"
#: tortoisehg/hgqt/repofilter.py:208
msgid "Display graph the named branch only"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repofilter.py:212
msgid "Display only active branches"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repofilter.py:215
msgid "Display closed branches"
msgstr "顯示已關閉的分支"
#: tortoisehg/hgqt/repofilter.py:218
msgid "Include all ancestors"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repomodel.py:42
msgctxt "column header"
msgid "Graph"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repomodel.py:43
msgctxt "column header"
msgid "Rev"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repomodel.py:44
msgctxt "column header"
msgid "Branch"
msgstr "分支"
#: tortoisehg/hgqt/repomodel.py:45
msgctxt "column header"
msgid "Description"
msgstr "描述:"
#: tortoisehg/hgqt/repomodel.py:46
msgctxt "column header"
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: tortoisehg/hgqt/repomodel.py:47
msgctxt "column header"
msgid "Tags"
msgstr "標籤"
#: tortoisehg/hgqt/repomodel.py:48
msgctxt "column header"
msgid "Node"
msgstr "節點"
#: tortoisehg/hgqt/repomodel.py:49
msgctxt "column header"
msgid "Age"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repomodel.py:50
msgctxt "column header"
msgid "Local Time"
msgstr "本地時間"
#: tortoisehg/hgqt/repomodel.py:51
msgctxt "column header"
msgid "UTC Time"
msgstr "UTC時間"
#: tortoisehg/hgqt/repomodel.py:52
msgctxt "column header"
msgid "Changes"
msgstr "變更"
#: tortoisehg/hgqt/repomodel.py:206
#, python-format
msgid "filling (%d)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repomodel.py:579
msgid "Mercurial User"
msgstr "Mercurial 使用者"
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:182 tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:636
#, python-format
msgid "Unsupported repository type (%s)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:183 tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:637
msgid "Cannot open non mercurial repositories or subrepositories"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:212 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:297
msgid "&Delete"
msgstr "刪除(&D)"
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:214 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:372
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:376 tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:224
msgid "Confirm Delete"
msgstr "確認刪除"
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:215
#, python-format
msgid "Delete Group '%s' and all its entries?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:246
msgid "Repository Registry"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:410
msgid "Refresh repository list"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:411
msgid "Refresh the Repository Registry list"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:412 tortoisehg/hgqt/webconf_ui.py:76
msgid "Open"
msgstr "開啟"
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:413
msgid "Open the repository in a new tab"
msgstr "用新分頁開啟儲存庫"
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:414
msgid "Open All"
msgstr "開啟全部"
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:415
msgid "Open all repositories in new tabs"
msgstr "在新分頁開啟所有儲存庫"
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:416 tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:648
msgid "New Group"
msgstr "新群組"
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:417
msgid "Create a new group"
msgstr "建立新群組"
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:419
msgid "Rename the entry"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:420
msgid "Settings..."
msgstr "設定..."
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:421
msgid "View the repository's settings"
msgstr "檢視儲存庫的設定"
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:422
msgid "Remove from registry"
msgstr "從registry移除"
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:423
msgid ""
"Remove the node and all its subnodes. Repositories are not deleted from disk."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:426 tortoisehg/util/menuthg.py:25
msgid "Clone..."
msgstr "拓製..."
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:427
msgid "Clone Repository"
msgstr "拓製儲存庫"
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:428 tortoisehg/hgqt/sync.py:545
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:328
msgid "Explore"
msgstr "瀏覽"
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:429
msgid "Open the repository in a file browser"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:430 tortoisehg/hgqt/sync.py:546
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:331
msgid "Terminal"
msgstr "終端機"
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:431
msgid "Open a shell terminal in the repository root"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:432
msgid "Add repository..."
msgstr "新增儲存庫..."
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:433
msgid "Add a repository to this group"
msgstr "新增儲存庫到這個群組"
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:434
msgid "Add a subrepository..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:435
msgid "Convert an existing repository into a subrepository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:437 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:44
msgid "Copy path"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:438
msgid "Copy the root path of the repository to the clipboard"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:494
msgid "Select repository directory to add"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:505 tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:554
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:571 tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:600
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:606
msgid "Failed to add repository"
msgstr "新增儲存庫失敗"
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:506 tortoisehg/hgqt/workbench.py:761
#, python-format
msgid "%s is not a valid repository"
msgstr "%s 不是一個有效的儲存庫"
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:512
msgid "Select an existing repository to add as a subrepo"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:530
msgid "Cannot open repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:531
#, python-format
msgid "The selected repository:<br><br>%s<br><br>cannot be open!"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:536
msgid "Subrepository already exists"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:537
#, python-format
msgid ""
"The selected repository:<br><br>%s<br><br>is already a subrepository "
"of:<br><br>%s<br><br>as: \"%s\""
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:555
#, python-format
msgid "Cannot open the .hgsub file in:<br><br>%s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:572
#, python-format
msgid "The .hgsub file already contains the line:<br><br>%s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:591
msgid "Subrepo added to .hgsub file"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:592
#, python-format
msgid ""
"The selected subrepo:<br><br><i>%s</i><br><br>has been added to the .hgsub "
"file.<br><br>Remember that in order to finish adding the subrepo<br><i>you "
"must still commit</i> the .hgsub file changes."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:601
#, python-format
msgid "Cannot update the .hgsub file in:<br><br>%s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/reporegistry.py:607
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid repository inside \"%s\""
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repotreeitem.py:250
#, python-format
msgid "Local Repository %s"
msgstr "本地儲存庫 %s"
#: tortoisehg/hgqt/repotreeitem.py:312
msgid "Unable to update repository name"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repotreeitem.py:313
#, python-format
msgid "An error occurred while updating the repository hgrc file (%s)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repotreeitem.py:470
msgid "default"
msgstr "預設值"
#: tortoisehg/hgqt/repotreemodel.py:164 tortoisehg/hgqt/resolve.py:399
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:238 tortoisehg/hgqt/webconf.py:266
msgid "Path"
msgstr "路徑"
#: tortoisehg/hgqt/repotreemodel.py:274
msgid "Could not get subrepository list"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repotreemodel.py:275
#, python-format
msgid ""
"It was not possible to get the subrepository list for the repository "
"in:<br><br><i>%s</i>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repotreemodel.py:278
msgid "Could not open some subrepositories"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repotreemodel.py:279
#, python-format
msgid ""
"It was not possible to fully load the subrepository list for the repository "
"in:<br><br><i>%s</i><br><br>The following subrepositories may be missing, "
"broken or on an inconsistent state and cannot be accessed:<br><br><i>%s</i>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repoview.py:95
msgid "Choose log columns..."
msgstr "選擇log欄位..."
#: tortoisehg/hgqt/repoview.py:240
#, python-format
msgid "Goto ancestor of %s and %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repoview.py:276
#, python-format
msgid "Can't find revision '%s'"
msgstr "找不到修訂版 '%s'"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:170
msgid "Workbench Log Columns"
msgstr "工作台Log欄位"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:205
msgctxt "tab tooltip"
msgid "Revision details"
msgstr "修訂版細節"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:210
msgctxt "tab tooltip"
msgid "Commit"
msgstr "提交"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:215
msgctxt "tab tooltip"
msgid "MQ Patch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:223
msgctxt "tab tooltip"
msgid "Synchronize"
msgstr "同步化"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:228
msgctxt "tab tooltip"
msgid "Manifest"
msgstr "清單"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:233
msgctxt "tab tooltip"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:238
msgctxt "tab tooltip"
msgid "Patch Branch"
msgstr "補丁分支"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:251
#, python-format
msgid "%s <incoming>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:409
msgid "Found incoming changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:412
msgid "Pull incoming changesets into your repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:414 tortoisehg/hgtk/history.py:1881
msgid "Reject"
msgstr "拒絕"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:415
msgid "Reject incoming changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:506 tortoisehg/hgqt/sync.py:930
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2021
#, python-format
msgid "%d outgoing changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:508 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1130
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:371 tortoisehg/hgtk/history.py:444
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2069 tortoisehg/hgtk/synch.py:73
msgid "Push"
msgstr "推送"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:635
#, python-format
msgid "%s - verify repository"
msgstr "%s 驗證儲存庫"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:642
#, python-format
msgid "%s - recover repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:658
msgid "No transaction available"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:659
msgid "There is no rollback transaction available"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:662 tortoisehg/hgtk/commit.py:1034
msgid "Undo last commit?"
msgstr "復原(Undo)最後的提交?"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:663
#, python-format
msgid "Undo most recent commit (%d), preserving file changes?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:667
msgid "Undo last transaction?"
msgstr "復原最後的交易?"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:668
#, python-format
msgid "Rollback to revision %d (undo %s)?"
msgstr "回滾(RollBack)到%d修訂版(復原[Undo] %s)?"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:674 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1235
#: tortoisehg/hgqt/run.py:489
msgid "Repository Error"
msgstr "儲存庫錯誤"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:675
msgid "Unable to determine working copy revision\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:679
msgid "Remove current working revision?"
msgstr "移除目前的工作修訂版?"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:680
#, python-format
msgid ""
"Your current working revision (%d) will be removed by this rollback, leaving "
"uncommitted changes.\n"
" Continue?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:824
msgid "Repository stripped, incoming preview cleared"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:829
msgid "Repository stripped, revision set cleared"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:954
msgid "Commit tab cannot exit"
msgstr "提交分頁不能結束"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:958
msgid "Sync tab cannot exit"
msgstr "同步化分頁不能結束"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:963
msgid "MQ tab cannot exit"
msgstr "MQ分頁不能結束"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:967
msgid "Search tab cannot exit"
msgstr "搜尋分頁不能結束"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:970
msgid "Repository command still running"
msgstr "儲存庫命令還在執行"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1131
msgid "Push all"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1133
msgid "Push to here"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1135
msgid "Push selected branch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1138 tortoisehg/util/menuthg.py:58
msgid "Update..."
msgstr "更新..."
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1145
msgid "Browse at rev..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1148
msgid "Merge with local..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1151
msgid "Tag..."
msgstr "標籤..."
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1153
msgid "Bookmark..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1156 tortoisehg/hgtk/history.py:1290
msgid "Backout..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1160 tortoisehg/hgtk/history.py:1293
msgid "Export"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1161
msgid "Export patch..."
msgstr "匯出補丁..."
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1163
msgid "Email patch..."
msgstr "Email補丁..."
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1165
msgid "Archive..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1167
msgid "Bundle rev to tip..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1169 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:42
msgid "Copy patch"
msgstr "複製補丁"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1173
msgid "Copy hash"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1177
msgid "Transplant to local"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1181
msgid "Modify history"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1182
msgid "Unapply patch (QGoto parent)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1184
msgid "Import to MQ"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1186
msgid "Finish patch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1188 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1364
msgid "Rename patch..."
msgstr "補丁更名..."
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1191
msgid "Rebase..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1194
msgid "Strip..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1197
msgid "Post to Review Board..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1200
msgid "Remote Update..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1225
msgid "Write diff file"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1236
msgid "Unable to write diff file"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1280
msgid "Unable to compress history"
msgstr "不能壓縮history"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1281
msgid "Selected changeset pair not related"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1289
msgid "Visual Diff..."
msgstr "視覺化 Diff ..."
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1290
msgid "Export Diff..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1292 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1381
msgid "Export Selected..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1293 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1382
msgid "Email Selected..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1295
msgid "Export DAG Range..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1296
msgid "Email DAG Range..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1297
msgid "Bundle DAG Range..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1299
msgid "Bisect - Good, Bad..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1300
msgid "Bisect - Bad, Good..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1301
msgid "Compress History..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1313 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1391
msgid "Transplant Selected to local"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1319 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1397
msgid "Post Selected to Review Board..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1359
msgid "Apply patch (QGoto)"
msgstr "套用補丁(QGoto)"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1360
msgid "QPush --move"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1361
msgid "Fold patches..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1362
msgid "Delete patches..."
msgstr "刪除補丁..."
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1363
msgid "Reorder patches..."
msgstr "重排補丁..."
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1405
msgid "Pull to here..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1420
msgid "Export patch"
msgstr "匯出補丁"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1438
msgid "Cannot export revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1439
#, python-format
msgid ""
"Cannot export revision %s into the file named:\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1441
msgid "There is already an existing folder with that same name."
msgstr "已經有個同樣名字的資料夾了"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1447 tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1467
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:161
msgid "Replace"
msgstr "取代"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1447 tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:162
msgid "Append"
msgstr "加入"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1450
#, python-format
msgid ""
"There are existing patch files for %d revisions (%s) in the selected "
"location (%s).\n"
"\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1457
msgid "What do you want to do?\n"
msgstr "你想做什麼?\n"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1458
msgid "Replace the existing patch files.\n"
msgstr "取代存在的補丁檔\n"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1459
msgid "Append the changes to the existing patch files.\n"
msgstr "附加變更到存在的補丁檔\n"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1460
msgid "Abort the export operation.\n"
msgstr "退出匯出的操作\n"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1462
msgid "Patch files already exist"
msgstr "補丁檔已經存在"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1483
msgid "Patch exported"
msgstr "補丁匯出了"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1484
#, python-format
msgid ""
"Revision #%d (%s) was exported to:<p><a href=\"file:///%s\">%s</a>%s<a "
"href=\"file:///%s\">%s</a>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1492
msgid "Patches exported"
msgstr "補丁匯出了"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1493
#, python-format
msgid "%d patches were exported to:<p><a href=\"file:///%s\">%s</a>"
msgstr "%d個補丁已經匯出到<p><a href=\"file:///%s\">%s</a>"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1607
msgid "Write bundle"
msgstr "寫進綁兜(bundle)"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1679
msgid "Cannot import selected revision"
msgstr "不能匯入選定的修訂版"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1680
#, python-format
msgid ""
"The selected revision (rev #%d) cannot be imported because it is not a "
"descendant of qparent (rev #%d)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1778
msgid "Unable to start"
msgstr "不能開始"
#: tortoisehg/hgqt/repowidget.py:1779
msgid "Previous command is still running"
msgstr "先前命令還在執行"
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:25
#, python-format
msgid "Resolve conflicts - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:54
msgid "Local revision information"
msgstr "本地修訂版資訊"
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:64
msgid "Other revision information"
msgstr "其他修訂版資訊"
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:77
msgid "Unresolved conflicts"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:91
msgid "Mercurial Resolve"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:92
msgid "Attempt automatic (trivial) merge"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:94
msgid "Tool Resolve"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:95
msgid "Merge using selected merge tool"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:97
msgid "Take Local"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:98
msgid "Accept the local file version (yours)"
msgstr "接受本地檔案版本(你的)"
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:100
msgid "Take Other"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:101
msgid "Accept the other file version (theirs)"
msgstr "接受其他檔案版本(他們的)"
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:103
msgid "Mark as Resolved"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:104
msgid "Mark this file as resolved"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:114
msgid "Resolved conflicts"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:129
msgid "Edit resolved file"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:131
msgid "3-Way Diff"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:132
msgid "Visual three-way diff"
msgstr "視覺化 3-Way diff"
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:134 tortoisehg/hgtk/history.py:1271
msgid "Diff to Local"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:135
msgid "Visual diff between resolved file and first parent"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:137
msgid "Diff to Other"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:138
msgid "Visual diff between resolved file and second parent"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:140
msgid "Mark as Unresolved"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:141
msgid "Mark this file as unresolved"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:158
msgid "Detected merge/diff tools:"
msgstr "決定 合併/diff 工具:"
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:162
msgid "Command output"
msgstr "命令輸出"
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:247
msgid "Unable to show subrepository files"
msgstr "無法顯示子儲存庫檔案"
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:248
msgid ""
"Visual diffs are not supported for files in subrepositories. They will not "
"be shown."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:342
msgid "There are merge <b>conflicts</b> to be resolved"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:344
msgid "All conflicts are resolved."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:346
msgid "There are no conflicting file merges."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:353
msgid "Exit without finishing resolve?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:354
msgid "Unresolved conflicts remain. Are you sure?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:355 tortoisehg/hgqt/workbench.py:219
msgid "E&xit"
msgstr "結束(&x)"
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:399
msgid "Ext"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:399 tortoisehg/hgqt/thgimport.py:85
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:110
msgid "Repository"
msgstr "儲存庫"
#: tortoisehg/hgqt/resolve.py:442
msgid "<default>"
msgstr "<預設>"
#: tortoisehg/hgqt/revdetails.py:95
msgid "File List Toolbar"
msgstr "檔案列表工具列"
#: tortoisehg/hgqt/revdetails.py:196
msgid "Update to this revision"
msgstr "更新到這個修訂版"
#: tortoisehg/hgqt/revdetails.py:199
msgid "Show All"
msgstr "全部顯示"
#: tortoisehg/hgqt/revdetails.py:201
msgid "Toggle display of all files and the direction they were merged"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revdetails.py:237
msgid "Save at Revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revdetails.py:238
msgid "Save file as it appeared at this revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revdetails.py:347 tortoisehg/hgtk/changeset.py:958
msgid "Save file to"
msgstr "儲存檔案至"
#: tortoisehg/hgqt/revdetails.py:360 tortoisehg/hgtk/changeset.py:969
msgid "Unable to save file"
msgstr "無法儲存檔案"
#: tortoisehg/hgqt/revert.py:22 tortoisehg/hgqt/revert.py:26
msgid "Cannot revert to working directory"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revert.py:23
msgid "Reverting to the working directory revision does not make sense"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revert.py:29
#, python-format
msgid "Revert - %s"
msgstr "回復(Revert) - %s"
#: tortoisehg/hgqt/revert.py:40
#, python-format
msgid "<b>Revert %s to its contents at revision %d?</b>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revert.py:44
#, python-format
msgid "<b>Revert %d files to their contents at revision %d?</b>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revert.py:50
msgid "Revert all files to this revision"
msgstr "回復(Revert)所有檔案到這個修訂版"
#: tortoisehg/hgqt/revert.py:65 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:239
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:146
msgid "Confirm Revert"
msgstr "確認回復(Revert)"
#: tortoisehg/hgqt/revert.py:66
msgid ""
"Reverting all files will discard changes and leave affected files in a "
"modified state.<br><br>Are you sure you want to use revert?<br><br>(use "
"update to checkout another revision)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revpanel.py:22 tortoisehg/hgtk/changeset.py:579
msgid "Changeset:"
msgstr "變更:"
#: tortoisehg/hgqt/revpanel.py:26 tortoisehg/hgtk/changeset.py:583
msgid "Child:"
msgstr "下層:"
#: tortoisehg/hgqt/revpanel.py:163
msgid "Head is closed!"
msgstr "標頭被關閉了!"
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:28
msgid "Changesets where username contains string."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:30
msgid ""
"Search commit message, user name, and names of changed files for string."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:33
msgid "Like \"keyword(string)\" but accepts a regex."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:35
msgid ""
"Changesets not found in the specified destination repository, or the default "
"push location."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:38
msgid "The named bookmark or all bookmarks."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:40
msgid "The named tag or all tags."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:42
msgid "Changeset is tagged."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:44
msgid "Changeset is a named branch head."
msgstr "變更集是一個已命名的分支標頭"
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:46
msgid "Changeset is a merge changeset."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:48
msgid "Changeset is closed."
msgstr "變更集被關閉了"
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:50
msgid ""
"Changesets within the interval, see <a "
"href=\"http://www.selenic.com/mercurial/hg.1.html#dates\">help dates</a>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:53
msgid "Greatest common ancestor of the two changesets."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:58
msgid ""
"Changesets affecting files matched by pattern. See <a "
"href=\"http://www.selenic.com/mercurial/hg.1.html#patterns\">help "
"patterns</a>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:62
msgid "Changesets which modify files matched by pattern."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:64
msgid "Changesets which add files matched by pattern."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:66
msgid "Changesets which remove files matched by pattern."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:68
msgid "Changesets containing files matched by pattern."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:73
msgid "All changesets belonging to the branches of changesets in set."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:75
msgid "Members of a set with no children in set."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:77
msgid "Changesets which are descendants of changesets in set."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:79
msgid "Changesets that are ancestors of a changeset in set."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:81
msgid "Child changesets of changesets in set."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:83
msgid "The set of all parents for all changesets in set."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:85
msgid "First parent for all changesets in set, or the working directory."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:87
msgid "Second parent for all changesets in set, or the working directory."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:89
msgid "Changesets whith no parent changeset in set."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:91
msgid ""
"An empty set, if any revision in set isn't found; otherwise, all revisions "
"in set."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:97
msgid "Changeset with lowest revision number in set."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:99
msgid "Changeset with highest revision number in set."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:101
msgid "First n members of a set."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:103
msgid ""
"Sort set by keys. The default sort order is ascending, specify a key as \"-"
"key\" to sort in descending order."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:106
msgid "An alias for \"::.\" (ancestors of the working copy's first parent)."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:108
msgid "All changesets, the same as 0:tip."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:123
msgid "Revision Set Query"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:134
msgid "all revisions converted from subversion"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:136
msgid "changeset which represents converted svn revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:147
msgid "Common sets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:159
msgid "File pattern sets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:171
msgid "Set Ancestry"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:183
msgid "Set Logic"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:210
msgid ""
"<a href=\"http://www.selenic.com/mercurial/hg.1.html#revsets\">help "
"revsets</a>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:221
msgid "Searching..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:222 tortoisehg/hgqt/revset.py:234
msgid "Running"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:222
msgid "query"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:374
msgid "found revision"
msgstr "找到修訂版"
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:397
msgid "Parse Error: "
msgstr "剖析錯誤: "
#: tortoisehg/hgqt/revset.py:401
msgid "Invalid query: "
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:58 tortoisehg/hgqt/run.py:377
#, python-format
msgid ""
"Error string \"%(arg0)s\" at %(arg1)s<br>Please <a "
"href=\"#edit:%(arg1)s\">edit</a> your config"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:76 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:78
msgid ""
"\n"
"Caught keyboard interrupt, aborting.\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:136 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:128
#, python-format
msgid "can not read file \"%s\". Ignored.\n"
msgstr "不能讀取檔案\"%s\".忽略.\n"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:240
#, python-format
msgid ""
"thg: command '%s' is ambiguous:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"thg: 命令 '%s' 曖昧不明 :\n"
"%s\n"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:243
#, python-format
msgid "thg: unknown command '%s'\n"
msgstr "thg: 未知的命令 '%s'\n"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:247
#, python-format
msgid "thg %s: %s\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:250
#, python-format
msgid "thg: %s\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:253 tortoisehg/hgqt/thread.py:320
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:330 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:219
#, python-format
msgid "abort: %s!\n"
msgstr "中止: %s!\n"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:304 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:267
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:466
msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
msgstr "這裡沒有Mercurial儲存庫(我找不到.hg目錄)"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:316 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:279
msgid "invalid arguments"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:322 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:285
#, python-format
msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:338 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:301
msgid ""
"lsprof not available - install from "
"http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/misc/lsprof/"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:375 tortoisehg/hgqt/run.py:376
msgid "Try refreshing your repository."
msgstr "試著刷新你的儲存庫"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:379
#, python-format
msgid ""
"Configuration Error: \"%(arg0)s\",<br>Please <a "
"href=\"#fix:%(arg0)s\">fix</a> your config"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:381
#, python-format
msgid "Operation aborted:<br><br>%(arg0)s."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:382
msgid "Repository is locked"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:437
msgid "hint:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:444
msgid "Keyboard interrupt"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:445
msgid "Close this application?"
msgstr "關閉這個應用程式?"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:730
msgid "annotate requires a single filename\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:787 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:546
msgid "global options:"
msgstr "全域選項:"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:789
msgid "use \"thg help\" for the full list of commands"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:793
msgid ""
"use \"thg help\" for the full list of commands or \"thg -v\" for details"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:796
#, python-format
msgid "use \"thg -v help%s\" to show aliases and global options"
msgstr "使用 \"thg -v help%s\" 來顯示別名和全域選項"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:799
#, python-format
msgid "use \"thg -v help %s\" to show global options"
msgstr "使用\"thg -v help %s\"來顯示全域選項"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:811 tortoisehg/hgqt/run.py:920
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:570 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:679
msgid ""
"list of commands:\n"
"\n"
msgstr ""
"列出所有指令:\n"
"\n"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:819 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:578
#, python-format
msgid ""
"\n"
"aliases: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"別名: %s\n"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:824 tortoisehg/hgqt/run.py:856
#: tortoisehg/hgqt/run.py:889 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:615
msgid "(no help text available)"
msgstr "(沒有說明)"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:832 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:591
msgid "options:\n"
msgstr "選項:\n"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:861 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:620
msgid "no commands defined\n"
msgstr "沒有定義指令\n"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:913
msgid "Thg - TortoiseHg's GUI tools for Mercurial SCM (Hg)\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:918 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:677
msgid ""
"basic commands:\n"
"\n"
msgstr ""
"基本指令:\n"
"\n"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:934 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:693
#, python-format
msgid " (default: %s)"
msgstr " (預設: %s)"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:951 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:710
#, python-format
msgid "TortoiseHg Dialogs (version %s), Mercurial (version %s)\n"
msgstr "TortoiseHg 對話框 (版本 %s), Mercurial (版本 %s)\n"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:980 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:744
msgid "repository root directory or symbolic path name"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:981 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:745
msgid "enable additional output"
msgstr "啟用額外輸出"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:982 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:746
msgid "suppress output"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:983 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:747
msgid "display help and exit"
msgstr "顯示幫助並離開"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:984 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:748
msgid "start debugger"
msgstr "開始除錯"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:985 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:749
msgid "print command execution profile"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:986 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:750
msgid "do not fork GUI process"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:987 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:751
msgid "always fork GUI process"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:988 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:752
msgid "read file list from file"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:989
msgid "read file list from file encoding utf-8"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:993
msgid "thg about"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:994
msgid "thg add [FILE]..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:996
msgid "revision to annotate"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:997 tortoisehg/hgqt/run.py:1050
msgid "open to line"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:998 tortoisehg/hgqt/run.py:1051
msgid "initial search pattern"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:999
msgid "thg annotate"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1001
msgid "revision to archive"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1002
msgid "thg archive"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1005
msgid "merge with old dirstate parent after backout"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1006
msgid "parent to choose when backing out merge"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1007
msgid "revision to backout"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1008
msgid "thg backout [OPTION]... [[-r] REV]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1009
msgid "thg bisect"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1013
msgid "the clone will include an empty working copy (only a repository)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1016
msgid "revision, tag or branch to check out"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1017
msgid "include the specified changeset"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1019
msgid "clone only the specified branch"
msgstr "只拓製已描述的分支"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1020
msgid "use pull protocol to copy metadata"
msgstr "使用 pull 通訊協定來複製 metadata"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1022
msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1023
msgid "thg clone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1025 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:760
msgid "record user as committer"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1026 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:761
msgid "record datecode as commit date"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1027
msgid "thg commit [OPTIONS] [FILE]..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1028
msgid "thg drag_move SOURCE... DEST"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1029
msgid "thg drag_copy SOURCE... DEST"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1031
msgid "ignore case during search"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1032
msgid "thg grep"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1033
msgid "thg guess"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1034
msgid "thg hgignore [FILE]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1036 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:826
msgid "import to the patch queue (MQ)"
msgstr "匯入到補丁佇列(MQ)"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1037
msgid "thg import [OPTION] [SOURCE]..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1038
msgid "thg init [DEST]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1041
msgid "a revision to send"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1042
msgid "thg email [REVS]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1045 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:767
msgid "limit number of changes displayed"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1046
msgid "thg log [OPTIONS] [FILE]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1049
msgid "revision to display"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1052
msgid "thg manifest [-r REV] [FILE]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1055
msgid "revision to merge"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1056
msgid "thg merge [[-r] REV]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1057
msgid "thg remove [FILE]..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1058
msgid "thg mq"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1059
msgid "thg resolve"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1060
msgid "thg revert [FILE]..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1061
msgid "thg forget [FILE]..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1062
msgid "thg rename SOURCE [DEST]..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1066 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:792
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:367
msgid "name of the hgweb config file (serve more than one repository)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1068 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:794
msgid "name of the hgweb config file (DEPRECATED)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1069
msgid "thg serve [--web-conf FILE]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1070
msgid "thg sync"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1072
msgid "show files without changes"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1073
msgid "show ignored files"
msgstr "顯示忽略的檔案"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1074
msgid "thg status [OPTIONS] [FILE]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1076 tortoisehg/hgqt/run.py:1107
msgid "discard uncommitted changes (no backup)"
msgstr "放棄沒提交的變更(不備份)"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1077
msgid "do not back up stripped revisions"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1078
msgid "revision to strip"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1079
msgid "thg strip [-f] [-n] [[-r] REV]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1081
msgid "keep original changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1082
msgid "keep original branch names"
msgstr "保持原始的分支名稱"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1083
msgid "force detaching of source from its original branch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1086
msgid "rebase from the specified changeset"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1088
msgid "rebase onto the specified changeset"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1089
msgid "thg rebase -s REV -d REV [--keep] [--detach]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1092
msgid "replace existing tag"
msgstr "取代現有的標籤"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1093
msgid "make the tag local"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1094
msgid "revision to tag"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1095
msgid "remove a tag"
msgstr "移除一個標籤"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1096
msgid "use <text> as commit message"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1097
msgid "thg tag [-f] [-l] [-m TEXT] [-r REV] [NAME]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1098
msgid "thg shelve"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1099
msgid "thg rejects [FILE]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1100
msgid "thg test"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1101
msgid "thg help [COMMAND]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1102
msgid "thg purge"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1103
msgid "thg qreorder"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1104
msgid "thg qqueue"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1108 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:805
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:820
msgid "revision to update"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1109
msgid "thg update [-C] [[-r] REV]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1111 tortoisehg/hgqt/run.py:1114
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:779 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:782
msgid "field to give initial focus"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1112
msgid "thg userconfig"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1115
msgid "thg repoconfig"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1117 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:808
msgid "changeset to view in diff tool"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1118 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:809
msgid "revisions to view in diff tool"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1119 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:810
msgid "bundle file to preview"
msgstr "預覽綁兜檔(bundle file)"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1120 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:811
msgid "launch visual diff tool"
msgstr "啟動視覺化diff工具"
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1122 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:813
msgid "print license"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1123
msgid "thg version [OPTION]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/run.py:1128
msgid "thg shellconfig"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rupdate.py:57
msgid "Location:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rupdate.py:61
msgid "Discard remote changes, no backup (-C/--clean)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rupdate.py:63
msgid "Perform a push before updating (-p/--push)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rupdate.py:65
msgid "Allow pushing new branches (--new-branch)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/rupdate.py:67
msgid "Force push to remote location (-f/--force)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/serve.py:40
msgid "Log"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/serve.py:47
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/serve.py:68
#, python-format
msgid "Running at %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/serve.py:70
msgid "Stopped"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/serve_ui.py:83 tortoisehg/hgtk/gdialog.py:491
#: tortoisehg/hgtk/history.py:288
msgid "Serve"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/serve_ui.py:84
msgid "Port:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/serve_ui.py:85
msgid "Status:"
msgstr "狀態:"
#: tortoisehg/hgqt/serve_ui.py:86 tortoisehg/hgtk/serve.py:61
msgid "Start"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/serve_ui.py:88 tortoisehg/hgqt/settings.py:823
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:497
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:24 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:33
msgid "<unspecified>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:111
msgid "&True"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:112
msgid "&False"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:113
msgid "&Unspecified"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:173
msgid "&Set..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:174
msgid "&Clear"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:298
#, python-format
msgid "Failed to load issue tracker: '%s': %s. "
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:404 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:43
msgid "UI Language"
msgstr "UI 語言"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:406 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:44
msgid "Specify your preferred user interface language (restart needed)"
msgstr "請描述你喜愛的使用者介面語言(需要重新啟動)"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:408 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:45
msgid "Three-way Merge Tool"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:410
msgid ""
"Graphical merge program for resolving merge conflicts. If left unspecified, "
"Mercurial will use the first applicable tool it finds on your system or use "
"its internal merge tool that leaves conflict markers in place. Chose "
"internal:merge to force conflict markers ,internal:prompt to always select "
"local or other, or internal:dump to leave files in the working directory for "
"manual merging"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:416 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:52
msgid "Visual Diff Tool"
msgstr "視覺化Diff工具"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:418 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:53
msgid ""
"Specify visual diff tool, as described in the [merge-tools] section of your "
"Mercurial configuration files. If left unspecified, TortoiseHg will use the "
"selected merge tool. Failing that it uses the first applicable tool it finds."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:422 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:57
msgid "Visual Editor"
msgstr "視覺編輯器"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:423
#, python-format
msgid ""
"Specify the visual editor used to view files. Format:<br>myeditor -flags "
"[$FILE --num=$LINENUM][--search $SEARCH]<br><br>See <a "
"href=\"%s\">OpenAtLine</a>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:427
msgid "Shell"
msgstr "命令列(shell)"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:428
#, python-format
msgid ""
"Specify the command to launch your preferred terminal shell application. If "
"the value includes the string %(reponame)s, the name of the repository will "
"be substituted in place of %(reponame)s. (restart needed)<br>Default, "
"Windows: cmd.exe /K title %(reponame)s<br>Default, OS X: not set<br>Default, "
"other: xterm -T \"%(reponame)s\""
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:436
msgid "Immediate Operations"
msgstr "立即施行"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:437
msgid ""
"Space separated list of shell operations you would like to be performed "
"immediately, without user interaction. Commands are \"add remove revert "
"forget\". Default: None (leave blank)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:441 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:63
msgid "Tab Width"
msgstr "Tab 字元寬度"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:442
msgid ""
"Specify the number of spaces that tabs expand to in various TortoiseHg "
"windows. Default: 0, Not expanded"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:445
msgid "Force Repo Tab"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:446
msgid "Always show repo tabs, even for a single repo. Default: False"
msgstr "總是顯示儲存庫分頁,就算是目前只有一個儲存庫也一樣.預設:False"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:447 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:67
msgid "Max Diff Size"
msgstr "最大Diff大小"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:448
msgid ""
"The maximum size file (in KB) that TortoiseHg will show changes for in the "
"changelog, status, and commit windows. A value of zero implies no limit. "
"Default: 1024 (1MB)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:451
msgid "Fork GUI"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:452
msgid ""
"When running from the command line, fork a background process to run "
"graphical dialogs. Default: True"
msgstr "當使用命令列執行的時候,衍生一個背景行程來執行視窗對話框. 預設:True"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:454 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:81
msgid "Full Path Title"
msgstr "全部路徑Title"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:455
msgid ""
"Show a full directory path of the repository in the dialog title instead of "
"just the root directory name. Default: False"
msgstr "在對話框標題列上顯示儲存庫的完整路徑,而非只是顯示最上層路徑.預設:False"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:457
msgid "Auto-resolve merges"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:458
msgid ""
"Indicates whether TortoiseHg should attempt to automatically resolve changes "
"from both sides to the same file, and only report merge conflicts when this "
"is not possible. When False, all files with changes on both sides of the "
"merge will report as conflicting, even if the edits are to different parts "
"of the file. In either case, when conflicts occur, the user will be invited "
"to review and resolve changes manually. Default: False."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:468
msgid "Default widget"
msgstr "預設視窗組件"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:470
msgid ""
"Select the initial widget that will be shown when opening a repository. "
"Default: revdetails"
msgstr "當開啟儲存庫時首先出現的視窗組件.預設:revdetails"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:475
msgid ""
"Select the initial revision that will be selected when opening a repository. "
" You can select the \"current\" (i.e. the working directory parent), the "
"current \"tip\" or the working directory (\"workingdir\"). Default: current"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:479 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:130
msgid "Author Coloring"
msgstr "作者色彩"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:480 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:131
msgid ""
"Color changesets by author name. If not enabled, the changes are colored "
"green for merge, red for non-trivial parents, black for normal. Default: "
"False"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:484
msgid "Task Tabs"
msgstr "任務分頁"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:486
msgid ""
"Show tabs along the side of the bottom half of each repo widget allowing one "
"to switch task tabs without using the toolbar. Default: off"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:489 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:135
msgid "Long Summary"
msgstr "長的摘要"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:490 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:136
msgid ""
"If true, concatenate multiple lines of changeset summary until they reach 80 "
"characters. Default: False"
msgstr "假如是 true的話,串聯多行的變更摘要,直到他們達到80個字符 預設:False"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:493 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:139
msgid "Log Batch Size"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:494 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:140
msgid ""
"The number of revisions to read and display in the changelog viewer in a "
"single batch. Default: 500"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:497 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:143
msgid "Dead Branches"
msgstr "死亡的分支"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:498 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:144
msgid ""
"Comma separated list of branch names that should be ignored when building a "
"list of branch names for a repository. Default: None (leave blank)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:501 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:147
msgid "Branch Colors"
msgstr "分支顏色"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:502
msgid ""
"Space separated list of branch names and colors of the form branch:#XXXXXX. "
"Spaces and colons in the branch name must be escaped using a backslash (\\). "
"Likewise some other characters can be escaped in this way, e.g. \\u0040 will "
"be decoded to the @ character, and \\n to a linefeed. Default: None (leave "
"blank)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:508 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:154
msgid "Hide Tags"
msgstr "隱藏標籤"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:509
msgid ""
"Space separated list of tags that will not be shown.Useful example: Specify "
"\"qbase qparent qtip\" to hide the standard tags inserted by the Mercurial "
"Queues Extension. Default: None (leave blank)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:513 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:172
msgid "After Pull Operation"
msgstr "拉收操作之後"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:515
msgid ""
"Operation which is performed directly after a successful pull. update "
"equates to pull --update, fetch equates to the fetch extension, rebase "
"equates to pull --rebase. Default: none"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:520
msgctxt "config item"
msgid "Commit"
msgstr "提交"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:521 tortoisehg/hgqt/sync.py:1259
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:90
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:522
msgid ""
"Name associated with commits. The common format is:<br>Full Name "
"<email@example.com>"
msgstr "提交時用的名字.格式通常是 <br>Full Name <email@example.com>"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:524 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:92
msgid "Summary Line Length"
msgstr "摘要行數"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:525
msgid ""
"Suggested length of commit message lines. A red vertical line will mark this "
"length. CTRL-E will reflow the current paragraph to the specified line "
"length. Default: 80"
msgstr "提交訊息行建議的長度.一個紅色的垂直線將會標記出來.CTRL-E 將重排當前段落到指定的行的長度.預設: 80"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:528 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:103
msgid "Close After Commit"
msgstr "提交後關閉"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:529
msgid "Close the commit tool after every successful commit. Default: False"
msgstr "每一次成功提交後關閉提交工具: 預設: False"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:531 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:106
msgid "Push After Commit"
msgstr "提交後推送"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:533
msgid ""
"Attempt to push to specified URL or alias after each successful commit. "
"Default: No push"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:535 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:109
msgid "Auto Commit List"
msgstr "自動提交清單"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:536 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:110
msgid ""
"Comma separated list of files that are automatically included in every "
"commit. Intended for use only as a repository setting. Default: None (leave "
"blank)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:539 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:113
msgid "Auto Exclude List"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:540
msgid ""
"Comma separated list of files that are automatically unchecked when the "
"status, and commit dialogs are opened. Default: None (leave blank)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:543 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:117
msgid "English Messages"
msgstr "英文訊息"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:544 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:118
msgid ""
"Generate English commit messages even if LANGUAGE or LANG environment "
"variables are set to a non-English language. This setting is used by the "
"Merge, Tag and Backout dialogs. Default: False"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:550 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:179
#: tortoisehg/util/menuthg.py:55
msgid "Web Server"
msgstr "網頁伺服器"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:551 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:180
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:210
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:552
msgid ""
"Repository name to use in the web interface, and by TortoiseHg as a "
"shorthand name. Default is the working directory."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:554 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:183
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:745
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:555 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:184
msgid "Textual description of the repository's purpose or contents."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:557 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:186
msgid "Contact"
msgstr "聯繫"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:558 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:187
msgid "Name or email address of the person in charge of the repository."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:560 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:189
msgid "Style"
msgstr "樣式"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:562 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:191
msgid "Which template map style to use"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:563 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:192
msgid "Archive Formats"
msgstr "封存格式"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:565 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:193
msgid "Comma separated list of archive formats allowed for downloading"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:567 tortoisehg/hgqt/sync.py:225
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:195 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:368
msgid "Port"
msgstr "通訊埠"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:567 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:195
msgid "Port to listen on"
msgstr "傾聽的埠號"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:568 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:196
msgid "Push Requires SSL"
msgstr "Push需要SSL"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:569 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:197
msgid ""
"Whether to require that inbound pushes be transported over SSL to prevent "
"password sniffing."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:571 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:199
msgid "Stripes"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:572 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:200
msgid ""
"How many lines a \"zebra stripe\" should span in multiline output. Default "
"is 1; set to 0 to disable."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:574 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:202
msgid "Max Files"
msgstr "最大檔案"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:575
msgid "Maximum number of files to list per changeset. Default: 10"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:576 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:204
msgid "Max Changes"
msgstr "最大變更記錄"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:577
msgid "Maximum number of changes to list on the changelog. Default: 10"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:579 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:206
msgid "Allow Push"
msgstr "允許推送"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:580 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:207
msgid ""
"Whether to allow pushing to the repository. If empty or not set, push is not "
"allowed. If the special value \"*\", any remote user can push, including "
"unauthenticated users. Otherwise, the remote user must have been "
"authenticated, and the authenticated user name must be present in this list "
"(separated by whitespace or \",\"). The contents of the allow_push list are "
"examined after the deny_push list."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:587 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:214
msgid "Deny Push"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:588 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:215
msgid ""
"Whether to deny pushing to the repository. If empty or not set, push is not "
"denied. If the special value \"*\", all remote users are denied push. "
"Otherwise, unauthenticated users are all denied, and any authenticated user "
"name present in this list (separated by whitespace or \",\") is also denied. "
"The contents of the deny_push list are examined before the allow_push list."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:594 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:221
msgid "Encoding"
msgstr "編碼"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:595 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:222
msgid "Character encoding name"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:598 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:225
msgid "Proxy"
msgstr "代理主機"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:599 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:226
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:369
msgid "Host"
msgstr "主機"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:600 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:227
msgid ""
"Host name and (optional) port of proxy server, for example \"myproxy:8000\""
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:602 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:229
msgid "Bypass List"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:603 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:230
msgid ""
"Optional. Comma-separated list of host names that should bypass the proxy"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:606 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:233
msgid "Optional. User name to authenticate with at the proxy server"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:607 tortoisehg/hgqt/settings.py:727
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1267 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:234
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:370
msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:608 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:235
msgid "Optional. Password to authenticate with at the proxy server"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:612 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:239
msgid "From"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:613 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:240
msgid "Email address to use in the \"From\" header and for the SMTP envelope"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:615 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:242
msgid "To"
msgstr "收件者"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:616 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:243
msgid "Comma-separated list of recipient email addresses"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:617 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:244
msgid "Cc"
msgstr "副本"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:618 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:245
msgid "Comma-separated list of carbon copy recipient email addresses"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:619 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:246
msgid "Bcc"
msgstr "密件"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:620 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:247
msgid "Comma-separated list of blind carbon copy recipient email addresses"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:622 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:249
msgid "method"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:623 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:250
msgid ""
"Optional. Method to use to send email messages. If value is \"smtp\" "
"(default), use SMTP (configured below). Otherwise, use as name of program "
"to run that acts like sendmail (takes \"-f\" option for sender, list of "
"recipients on command line, message on stdin). Normally, setting this to "
"\"sendmail\" or \"/usr/sbin/sendmail\" is enough to use sendmail to send "
"messages."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:629 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:256
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP 主機"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:630 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:256
msgid "Host name of mail server"
msgstr "郵件伺服器的Host名稱"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:631 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:257
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP 通訊埠"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:632 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:258
msgid "Port to connect to on mail server. Default: 25"
msgstr "連接郵件伺服器的埠號.預設: 25"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:634 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:260
msgid "SMTP TLS"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:635 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:261
msgid "Connect to mail server using TLS. Default: False"
msgstr "使用TLS連接郵件伺服器. 預設:不啟用"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:637 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:263
msgid "SMTP Username"
msgstr "SMTP 使用者"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:638 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:264
msgid "Username to authenticate to mail server with"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:639 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:265
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP 密碼"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:640 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:266
msgid "Password to authenticate to mail server with"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:641 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:267
msgid "Local Hostname"
msgstr "本機主機名稱"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:642 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:268
msgid "Hostname the sender can use to identify itself to the mail server."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:646 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:272
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:648 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:273
msgid "Patch EOL"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:650 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:274
msgid ""
"Normalize file line endings during and after patch to lf or crlf. Strict "
"does no normalization. Auto does per-file detection, and is the recommended "
"setting. Default: strict"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:654 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:278
msgid "Git Format"
msgstr "Git 格式"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:655 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:279
msgid "Use git extended diff header format. Default: False"
msgstr "使用git額外diff標頭格式. 預設: False"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:657
msgid "MQ Git Format"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:659
msgid ""
"If set to 'keep', mq will obey the [diff] section configuration while "
"preserving existing git patches upon qrefresh. If set to 'yes' or 'no', mq "
"will override the [diff] section and always generate git or regular patches, "
"possibly losing data in the second case."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:663 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:281
msgid "No Dates"
msgstr "沒有細節"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:664 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:282
msgid "Do not include modification dates in diff headers. Default: False"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:666 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:284
msgid "Show Function"
msgstr "顯示函式"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:667 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:285
msgid "Show which function each change is in. Default: False"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:669 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:287
msgid "Ignore White Space"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:670 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:288
msgid "Ignore white space when comparing lines. Default: False"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:672 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:290
msgid "Ignore WS Amount"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:673 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:291
msgid "Ignore changes in the amount of white space. Default: False"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:675 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:293
msgid "Ignore Blank Lines"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:676 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:294
msgid "Ignore changes whose lines are all blank. Default: False"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:680
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:681
msgid "Message Font"
msgstr "訊息字型"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:682
msgid "Font used to display commit messages. Default: monospace 10"
msgstr "顯示提交訊息用的字型.預設 monospace 10"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:684
msgid "Diff Font"
msgstr "Diff 字型"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:685
msgid "Font used to display text differences. Default: monospace 10"
msgstr "顯示文字差異用的字型, 預設: monospace 10"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:687
msgid "List Font"
msgstr "列表字型"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:688
msgid "Font used to display file lists. Default: sans 9"
msgstr "顯示檔案列表所使用的字型.預設: sans 9"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:690
msgid "ChangeLog Font"
msgstr "變更紀錄字型"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:691
msgid "Font used to display changelog data. Default: monospace 10"
msgstr "顯示變更紀錄資料用的字型.預設 monospace 10"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:693
msgid "Output Font"
msgstr "輸出字型"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:694
msgid "Font used to display output messages. Default: sans 8"
msgstr "顯示輸出訊息用的字型.預設 sans 8"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:698 tortoisehg/hgqt/settings.py:1179
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:318
msgid "Extensions"
msgstr "擴充套件"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:701 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:321
msgid "Issue Tracking"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:702 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:323
msgid "Issue Regex"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:703 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:324
msgid "Defines the regex to match when picking up issue numbers."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:704 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:325
msgid "Issue Link"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:705 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:326
msgid ""
"Defines the command to run when an issue number is recognized. You may "
"include groups in issue.regex, and corresponding {n} tokens in issue.link "
"(where n is a non-negative integer). {0} refers to the entire string matched "
"by issue.regex, while {1} refers to the first group and so on. If no {n} "
"tokensare found in issue.link, the entire matched string is appended instead."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:712
msgid "Issue Tracker Plugin"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:714
msgid ""
"Configures a COM IBugTraqProvider or IBugTrackProvider2 issue tracking "
"plugin."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:716
msgid "Configure Issue Tracker"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:717
msgid "Configure the selected COM Bug Tracker plugin."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:722
msgid "Server"
msgstr "伺服器"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:723
msgid "Path to review board example \"http://demo.reviewboard.org\""
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:726
msgid "User name to authenticate with review board"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:728
msgid "Password to authenticate with review board"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:729
msgid "Server Repository ID"
msgstr "伺服器儲存庫ID"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:730
msgid "The default repository id for this repo on the review board server"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:731
msgid "Target Groups"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:732
msgid "A comma separated list of target groups"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:733
msgid "Target People"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:734
msgid "A comma separated list of target people"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:746
msgid "TortoiseHg Settings"
msgstr "TortoiseHg 設定"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:751 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:648
msgid "Iniparse package not found"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:752 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:649
msgid "Can't change settings without iniparse package - view is readonly."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:776
#, python-format
msgid "%s's global settings"
msgstr "%s 的全域設定"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:790 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:638
msgid "No repository found"
msgstr "找不到儲存庫"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:791 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:639
msgid "no repo at "
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:797 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:671
#, python-format
msgid "%s repository settings"
msgstr "%s 儲存庫設定"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:824
msgid ""
"Restart all TortoiseHg applications for the following changes to take effect:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:832
msgid "Apply changes before exit?"
msgstr "離開前要套用變更嗎?"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:833 tortoisehg/hgtk/commit.py:324
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1192 tortoisehg/hgtk/commit.py:1199
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1320 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:848
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:369
msgid "&Yes"
msgstr "好的(&Y)"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:833 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:848
msgid "&No (discard changes)"
msgstr "(&N)不要(放棄變更)"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:887
msgid "Settings File:"
msgstr "設定檔:"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:945
msgid "Confirm Save"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:946
msgid "Save changes before editing?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:947 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:775
msgid "&Save"
msgstr "儲存(&S)"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1009 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:822
msgid "Confirm Reload"
msgstr "確認重新載入"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1010 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:823
msgid ""
"Unsaved changes will be lost.\n"
"Do you want to reload?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1129 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1550
msgid "Unable to create a Mercurial.ini file"
msgstr "不能建立 Mercurial.ini 檔案"
#: tortoisehg/hgqt/settings.py:1130
msgid "Insufficient access rights, reverting to read-only mode."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:86
msgid "Contex Menu"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:88 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:82
msgid "Top menu items:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:94 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:63
msgid "Sub menu items:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:118 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:112
msgid "Menu Behavior"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:120 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:120
msgid "Hide context menu outside repositories"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:121 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:210
msgid ""
"Do not show menu items on unversioned folders (use shift + click to override)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:130 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:124
msgid "Icons"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:133 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:129
msgid "Overlays"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:137
msgid "Enabled overlays"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:139 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:138
msgid "Local disks only"
msgstr "只限本地磁碟"
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:144 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:142
msgid "Enabled Overlay Handlers"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:149 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:151
msgid "Warning: affects all Tortoises, logoff required after change"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:151 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:159
msgid "Added"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:153 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:166
msgid "Locked*"
msgstr "鎖住*"
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:155 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:173
msgid "Ignored*"
msgstr "忽略*"
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:157 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:161
msgid "Unversioned"
msgstr "未列入版本控制"
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:159 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:168
msgid "Readonly*"
msgstr "唯讀*"
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:161 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:175
msgid "Deleted*"
msgstr "刪除*"
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:163 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:191
msgid "*: not used by TortoiseHg"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:167 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:195
msgid "Taskbar"
msgstr "任務列"
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:171 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:202
msgid "Show Icon"
msgstr "顯示圖示"
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:173 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:204
msgid "Highlight Icon"
msgstr "高亮度圖示"
#: tortoisehg/hgqt/shellconf.py:190 tortoisehg/hgtk/shellconf.py:25
msgid "TortoiseHg Shell Configuration"
msgstr "TortoiseHg命令列設置"
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:65 tortoisehg/hgqt/shelve.py:94
msgid "Clear"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:66 tortoisehg/hgqt/shelve.py:95
msgid "Clear the current shelf file"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:69 tortoisehg/hgqt/shelve.py:98
msgid "Delete the current shelf file"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:110
msgid "Left Toolbar"
msgstr "左邊工具列"
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:113 tortoisehg/hgqt/shelve.py:166
msgid "Delete selected chunks"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:117
msgid "Move all files right"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:121
msgid "Move selected file right"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:125 tortoisehg/hgqt/shelve.py:155
msgid "Edit file"
msgstr "編輯檔案"
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:128
msgid "Move selected chunks right"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:133
msgid "Refresh Toolbar"
msgstr "刷新工具列"
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:137 tortoisehg/hgqt/status.py:254
#: tortoisehg/hgqt/status.py:268 tortoisehg/hgtk/commit.py:240
#: tortoisehg/hgtk/hgignore.py:142 tortoisehg/hgtk/history.py:404
msgid "Refresh"
msgstr "重新整理"
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:142
msgid "New Shelf"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:147
msgid "Right Toolbar"
msgstr "右邊工具欄"
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:151
msgid "Move selected chunks left"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:158
msgid "Move selected file left"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:162
msgid "Move all files left"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:189
msgid "Backup copies of modified files can be found in .hg/Trashcan/"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:195
#, python-format
msgid "TortoiseHg Shelve - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:258
msgid "TortoiseHg New Shelf Name"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:259
msgid "Specify name of new shelf"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:268
msgid "File already exists"
msgstr "檔案已經存在"
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:269
msgid "A shelf file of that name already exists"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:272
msgid "New shelf created"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:283 tortoisehg/hgqt/shelve.py:296
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:309 tortoisehg/hgqt/shelve.py:324
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:338
msgid "Are you sure?"
msgstr "您確定嗎?"
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:284 tortoisehg/hgqt/shelve.py:325
#, python-format
msgid "Delete shelf file %s?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:288 tortoisehg/hgqt/shelve.py:329
msgid "Shelf deleted"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:297
msgid "Revert all working copy changes?"
msgstr "回復(Revert)所有的工作副本變更?"
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:310 tortoisehg/hgqt/shelve.py:339
#, python-format
msgid "Clear contents of shelf file %s?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:315 tortoisehg/hgqt/shelve.py:344
msgid "Shelf cleared"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:381
#, python-format
msgid "Shelf: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/shelve.py:384
#, python-format
msgid "Patch: %s"
msgstr "補丁: %s"
#: tortoisehg/hgqt/status.py:101
msgid "### filter text ###"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:103
msgid "Filter:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:115
msgid "Check all files"
msgstr "檢查所有檔案"
#: tortoisehg/hgqt/status.py:116
msgid "Uncheck all files"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:121
msgid "Status File List Toolbar"
msgstr "狀態檔列表工具列"
#: tortoisehg/hgqt/status.py:146 tortoisehg/hgtk/status.py:330
msgid "Remove filter, show root"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:207
#, python-format
msgid "%s - status (selection filtered)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:209
#, python-format
msgid "%s - status"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:254 tortoisehg/hgtk/browse.py:112
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:106 tortoisehg/hgtk/status.py:95
msgid "status"
msgstr "狀態"
#: tortoisehg/hgqt/status.py:283 tortoisehg/hgtk/quickop.py:186
msgid "No appropriate files"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:284 tortoisehg/hgtk/quickop.py:187
msgid "No files found for this operation"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:602
msgid "Stat"
msgstr "狀態"
#: tortoisehg/hgqt/status.py:602
msgid "M"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:602 tortoisehg/hgtk/datamine.py:140
msgid "Filename"
msgstr "檔名"
#: tortoisehg/hgqt/status.py:603 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:414
msgid "Type"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:603
msgid "Size (KB)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:640
#, python-format
msgid "Checked count: %d"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:789
msgid ", resolved merge"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:791
msgid ", unresolved merge"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:804
#, python-format
msgid "%s is modified"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:805 tortoisehg/hgtk/quickop.py:163
msgid "modified"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:806
#, python-format
msgid "%s is added"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:807 tortoisehg/hgtk/quickop.py:166
msgid "added"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:808
#, python-format
msgid "%s is removed"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:809 tortoisehg/hgtk/quickop.py:169
msgid "removed"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:810
#, python-format
msgid "%s is not tracked (unknown)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:811 tortoisehg/hgtk/quickop.py:175
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:255 tortoisehg/hgtk/serve.py:127
#: tortoisehg/util/version.py:47 tortoisehg/util/version.py:73
msgid "unknown"
msgstr "未知"
#: tortoisehg/hgqt/status.py:812
#, python-format
msgid "%s is missing!"
msgstr "%s 遺失了!"
#: tortoisehg/hgqt/status.py:813
msgid "deleted"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:814
#, python-format
msgid "%s is ignored"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:815 tortoisehg/hgtk/quickop.py:179
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:255
msgid "ignored"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:816
#, python-format
msgid "%s is not modified (clean)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:817 tortoisehg/hgtk/quickop.py:183
msgid "clean"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:818
#, python-format
msgid "%s is a dirty subrepo"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/status.py:819
msgid "subrepo"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:39
msgid "Malformed ssh URL"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:96
msgid "TortoiseHg Sync"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:115
msgid "Preview incoming changesets from remote repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:118
msgid "Pull incoming changesets from remote repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:121
msgid "Filter outgoing changesets to remote repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:124
msgid "Push outgoing changesets to remote repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:126
msgid "Email outgoing changesets for remote repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:131
msgid "Manage pending perforce changelists"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:137
msgid "Unbundle"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:141
msgid "Stop current operation"
msgstr "停止目前的操作"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:155 tortoisehg/hgqt/update.py:68
#: tortoisehg/hgtk/update.py:78
msgid "Target:"
msgstr "目標:"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:172
msgid "<b>Selected Options:</b>"
msgstr "<b>選擇的選項:</b>"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:182
msgid "<b>Remote Repository:</b>"
msgstr "<b>遠端儲存庫:</b>"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:193
msgid "Path Edit Toolbar"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:204
msgid "Security"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:205
msgid "Manage HTTPS connection security and user authentication"
msgstr "管理HTTPS連線安全以及使用者認證"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:211
msgid "Hostname"
msgstr "主機名稱"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:245 tortoisehg/hgqt/webconf_ui.py:77
msgid "Save"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:246
msgid "Save current URL under an alias"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:260
msgid "Paths in Repository Settings:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:275
msgid "Related Paths:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:326
#, python-format
msgid "Preview incoming changesets from %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:327
#, python-format
msgid "Pull incoming changesets from %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:328
#, python-format
msgid "Filter outgoing changesets to %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:329
#, python-format
msgid "Push outgoing changesets to %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:336
#, python-format
msgid "rev: %d (%s)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:341 tortoisehg/hgtk/commit.py:791
msgid "branch: "
msgstr "分支: "
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:347
msgid "bookmark: "
msgstr "書籤: "
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:393 tortoisehg/hgtk/synch.py:157
msgid "Post Pull: "
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:573
msgid "Repository not local"
msgstr "儲存庫不是本地的"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:574
msgid "A terminal shell cannot be opened for remote"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:579 tortoisehg/hgqt/sync.py:1379
msgid "Confirm path delete"
msgstr "確認路徑刪除"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:580 tortoisehg/hgqt/sync.py:1380
#, python-format
msgid "Delete %s from your repo configuration file?"
msgstr "從你的儲存庫設定檔裡刪除%s ?"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:669
msgid "No URL selected"
msgstr "沒有URL被選擇"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:670
msgid "An URL must be selected for this operation."
msgstr "這個操作必須選擇一個URL"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:685
msgid "Redundant authentication info"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:686
msgid ""
"You have authentication info configured for this host and inside this URL. "
"Remove authentication info from this URL?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:705 tortoisehg/hgqt/sync.py:711
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:717 tortoisehg/hgqt/sync.py:723
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:730
msgid "sync command already running"
msgstr "同步命令已經在執行"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:748
#, python-format
msgid "Getting incoming changesets from %s..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:753 tortoisehg/hgqt/sync.py:771
#, python-format
msgid "Found incoming changesets from %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:756 tortoisehg/hgqt/sync.py:773
#, python-format
msgid "No incoming changesets from %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:758 tortoisehg/hgqt/sync.py:775
#, python-format
msgid "Incoming from %s aborted, ret %d"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:785
#, python-format
msgid "Pull from %s completed"
msgstr "從%s拉收完成"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:787
#, python-format
msgid "Pull from %s aborted, ret %d"
msgstr "從%s拉收中止了,返回 %d"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:799 tortoisehg/hgqt/update.py:342
msgid "Merge caused file conflicts"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:800 tortoisehg/hgqt/update.py:343
msgid "File conflicts need to be resolved"
msgstr "檔案衝突需要被解決"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:806
#, python-format
msgid "Pulling from %s..."
msgstr "正在從 %s 拉收中..."
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:821
#, python-format
msgid "Finding outgoing changesets to %s..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:833
#, python-format
msgid "%d outgoing changesets to %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:836
#, python-format
msgid "No outgoing changesets to %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:838
#, python-format
msgid "Outgoing to %s aborted, ret %d"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:863 tortoisehg/hgtk/history.py:584
#, python-format
msgid "%s (submitted)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:865 tortoisehg/hgtk/history.py:586
#: tortoisehg/hgtk/history.py:592
#, python-format
msgid "%s (pending)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:870 tortoisehg/hgtk/history.py:595
msgid "Unable to parse p4pending output"
msgstr "不能剖析p4pending的輸出"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:872 tortoisehg/hgtk/history.py:597
#, python-format
msgid "%d pending changelists found"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:874 tortoisehg/hgtk/history.py:599
msgid "No pending Perforce changelists"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:876 tortoisehg/hgtk/history.py:601
msgid "Aborted p4pending"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:878 tortoisehg/hgtk/history.py:603
msgid "Unable to determine pending changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:888
msgid "Perforce pending..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:896 tortoisehg/hgtk/history.py:2623
msgid "Confirm Push to remote Repository"
msgstr "確認要推送到遠端儲存庫"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:897 tortoisehg/hgtk/history.py:2624
#, python-format
msgid ""
"Push to remote repository\n"
"%s\n"
"?"
msgstr ""
"真的要推送到遠端儲存庫\n"
"%s\n"
"嗎?"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:900
#, python-format
msgid "Push to %s aborted"
msgstr "推送到 %s 終止了"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:904
#, python-format
msgid "Pushing to %s..."
msgstr "推送到 %s ..."
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:907
#, python-format
msgid "Push to %s completed"
msgstr "推送到 %s 完成了"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:909
#, python-format
msgid "Push to %s aborted, ret %d"
msgstr "推送到 %s 終止了,返回 %d"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:926
msgid "Determining outgoing changesets to email..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:940 tortoisehg/hgtk/history.py:2025
msgid "No outgoing changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:942
#, python-format
msgid "Outgoing aborted, ret %d"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:949
msgid "Select bundle file"
msgstr "選擇綁兜檔(bundle file)"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:950
msgid "Bundle files (*.hg)"
msgstr "綁兜檔(Bundle files)(*.hg)"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:969
msgid "Unable to remove URL"
msgstr "不能移除URL"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:991
msgid "Post Pull Behavior"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:995
msgid "Select post-pull operation for this repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:998
msgid "None - simply pull changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:999
msgid "Update - pull, then try to update"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1005
msgid "Fetch - use fetch (auto merge pulled changes)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1007
msgid "Fetch - use fetch extension (fetch is not active!)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1014
msgid "Rebase - rebase local commits above pulled changes"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1016
msgid "Rebase - use rebase extension (rebase is not active!)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1034
msgid "<a href=\"config\">Launch settings tool...</a>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1067
msgid "Unable to save post pull operation"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1091
msgid "Save Path"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1101 tortoisehg/hgqt/sync.py:1423
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:371 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:954
msgid "Alias"
msgstr "別名"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1104 tortoisehg/hgqt/sync.py:1423
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:368
msgid "URL"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1113
msgid "Remove authentication data from URL"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1115
msgid ""
"User authentication data should be associated with the hostname using the "
"security dialog."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1137
msgid "Unable to save an URL"
msgstr "不能儲存一個URL"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1148
msgid "Confirm URL replace"
msgstr "確認URL取代"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1149
#, python-format
msgid "%s already exists, replace URL?"
msgstr "%s 已經存在,取代URL?"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1173
msgid "Certificate Query Error"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1186
msgid "Security: "
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1205
#, python-format
msgid "<b>Host:</b> %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1207
msgid "Secure HTTPS Connection"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1214
msgid "Verify with Certificate Authority certificates (best)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1216
msgid "Verify with stored host fingerprint (good)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1218
msgid "No host validation, but still encrypted (bad)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1225
msgid "### host certificate fingerprint ###"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1229
msgid "Query"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1248
msgid "User Authentication"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1255
msgid ""
"Optional. Username to authenticate with. If not given, and the remote\n"
"site requires basic or digest authentication, the user will be prompted for\n"
"it. Environment variables are expanded in the username letting you do\n"
"foo.username = $USER."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1264
msgid ""
"Optional. Password to authenticate with. If not given, and the remote\n"
"site requires basic or digest authentication, the user will be prompted for\n"
"it."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1271
msgid ""
"Mercurial keyring extension is enabled. Passwords will be stored in a "
"platform-native secure method."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1277
msgid ""
"Optional. PEM encoded client certificate key file. Environment variables\n"
"are expanded in the filename."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1279
msgid "User Certificate Key File"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1283
msgid ""
"Optional. PEM encoded client certificate chain file. Environment variables\n"
"are expanded in the filename."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1285
msgid "User Certificate Chain File"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1305
msgid "Unable to save authentication"
msgstr "不能儲存認證"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1467
#, python-format
msgid "%s - sync options"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1474
msgid "Allow push of a new branch (--new-branch)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1479
msgid "Force push or pull (override safety checks, --force)"
msgstr "強制推送或拉收(覆蓋安全檢查,--force)"
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1489
msgid "Temporarily disable configured HTTP proxy"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/sync.py:1496
msgid "Emit debugging output (--debug)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:29 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:31
#, python-format
msgid "Tag - %s"
msgstr "標籤 - %s"
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:58 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:57
msgid "Tag:"
msgstr "標籤:"
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:61
msgid "Tagged:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:76
msgid "Local tag"
msgstr "本地標籤"
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:78
msgid "Replace existing tag (-f/--force)"
msgstr "取代已存在的標籤(-f/--force)"
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:83 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:82
msgid "Use English commit message"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:88 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:90
msgid "Use custom commit message:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:172 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:351
msgid "local"
msgstr "木機"
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:184 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:46
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:261 tortoisehg/hgtk/status.py:124
msgid "Move"
msgstr "搬移"
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:239
#, python-format
msgid "Tag '%s' already exists"
msgstr "標籤 '%s'已經存在"
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:244 tortoisehg/hgqt/tag.py:307
msgid "uncommitted merge"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:248 tortoisehg/hgqt/tag.py:311
msgid "not at a branch head (use force)"
msgstr "不是一個分支標頭(使用強制)"
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:254
#, python-format
msgid "Moved tag %s to changeset %s (from changeset %s)"
msgstr "移動標籤%s到%s變更集(從%s變更集)"
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:259 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:285
#, python-format
msgid "Added tag %s for changeset %s"
msgstr "增加%s標籤給%s變更集"
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:266
#, python-format
msgid "Tag '%s' has been moved"
msgstr "標籤'%s'已經移動了"
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:268
#, python-format
msgid "Tag '%s' has been added"
msgstr "標籤'%s'已經增加了"
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:299 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:303
#, python-format
msgid "tag '%s' is not a local tag"
msgstr "'%s'不是一個本地標籤"
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:303 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:306
#, python-format
msgid "tag '%s' is not a global tag"
msgstr "'%s'標籤不是一個全域標籤"
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:314 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:309
#, python-format
msgid "Removed tag %s"
msgstr "移除%s標籤"
#: tortoisehg/hgqt/tag.py:319
#, python-format
msgid "Tag '%s' has been removed"
msgstr "'%s'標籤已經被移除了"
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:22
msgid "Patch files (*.diff *.patch)"
msgstr "補丁檔 (*.diff *.patch)"
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:23
msgid "All files (*)"
msgstr "所有檔案 (*)"
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:56 tortoisehg/hgtk/thgimport.py:76
msgid "Browse Directory..."
msgstr "瀏覽目錄..."
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:59 tortoisehg/hgtk/thgimport.py:78
msgid "Import from Clipboard"
msgstr "從剪貼簿匯入"
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:69 tortoisehg/hgtk/thgimport.py:85
msgid "Do not strip paths (-p0), required for SVN patches"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:79 tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:54
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:105 tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:76
msgid "Preview:"
msgstr "預覽:"
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:86
msgid "Shelf"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:103
msgid "Checking working directory status..."
msgstr "正在檢查工作目錄狀態..."
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:115
msgid "&Import"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:133 tortoisehg/hgtk/thgimport.py:44
#, python-format
msgid "Import - %s"
msgstr "匯入 - %s"
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:158
msgid "Working directory is not clean! <a href=\"view\">View changes...</a>"
msgstr "工作目錄不乾淨! <a href=\"view\">檢視變更...</a>"
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:176
msgid "Select patches"
msgstr "選擇補丁"
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:187
msgid "Select Directory containing patches"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:209 tortoisehg/hgtk/thgimport.py:281
#, python-format
msgid "%s patches"
msgstr "%s 補丁"
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:212
#, python-format
msgid "%s will be imported to "
msgstr "%s 將被匯入到 "
#: tortoisehg/hgqt/thgimport.py:215 tortoisehg/hgtk/thgimport.py:287
msgid "Nothing to import"
msgstr "沒啥可匯入的"
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:52 tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:51
msgid "Strip:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:83 tortoisehg/hgqt/update.py:88
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:85 tortoisehg/hgtk/update.py:94
msgid "Options:"
msgstr "選項:"
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:88 tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:89
msgid "Discard local changes, no backup (-f/--force)"
msgstr "放棄本地變更,不備份(-f/--force)"
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:89 tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:114
msgid "No backup (-n/--nobackup)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:110
msgid "&Strip"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:130 tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:36
#, python-format
msgid "Strip - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:175
#, python-format
msgid "<b>%d changesets</b> will be stripped"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:181 tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:176
msgid "Unknown revision!"
msgstr "未知的修訂版!"
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:205
msgid "Detected uncommitted local changes."
msgstr "偵測沒有提交的本地變更"
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:206
msgid "Do you want to discard them and continue?"
msgstr "你想放棄他們而且繼續?"
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:207 tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:217
msgid "&Yes (--force)"
msgstr "好的(&Y)(--force)"
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:208 tortoisehg/hgtk/commit.py:324
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1192 tortoisehg/hgtk/commit.py:1199
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:217
msgid "&No"
msgstr "否(&N)"
#: tortoisehg/hgqt/thgstrip.py:209 tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:214
msgid "Confirm Strip"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:63 tortoisehg/hgqt/thread.py:72
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:77 tortoisehg/hgtk/hgthread.py:78
#: tortoisehg/hgtk/hgthread.py:90 tortoisehg/hgtk/hgthread.py:97
msgid "response expected"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:128 tortoisehg/hgtk/hgthread.py:94
msgid "password: "
msgstr "密碼: "
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:276 tortoisehg/hgtk/hgthread.py:187
msgid "abort: "
msgstr "中止: "
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:278
msgid "hint: "
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:282
#, python-format
msgid "HTTP Error: %d (%s)"
msgstr "HTTP 錯誤: %d (%s)"
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:285
#, python-format
msgid "URLError: %s"
msgstr "URL錯誤: %s"
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:293 tortoisehg/hgtk/hgthread.py:198
msgid "SSL: Server certificate verify failed"
msgstr "SSL:伺服器憑證驗證失敗"
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:295 tortoisehg/hgtk/hgthread.py:200
#, python-format
msgid "SSL: unknown error %s:%s"
msgstr "SSL: 未知的錯誤 %s:%s"
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:297 tortoisehg/hgtk/hgthread.py:202
#, python-format
msgid "SSL error: %s"
msgstr "SSL 錯誤: %s"
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:302
#, python-format
msgid ""
"hg: command '%s' is ambiguous:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"hg 命令 '%s' 曖昧不明:\n"
"%s\n"
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:306
#, python-format
msgid "hg: parse error at %s: %s\n"
msgstr "hg: 剖析錯誤在%s: %s\n"
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:309
#, python-format
msgid "hg: parse error: %s\n"
msgstr "hg: 剖析錯誤: %s\n"
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:312
#, python-format
msgid "timed out waiting for lock held by %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:314
#, python-format
msgid "lock held by %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:315 tortoisehg/hgqt/thread.py:345
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:352
#, python-format
msgid "abort: %s: %s\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:317
#, python-format
msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:322
#, python-format
msgid "abort: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:326
msgid " empty string\n"
msgstr " 空字串\n"
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:333 tortoisehg/hgqt/thread.py:347
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:354
#, python-format
msgid "abort: %s\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:339
#, python-format
msgid "abort: error: %s\n"
msgstr "退出: 錯誤: %s\n"
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:342
msgid "broken pipe\n"
msgstr "管線中斷\n"
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:365
#, python-format
msgid "[command terminated by user %s]"
msgstr "[命令被%s這個使用者所終結了]"
#: tortoisehg/hgqt/thread.py:367
#, python-format
msgid "[command interrupted %s]"
msgstr "[命令中斷了%s]"
#: tortoisehg/hgqt/update.py:45 tortoisehg/hgtk/update.py:46
msgid "Update to:"
msgstr "更新到:"
#: tortoisehg/hgqt/update.py:75 tortoisehg/hgtk/update.py:86
msgid "Parent 1:"
msgstr "母系 1:"
#: tortoisehg/hgqt/update.py:78 tortoisehg/hgtk/update.py:88
msgid "Parent 2:"
msgstr "母系 2:"
#: tortoisehg/hgqt/update.py:94
msgid "List updated files (--verbose)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/update.py:95 tortoisehg/hgtk/update.py:98
msgid "Discard local changes, no backup (-C/--clean)"
msgstr "放棄本地變更,不備份(-C/--clean)"
#: tortoisehg/hgqt/update.py:97 tortoisehg/hgtk/update.py:104
msgid "Always merge (when possible)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/update.py:100
msgid "Always show command log"
msgstr "總是顯示命令log"
#: tortoisehg/hgqt/update.py:139
msgid "&Update"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/update.py:156 tortoisehg/hgtk/update.py:27
#, python-format
msgid "Update - %s"
msgstr "更新 - %s"
#: tortoisehg/hgqt/update.py:198 tortoisehg/hgtk/update.py:189
msgid "(same as parent)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/update.py:205 tortoisehg/hgtk/update.py:196
msgid "unknown revision!"
msgstr "未知的修訂版!"
#: tortoisehg/hgqt/update.py:253
msgid ""
"Detected uncommitted local changes in working tree.\n"
"Please select to continue:\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/update.py:256 tortoisehg/hgtk/update.py:234
msgid "Discard - discard local changes, no backup"
msgstr "放棄本地變更,不備份"
#: tortoisehg/hgqt/update.py:257 tortoisehg/hgtk/update.py:235
msgid "&Shelve"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/update.py:258
msgid "Shelve - move local changes to a patch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/update.py:260 tortoisehg/hgtk/update.py:238
msgid "Merge - allow to merge with local changes"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/update.py:268 tortoisehg/hgtk/update.py:251
msgid "Confirm Update"
msgstr "確認更新"
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:29 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:34
msgid "[non-existant]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:143 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:125
msgid "Tool launch failure"
msgstr "啟動工具失敗"
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:144 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:126
#, python-format
msgid "%s : %s"
msgstr "%s : %s"
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:151 tortoisehg/hgqt/visdiff.py:223
#: tortoisehg/hgtk/visdiff.py:132 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:201
msgid "No diff tool found"
msgstr "找不到diff工具"
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:152 tortoisehg/hgqt/visdiff.py:224
#: tortoisehg/hgtk/visdiff.py:133 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:202
msgid "No visual diff tools were detected"
msgstr "偵測不到視覺化diff工具"
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:157 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:138
msgid "[working copy]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:159 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:140
msgid "[original]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:198 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:177
msgid "Unable to find changeset"
msgstr "不能找到變更集"
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:199 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:178
msgid "You likely need to refresh this application"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:216 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:195
msgid "No file changes"
msgstr "沒有檔案被變更"
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:217 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:196
msgid "There are no file changes to view"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:353 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:326
msgid "cleaning up temp directory\n"
msgstr "清潔暫存目錄\n"
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:373 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:352
msgid "working changes"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:375
#, python-format
msgid "changeset %d:%s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:377
#, python-format
msgid "revisions %d:%s to %d:%s"
msgstr "修訂版 %d:%s 到 %d:%s"
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:379 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:357
msgid "Visual Diffs - "
msgstr "視覺化Diff - "
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:381 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:359
msgid " filtered"
msgstr " 過濾器"
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:396 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:370
msgid "Temporary files are removed when this dialog is closed"
msgstr "當這個對話框關閉時暫存檔會被移除"
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:414
msgid "Select Tool:"
msgstr "選擇工具:"
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:438 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:424
msgid "Dir diff to p1"
msgstr "目錄diff到p1"
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:440 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:426
msgid "Dir diff to p2"
msgstr "目錄diff到p2"
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:442 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:428
msgid "3-way dir diff"
msgstr "3-way 目錄diff"
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:445 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:434
msgid "Directory diff"
msgstr "目錄diff"
#: tortoisehg/hgqt/visdiff.py:613 tortoisehg/hgtk/visdiff.py:631
msgid "No repository found here"
msgstr "這邊找不到儲存庫"
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:41
msgid "&Visual Diff"
msgstr "視覺化 Diff(&V)"
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:45 tortoisehg/hgtk/status.py:1244
msgid "View missing"
msgstr "檢視遺失"
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:47
msgid "&Revert..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:50 tortoisehg/hgtk/status.py:1250
#: tortoisehg/util/menuthg.py:49
msgid "File History"
msgstr "檔案歷史"
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:51
msgid "&Annotate"
msgstr "加註(&A)"
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:53
msgid "&Forget"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:55
msgid "&Detect Renames..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:57
msgid "&Ignore..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:58 tortoisehg/hgtk/status.py:1257
msgid "Remove versioned"
msgstr "移除版本"
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:59
msgid "&Delete unversioned..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:61 tortoisehg/hgtk/status.py:1265
msgid "Mark unresolved"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:62 tortoisehg/hgtk/status.py:1266
msgid "Mark resolved"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:105 tortoisehg/hgtk/status.py:1245
msgid "View other"
msgstr "檢視其他"
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:109
msgid "&Copy..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:110 tortoisehg/hgtk/status.py:1262
msgid "Rename..."
msgstr "重新命名..."
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:116
msgid "Was renamed from"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:127 tortoisehg/hgtk/status.py:1264
msgid "Restart Merge..."
msgstr "重新合併..."
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:129 tortoisehg/hgtk/status.py:1274
msgid "Restart merge with"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:158
msgid " errors"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:160
msgid " output"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:166 tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:173
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:176 tortoisehg/hgtk/gdialog.py:582
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:585
msgid " Aborted"
msgstr " 失敗"
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:227 tortoisehg/hgtk/statusact.py:125
msgid "Uncommited merge - please select a parent revision"
msgstr "未提交的合併 - 請選擇一個母系修訂版"
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:228 tortoisehg/hgtk/statusact.py:126
msgid "Revert files to local or other parent?"
msgstr "回復(Revert)檔案到本地或其他的母系?"
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:229 tortoisehg/hgtk/statusact.py:127
msgid "&Local"
msgstr "本地(&L)"
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:229 tortoisehg/hgtk/statusact.py:127
msgid "&Other"
msgstr "其它(&O)"
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:240
msgid "Revert local file changes?"
msgstr "回復(Revert)本地檔案變更?"
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:241
msgid "&Revert with backup"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:241
msgid "&Discard changes"
msgstr "放棄變更(&D)"
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:295
msgid "Confirm Delete Unversioned"
msgstr "確認刪除沒有受版本控管的"
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:296
msgid "Delete the following unversioned files?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/wctxactions.py:308 tortoisehg/hgtk/statusact.py:40
msgid "Copy file to"
msgstr "複製檔案到"
#: tortoisehg/hgqt/webconf.py:16
msgid "Config files (*.conf *.config *.ini);;Any files (*)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/webconf.py:105
msgid "Open hgweb config"
msgstr "開啟hgweb設定"
#: tortoisehg/hgqt/webconf.py:120
msgid "Save hgweb config"
msgstr "儲存hgweb設定"
#: tortoisehg/hgqt/webconf.py:198
msgid "Path:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/webconf.py:201
msgid "Local Path:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/webconf.py:226 tortoisehg/hgtk/synch.py:383
msgid "Select Repository"
msgstr "選擇儲存庫"
#: tortoisehg/hgqt/webconf.py:246
msgid "Add Path to Serve"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/webconf.py:256
msgid "Edit Path to Serve"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/webconf.py:267
msgid "Local Path"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/webconf_ui.py:74
msgid "Webconf"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/webconf_ui.py:75
msgid "Config File:"
msgstr "設定檔:"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:46 tortoisehg/hgqt/workbench.py:548
msgid "TortoiseHg Workbench"
msgstr "TortoiseHg工作台"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:77
msgid "New Repository..."
msgstr "新增儲存庫..."
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:79 tortoisehg/hgqt/workbench.py:203
msgid "Clone Repository..."
msgstr "拓製儲存庫..."
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:81
msgid "Open Repository..."
msgstr "開啟儲存庫"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:122
msgid "&File"
msgstr "檔案(&F)"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:123
msgid "&View"
msgstr "檢視(&V)"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:124 tortoisehg/hgqt/workbench.py:355
msgid "Workbench Toolbars"
msgstr "工作台工具列"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:125
msgid "&Repository"
msgstr "儲存庫(&R)"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:126
msgid "&Help"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:128
msgid "Edit Toolbar"
msgstr "編輯工具列"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:130
msgid "Dock Toolbar"
msgstr "停駐工具列"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:132
msgid "Sync Toolbar"
msgstr "同步化工具列"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:134
msgid "Task Toolbar"
msgstr "任務工具列"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:201
msgid "&New Repository..."
msgstr "(&N)新增儲存庫"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:207
msgid "&Open Repository..."
msgstr "(&O)開啟儲存庫..."
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:209
msgid "&Close Repository"
msgstr "(&C)關閉儲存庫"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:216
msgid "&Settings..."
msgstr "設定(&S)"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:222
msgid "Show Repository Registry"
msgstr "顯示儲存庫紀錄列表"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:229
msgid "Show Patch Queue"
msgstr "顯示補丁佇列"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:235
msgid "Show Output &Log"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:242
msgid "Repository Registry Options"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:244
msgid "Show Paths"
msgstr "顯示路徑"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:248
msgid "Show Subrepos on Registry"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:253
msgid "Show Subrepos for remote repositories"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:258
msgid "Show Short Paths"
msgstr "顯示簡短路徑"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:263
msgid "Choose Log Columns..."
msgstr "選擇log欄位..."
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:266
msgid "Save Open Repositories On Exit"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:279
msgid "Revision &Details"
msgstr "(&D)修訂版細節"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:280
msgid "&Commit"
msgstr "提交(&C)"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:282
msgid "MQ Patch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:283
msgid "S&ynchronize"
msgstr "同步化(&y)"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:284
msgid "&Manifest"
msgstr "清單(&M)"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:285
msgid "&Search"
msgstr "搜尋(&S)"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:287
msgid "&Patch Branch"
msgstr "補丁分支(&P)"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:290 tortoisehg/hgtk/status.py:1320
msgid "&Refresh"
msgstr "重新整理&R"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:293
msgid "Refresh current repository"
msgstr "刷新目前儲存庫"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:294
msgid "Refresh &Task Tab"
msgstr "刷新任務分頁(&T)"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:297
msgid "Refresh only the current task tab"
msgstr "只刷新目前的任務分頁"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:299
msgid "Load all revisions"
msgstr "載入所有修訂版"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:301
msgid "Load all revisions into graph"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:303
msgid "Web Server..."
msgstr "網頁伺服器..."
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:306
msgid "Shelve..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:308 tortoisehg/hgtk/history.py:458
msgid "Import..."
msgstr "匯入..."
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:311 tortoisehg/hgtk/recovery.py:68
msgid "Verify"
msgstr "驗證"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:313 tortoisehg/hgtk/recovery.py:63
msgid "Recover"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:316
msgid "Resolve..."
msgstr "解決衝突..."
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:319
msgid "Rollback/Undo..."
msgstr "回滾(RollBack)/復原(Undo) ..."
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:322
msgid "Purge..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:325
msgid "Bisect..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:335
msgid "Help"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:336
msgid "About Qt"
msgstr "關於 Qt"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:337 tortoisehg/util/menuthg.py:73
msgid "About TortoiseHg"
msgstr "關於 TortoiseHg"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:350
msgid "Filter Toolbar"
msgstr "過濾器工具列"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:353
msgid "Filter graph with revision sets or branches"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:362 tortoisehg/hgtk/history.py:438
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1856 tortoisehg/hgtk/synch.py:57
msgid "Incoming"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:363
msgid "Check for incoming changes from selected URL"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:365 tortoisehg/hgtk/history.py:440
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1986
msgid "Pull"
msgstr "拉收"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:366
msgid "Pull incoming changes from selected URL"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:368 tortoisehg/hgtk/history.py:442
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2029 tortoisehg/hgtk/synch.py:68
msgid "Outgoing"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:369
msgid "Detect outgoing changes to selected URL"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:372
msgid "Push outgoing changes to selected URL"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:378 tortoisehg/hgqt/workbench.py:379
msgid "Close tab"
msgstr "關閉分頁"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:380 tortoisehg/hgqt/workbench.py:381
msgid "Close other tabs"
msgstr "關閉其他分頁"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:382
msgid "Undo close tab"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:383
msgid "Reopen last closed tab"
msgstr "重新開啟最後關閉的分頁"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:384
msgid "Undo close other tabs"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:385
msgid "Reopen last closed tab group"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:550
#, python-format
msgid "%s - TortoiseHg Workbench - %s"
msgstr "%s - TortoiseHg工作台 - %s"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:553
#, python-format
msgid "%s - TortoiseHg Workbench"
msgstr "%s - TortoiseHg工作台"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:737
msgid "Select repository directory to open"
msgstr "選擇儲存庫目錄來開啟"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:760
msgid "Failed to open repository"
msgstr "開啟儲存庫失敗"
#: tortoisehg/hgqt/workbench.py:901
#, python-format
msgid "Hg file log viewer [%s] - %s"
msgstr "hg 檔案log檢視器 [%s] - %s"
#: tortoisehg/hgtk/about.py:76
#, python-format
msgid "(version %s)"
msgstr "(版本 %s)"
#: tortoisehg/hgtk/about.py:79
msgid "Copyright 2008-2010 Steve Borho and others"
msgstr "版權所有 2008-2010 Steve Borho 以及其他貢獻者"
#: tortoisehg/hgtk/about.py:95
#, python-format
msgid "with %s"
msgstr "和 %s"
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:59
msgid "Archive revision:"
msgstr "封存版次:"
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:96
msgid "Archive"
msgstr "封存"
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:111
msgid "Archived successfully"
msgstr "封存成功"
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:113
msgid "Canceled archiving"
msgstr "封存已取消"
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:115
msgid "Failed to archive"
msgstr "封存失敗"
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:183
msgid "Compressed zip archives"
msgstr "Zip 壓縮封存"
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:203
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "所有檔案 (*.*)"
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:214
#, python-format
msgid ""
"The destination \"%s\" already exists!\n"
"\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"\"%s\" 已存在!\n"
"\n"
"您想要覆蓋它嗎?"
#: tortoisehg/hgtk/archive.py:220
#, python-format
msgid ""
"The directory \"%s\" isn't empty!\n"
"\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"目錄 \"%s\" 不是空的!\n"
"\n"
"您想要覆蓋它嗎?"
#: tortoisehg/hgtk/backout.py:28
#, python-format
msgid "Backout changeset - %s"
msgstr "撤銷變更 - %s"
#: tortoisehg/hgtk/backout.py:46
msgid "Changeset Description"
msgstr "變更集說明"
#: tortoisehg/hgtk/backout.py:52
msgid "Backout commit message"
msgstr "撤銷提交的訊息"
#: tortoisehg/hgtk/backout.py:78
msgid ""
"Commit message text for new changeset that reverses the effect of the change "
"being backed out."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/backout.py:90
msgid "Commit backout before merging with current working parent"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/backout.py:95
msgid "Backout"
msgstr "撤銷"
#: tortoisehg/hgtk/backout.py:114
msgid "Backed out successfully, you must now commit the results"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/backout.py:118
msgid "Canceled backout"
msgstr "取消撤銷"
#: tortoisehg/hgtk/backout.py:120
msgid "Failed to backout"
msgstr "backout失敗"
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:51 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:144
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:184
#, python-format
msgid "unexpected type: %s"
msgstr "未知型態: %s"
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:64
msgid "Old name:"
msgstr "舊名稱:"
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:131 tortoisehg/hgtk/gdialog.py:918
#: tortoisehg/hgtk/hginit.py:87 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:203
#, python-format
msgid "unexpected response id: %s"
msgstr "非預期的回應 id: %s"
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:170 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:196
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:246
msgid "Bookmark input is empty"
msgstr "所輸入的書籤是空的"
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:171 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:197
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:247
msgid "Please enter bookmark name"
msgstr "請輸入書籤名稱"
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:178 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:204
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:228 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:260
msgid "Bookmarking completed"
msgstr "書籤完成"
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:179
#, python-format
msgid "Bookmark \"%s\" has been added"
msgstr "書籤'%s'已經被新增"
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:182 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:185
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:208 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:211
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:232 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:235
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:265 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:268
msgid "Error in bookmarking"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:205
#, python-format
msgid "Bookmark \"%s\" has been moved"
msgstr "書籤\"%s\"已經被移動"
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:221
msgid "Bookmark name is empty"
msgstr "書籤名稱為空白"
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:222
msgid "Please select bookmark name to remove"
msgstr "請選取要移除的書籤名稱"
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:229
#, python-format
msgid "Bookmark \"%s\" has been removed"
msgstr "書籤\"%s\"已經被移除"
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:252
msgid "Bookmark new name input is empty"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:253
msgid "Please enter new bookmark name"
msgstr "請輸入新書籤名稱"
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:261
#, python-format
msgid "Bookmark \"%s\" has been renamed to \"%s\""
msgstr "書籤\"%s\"已經被更名成\"%s\""
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:275 tortoisehg/hgtk/bookmark.py:293
#, python-format
msgid "a bookmark named \"%s\" already exists"
msgstr "書籤名稱( \"%s\")己存在"
#: tortoisehg/hgtk/bookmark.py:281
#, python-format
msgid "No bookmark named \"%s\" exists"
msgstr "該書籤名稱(\"%s\")不存在"
#: tortoisehg/hgtk/browse.py:136
msgid "type"
msgstr "類別"
#: tortoisehg/hgtk/browse.py:142 tortoisehg/hgtk/quickop.py:109
#: tortoisehg/hgtk/status.py:293
msgid "path"
msgstr "路徑"
#: tortoisehg/hgtk/browse.py:344 tortoisehg/hgtk/browse.py:346
msgid "browser"
msgstr "瀏覽"
#: tortoisehg/hgtk/bugreport.py:45
msgid "Save as.."
msgstr "另存為..."
#: tortoisehg/hgtk/bugreport.py:57
msgid ""
"** Please report this bug to http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues\n"
msgstr "**請到 http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues 回報bug\n"
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:46
#, python-format
msgid "%s changeset "
msgstr "%s 變更集 "
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:171 tortoisehg/hgtk/changeset.py:215
msgid "[All Files]"
msgstr "[全部檔案]"
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:254
#, python-format
msgid "unknown hunk type: %s"
msgstr "未知的 hunk 類型: %s"
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:362
#, python-format
msgid " %s is larger than the specified max diff size"
msgstr " %s 大於指定的 diff 大小上限"
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:377
#, python-format
msgid "Repository Error: %s, refresh suggested"
msgstr "儲藏庫錯誤: %s ,建議重新整理"
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:423
msgid "[no hunks to display]"
msgstr "[沒有 hunks 可以顯示]"
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:478 tortoisehg/hgtk/status.py:1242
msgid "_Visual Diff"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:480
msgid "Diff to _local"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:482
msgid "_View at Revision"
msgstr "檢視該修訂版(_V)"
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:483
msgid "_Save at Revision..."
msgstr "除存該修訂版(_S)"
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:486 tortoisehg/hgtk/datamine.py:153
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:181
msgid "_File History"
msgstr "檔案歷史(_F)"
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:487 tortoisehg/hgtk/datamine.py:152
msgid "_Annotate File"
msgstr "加註檔案(_A)"
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:490
msgid "_Revert File Contents"
msgstr "回復(Revert)檔案內容(_R)"
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:782
msgid "Diff to second Parent"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:1040
msgid "Confirm revert file to old revision"
msgstr "確認回復(Revert)檔案至舊的修訂版"
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:1041
#, python-format
msgid "Revert %s to contents at revision %d?"
msgstr "回復(Revert) %s 到%d修訂版的內容"
#: tortoisehg/hgtk/changeset.py:1054
msgid "Enable _Wordwrap"
msgstr "啟用自動換行(_W)"
#: tortoisehg/hgtk/chunks.py:73
msgid "File is larger than the specified max size.\n"
msgstr "檔案size比所描述最大的size還大\n"
#: tortoisehg/hgtk/chunks.py:74 tortoisehg/hgtk/chunks.py:86
msgid "Hunk selection is disabled for this file.\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:75
msgid "Bundle..."
msgstr "綁兜(Bundle)..."
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:77
msgid "Select a Mercurial Bundle"
msgstr "選取一個Mercurial綁兜(Bundle)"
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:90
msgid "Source path:"
msgstr "來源路徑:"
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:117 tortoisehg/hgtk/merge.py:90
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:69
msgid "Advanced options"
msgstr "進階選項"
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:135
msgid "Starting Revision:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:165
msgid "Clone"
msgstr "拓製"
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:191
msgid "Cloned successfully"
msgstr "拓製成功"
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:193 tortoisehg/hgtk/update.py:154
msgid "Canceled updating"
msgstr "取消更新作業"
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:195
msgid "Failed to clone"
msgstr "拓製失敗"
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:226
msgid "Mercurial bundles"
msgstr "Mercurial綁兜(bundles)"
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:289
msgid "Please enter a valid source path"
msgstr "請輸入合法的來源路徑"
#: tortoisehg/hgtk/clone.py:295
msgid "Please specify different paths"
msgstr "請指定不同的路徑"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:37
msgid "Branch Operations"
msgstr "分支操作"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:69
msgid "Close current named branch"
msgstr "關閉目前的命名分支 (named branch)"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:173
msgid "merging "
msgstr "合併 "
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:179
msgid " - qnew"
msgstr " - q新"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:182
msgid " - qrefresh "
msgstr " - q刷新 "
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:183
msgid " - commit"
msgstr " - 提交"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:231 tortoisehg/hgtk/history.py:391
msgid "_View"
msgstr "檢視"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:232 tortoisehg/hgtk/history.py:397
msgid "Toolbar"
msgstr "工具列"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:234
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:242 tortoisehg/hgtk/history.py:418
msgid "Ignore Max Diff Size"
msgstr "忽略最大Diff大小"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:244 tortoisehg/hgtk/history.py:420
msgid "Always Show Output"
msgstr "隨時顯示輸出"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:247
msgid "_Operations"
msgstr "操作(_O)"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:248 tortoisehg/hgtk/commit.py:302
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:777
msgid "_Commit"
msgstr "提交(_C)"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:250 tortoisehg/hgtk/commit.py:300
msgid "_Undo"
msgstr "復原(_U)"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:253 tortoisehg/hgtk/status.py:115
msgid "_Diff"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:255 tortoisehg/hgtk/status.py:118
msgid "Re_vert"
msgstr "復原(_V)"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:257 tortoisehg/hgtk/status.py:121
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1248 tortoisehg/hgtk/status.py:1254
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:975
msgid "_Add"
msgstr "加入(_A)"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:259 tortoisehg/hgtk/status.py:127
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:983
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:263 tortoisehg/hgtk/status.py:130
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1253
msgid "_Forget"
msgstr "遺忘(_F)"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:301
msgid "undo recent commit"
msgstr "復原(undo)最近的提交"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:303 tortoisehg/hgtk/commit.py:654
msgid "commit"
msgstr "提交"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:309 tortoisehg/hgtk/history.py:260
msgid "Show/Hide Patch Queue"
msgstr "顯示/隱藏補丁序列"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:323
msgid "Save commit message at exit?"
msgstr "離開前儲存提交訊息?"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:324 tortoisehg/hgtk/commit.py:1192
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1199 tortoisehg/hgtk/history.py:220
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2636 tortoisehg/hgtk/status.py:1320
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:127 tortoisehg/hgtk/statusact.py:148
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:775 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:849
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:369 tortoisehg/hgtk/update.py:239
msgid "&Cancel"
msgstr "取消(&C)"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:370
msgid "Committer:"
msgstr "提交者:"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:384
msgid "Auto-includes:"
msgstr "自動包含:"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:387
msgid "Push after commit"
msgstr "提交後推送"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:428
msgid "Recent commit messages..."
msgstr "最近的提交訊息..."
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:502
#, python-format
msgid "Parent: %(rev)s"
msgstr "母系: %(rev)s"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:510
msgid "Not at head"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:535 tortoisehg/hgtk/status.py:467
msgid "Patch Preview"
msgstr "補丁預覽"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:537 tortoisehg/hgtk/status.py:471
msgid "Commit Preview"
msgstr "提交預覽"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:658
msgid "create new MQ patch"
msgstr "建立新的 MQ patch"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:661
msgid "refresh top MQ patch"
msgstr "重新整理最上層的 MQ patch"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:663
msgid "_Commit (+1 head)"
msgstr "提交(_C) (+1 head)"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:663
msgid "_Commit (-1 head)"
msgstr "提交(_C) (-1 head)"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:669
msgid "commit to merge one head"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:672
msgid "neither parent is a head, commit to add a new head"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:677
msgid "parent is not a head, commit to add a new head"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:787
msgid "new branch: "
msgstr "新分支: "
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:789
msgid "close branch: "
msgstr "關閉分支: "
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:822
msgid "Merge "
msgstr "合併 "
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:858
msgid "Patch Contents"
msgstr "補丁內容"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:903
msgid "Bug Traq"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:935
msgid "No committable files selected"
msgstr "沒有選取任何可被提交的檔案"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:951
msgid "Unable to create "
msgstr "無法建立 "
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1015
msgid "Unable to apply patch"
msgstr "無法套用補丁"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1028
msgid "Commit failed"
msgstr "提交失敗"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1033
msgid "Confirm Undo Commit"
msgstr "確認復原(undo)提交"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1040 tortoisehg/hgtk/commit.py:1055
msgid "Undo Commit"
msgstr "復原(undo)提交"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1041
msgid ""
"Unable to undo!\n"
"\n"
"Tip revision differs from last commit."
msgstr ""
"無法復原(undo)!\n"
"tip修訂版不同於最後一次提交的"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1056
msgid "Errors during rollback!"
msgstr "於 rollback 時發生錯誤!"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1062
msgid "Confirm Add/Remove"
msgstr "確認加入/移除"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1063
msgid "Add/Remove the following files?"
msgstr "加入/移除下列的檔案?"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1098
msgid ""
"No issue link found in the commit message.The commit message should contain "
"an issue link. Configure this in the 'Issue' section in the settings"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1108
msgid "Message format configuration error"
msgstr "訊息格式設定錯誤"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1117 tortoisehg/hgtk/commit.py:1125
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1137
msgid "Confirm Commit"
msgstr "確認提交"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1118
#, python-format
msgid ""
"The summary line length of %i is greater than %i.\n"
"\n"
"Ignore format policy and continue commit?"
msgstr ""
"摘要的長度 %i 大於 %i。\n"
"\n"
"忽略格式的規則並繼續提交嗎?"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1126
msgid ""
"The summary line is not followed by a blank line.\n"
"\n"
"Ignore format policy and continue commit?"
msgstr ""
"摘要後面不是緊接著空白行。\n"
"\n"
"忽略格式的規則並繼續提交嗎?"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1138
#, python-format
msgid ""
"The following lines are over the %i-character limit: %s.\n"
"\n"
"Ignore format policy and continue commit?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1150
msgid "Commit: Invalid username"
msgstr "提交: 不合法的使用者名稱"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1151
msgid ""
"Your username has not been configured.\n"
"\n"
"Please configure your username and try again"
msgstr ""
"您的使用者名稱還未設定。\n"
"\n"
"請設定您的使用者名稱並重試"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1186
#, python-format
msgid ""
"Named branch \"%s\" already exists, last used in revision %d\n"
"Yes\t- Make commit restarting this named branch\n"
"No\t- Make commit without changing branch\n"
"Cancel - Cancel this commit"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1195
#, python-format
msgid ""
"Create new named branch \"%s\" with this commit?\n"
"Yes\t- Start new branch with this commit\n"
"No\t- Make commit without branch change\n"
"Cancel - Cancel this commit"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1252
msgid "Finished committing and pushing"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1254
msgid "Finished committing"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1256
msgid "Aborted committing"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1258
msgid "Failed to commit"
msgstr "提交失敗"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1262
msgid "Committing changes..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1264 tortoisehg/hgtk/history.py:613
#: tortoisehg/hgtk/history.py:638 tortoisehg/hgtk/history.py:1775
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1857 tortoisehg/hgtk/history.py:1987
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2030 tortoisehg/hgtk/history.py:2070
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2414 tortoisehg/hgtk/history.py:2444
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2696 tortoisehg/hgtk/history.py:2727
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:178 tortoisehg/hgtk/synch.py:550
msgid "Cannot run now"
msgstr "現在無法執行"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1265
msgid "Please try again after the running operation is completed"
msgstr "請在執行操作完成後再試一次"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1291
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "貼上檔案名稱(_F)"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1292
msgid "App_ly Format"
msgstr "套用格式(_l)"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1293
msgid "C_onfigure Format..."
msgstr "配置格式(_O)"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1338
msgid "Info Required"
msgstr "需要 Info"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1339
msgid "Message format needs to be configured"
msgstr "訊息格式需要被設定"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1352
#, python-format
msgid "The summary line length of %i is greater than %i"
msgstr "摘要長度 %i 大於 %i"
#: tortoisehg/hgtk/commit.py:1357
msgid "The summary line is not followed by a blank line"
msgstr "摘要之後沒有跟著一空行"
#: tortoisehg/hgtk/cslist.py:397
msgid "Updating..."
msgstr "更新中..."
#: tortoisehg/hgtk/cslist.py:400
#, python-format
msgid "Selecting %(sel)d of %(total)d, displaying all items"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/cslist.py:403
#, python-format
msgid "Selecting %(sel)d, displaying %(count)d of %(total)d items"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/cslist.py:407
msgid "Displaying all items"
msgstr "顯示全部項目"
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:45
#, python-format
msgid "%s - datamine"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:56
msgid "Stop operation on current tab"
msgstr "停止目前分頁的操作"
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:58
msgid "New Search"
msgstr "新增查詢"
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:60
msgid "Open new search tab"
msgstr "開啟新的搜尋分頁"
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:150 tortoisehg/hgtk/datamine.py:163
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1270
msgid "Di_splay Change"
msgstr "顯示變更(_S)"
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:154 tortoisehg/hgtk/datamine.py:180
msgid "_View File at Revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:161
msgid "_Zoom to Change"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:173
msgid "_Annotate Parent"
msgstr "加註母系(_A)"
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:176
msgid "_Annotate First Parent"
msgstr "加註第一個母系(_A)"
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:178
msgid "Annotate Second Parent"
msgstr "加註第二個母系"
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:182
msgid "_Diff to Local"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:318
msgid "Start this search"
msgstr "開始搜尋"
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:320
msgid ""
"Comma separated list of inclusion patterns. By default, the entire "
"repository is searched."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:323
msgid ""
"Comma separated list of exclusion patterns. Exclusion patterns are applied "
"after inclusion patterns."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:331
msgid "Show line numbers"
msgstr "顯示行數"
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:332
msgid "Show all matching revisions"
msgstr "顯示全部符合的版次"
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:365
msgid "Matches"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:387
#, python-format
msgid "Search %d"
msgstr "搜尋 %d"
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:430
msgid "No regular expression given"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:431
msgid "You must provide a search expression"
msgstr "你必須要提供一個搜尋表達式"
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:437
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "不合法的正則表示式"
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:438 tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:220
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:233
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "錯誤: %s"
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:460 tortoisehg/hgtk/datamine.py:772
#, python-format
msgid "Abort: %s"
msgstr "中止: %s"
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:472
#, python-format
msgid "Search \"%s\""
msgstr "搜尋\"%s\""
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:598
msgid "File is unrevisioned"
msgstr "檔案未進行版本管理"
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:599
msgid "Unable to annotate "
msgstr "不能加註 "
#: tortoisehg/hgtk/datamine.py:714
msgid "Loading history..."
msgstr "載入歷史..."
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:482
msgid "_Tools"
msgstr "工具(_T)"
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:483 tortoisehg/hgtk/history.py:230
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:128
msgid "Repository Explorer"
msgstr "儲存庫瀏覽器"
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:487 tortoisehg/hgtk/history.py:282
msgid "Datamine"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:489 tortoisehg/hgtk/history.py:285
msgid "Recovery"
msgstr "恢復"
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:493 tortoisehg/hgtk/history.py:291
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:83 tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:72
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:145 tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:151
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:159
msgid "Shelve"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:495 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:170
#: tortoisehg/util/menuthg.py:52
msgid "Synchronize"
msgstr "同步"
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:500
msgid "_Help"
msgstr "幫助(_H)"
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:501
msgid "Contents"
msgstr "內容"
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:503 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:861
msgid "Index"
msgstr "索引"
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:586 tortoisehg/hgtk/status.py:168
msgid ", please refresh"
msgstr ", 請刷新"
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:597
msgid " Messages and Errors"
msgstr " 訊息及錯誤"
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:640
#, python-format
msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:674
msgid "edit failed"
msgstr "編輯失敗"
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:823
#, python-format
msgid "unknown mode name: %s"
msgstr "未知模式名稱: %s"
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:904
msgid "Confirm Abort"
msgstr "確認中止"
#: tortoisehg/hgtk/gdialog.py:905
msgid "Do you want to abort?"
msgstr "您想中止嗎?"
#: tortoisehg/hgtk/gorev.py:27
msgid "Select"
msgstr "選取"
#: tortoisehg/hgtk/gorev.py:31
msgid "Select Revision"
msgstr "選取修訂版"
#: tortoisehg/hgtk/gorev.py:44
msgid "revision number, changeset ID, branch or tag"
msgstr "修訂版次, 變更代碼, 包裹或者標籤"
#: tortoisehg/hgtk/gorev.py:59
msgid "Ambiguous Revision"
msgstr "曖昧不明的修訂版"
#: tortoisehg/hgtk/gorev.py:63
msgid "Invalid Revision"
msgstr "無效的修訂版"
#: tortoisehg/hgtk/gtklib.py:481
msgid "Save File"
msgstr "儲存檔案"
#: tortoisehg/hgtk/gtklib.py:482
msgid "All files"
msgstr "全部檔案"
#: tortoisehg/hgtk/gtklib.py:606
msgid "Select Folder"
msgstr "選取目錄"
#: tortoisehg/hgtk/gtklib.py:1095
msgid ""
"Select language for spell checking.\n"
"\n"
"Empty is for the default language.\n"
"When all text is highlited, the dictionary\n"
"is probably not installed.\n"
"\n"
"examples: en, en_GB, en_US"
msgstr ""
"選擇語言來進行拼字檢查.\n"
"\n"
"預設語言中沒有字典.\n"
"When all text is highlited, the dictionary\n"
"is probably not installed.\n"
"\n"
"例如: en, en_GB, en_US"
#: tortoisehg/hgtk/gtklib.py:1101
#, python-format
msgid "Lang \"%s\" can not be set.\n"
msgstr "語系 \"%s\" 無法設定\n"
#: tortoisehg/hgtk/gtklib.py:1114 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:85
msgid "Spell Check Language"
msgstr "拼寫檢查語系"
#: tortoisehg/hgtk/guess.py:60
msgid "Minimum Simularity Percentage"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/guess.py:77
msgid "Unrevisioned Files"
msgstr "未受版本控管的檔案"
#: tortoisehg/hgtk/guess.py:111
msgid "Find Copies"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/guess.py:116
msgid "Candidate Matches"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/guess.py:168
msgid "Accept Match"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/guess.py:173
msgid "Differences from Source to Dest"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/guess.py:263
msgid "finding source of "
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/guess.py:367
#, python-format
msgid ""
"== %s and %s have identical contents ==\n"
"\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:196 tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:591
msgid ""
"\n"
"[command interrupted]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:288
#, python-format
msgid "unknown CmdWidget style: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:307
msgid "Toggle log window"
msgstr "顯示/隱藏紀錄視窗"
#: tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:347
msgid "Stop transaction"
msgstr "停止交易"
#: tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:349
msgid "Close this"
msgstr "關閉這個"
#: tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:488 tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:505
msgid "invalid state"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:546 tortoisehg/hgtk/recovery.py:287
#, python-format
msgid "Status: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgcmd.py:676
msgid "Command Log"
msgstr "指令日誌"
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:36
msgid "Send"
msgstr "發送"
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:38
msgid "Send emails"
msgstr "發送電子信件"
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:39
msgid "Test"
msgstr "測試"
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:41
msgid "Show emails which would be sent"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:43 tortoisehg/hgtk/serve.py:73
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:90
msgid "Configure"
msgstr "配置"
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:45
msgid "Configure email settings"
msgstr "配置電子信件設定"
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:55
msgid "Email outgoing changes"
msgstr "變更電子信件發送設定"
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:57
msgid "Email revisions "
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:59
msgid "Email Mercurial Patches"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:63
msgid "Envelope"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:132
msgid ""
"This feature is only available when sending outgoing changesets. It is not "
"applicable with revision ranges."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:165
msgid "Flags:"
msgstr "旗幟:"
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:181
msgid "Patch Series (Bundle) Description"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:278 tortoisehg/hgtk/hgemail.py:283
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:292
msgid "Info required"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:279
msgid "You must specify a recipient"
msgstr "你必須指定一個收件人"
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:284
msgid "You must specify a sender address"
msgstr "你必須指定一個發件人地址"
#: tortoisehg/hgtk/hgemail.py:293
msgid "You must configure SMTP"
msgstr "你必須要設置STMP"
#: tortoisehg/hgtk/hgignore.py:52
msgid "Glob:"
msgstr "全域:"
#: tortoisehg/hgtk/hgignore.py:79
msgid "Apply to:"
msgstr "套用到:"
#: tortoisehg/hgtk/hgignore.py:88
msgid "Filters"
msgstr "過濾器"
#: tortoisehg/hgtk/hgignore.py:104
msgid "Patterns"
msgstr "樣式"
#: tortoisehg/hgtk/hgignore.py:112
msgid "Remove Selected"
msgstr "移除選取"
#: tortoisehg/hgtk/hgignore.py:118
msgid "Unknown Files"
msgstr "未知檔案"
#: tortoisehg/hgtk/hgignore.py:132
msgid "Files"
msgstr "檔案"
#: tortoisehg/hgtk/hgignore.py:230
msgid "Error while reading status"
msgstr "讀取訊息時錯誤"
#: tortoisehg/hgtk/hginit.py:22
msgid "TortoiseHg Init"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hginit.py:64
msgid "Make repo compatible with Mercurial 1.0"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hginit.py:65
msgid "Run Commit after init"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgthread.py:179
#, python-format
msgid "[command returned code %d "
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgthread.py:181
msgid "[command completed successfully "
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:207
#, python-format
msgid "hgtk %s: %s\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:210
#, python-format
msgid "hgtk: %s\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:213
#, python-format
msgid ""
"hgtk: command '%s' is ambiguous:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"hgtk:命令 '%s' 曖昧不明:\n"
"%s\n"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:216
#, python-format
msgid "hgtk: unknown command '%s'\n"
msgstr "hgtk: 未知的命令 '%s'\n"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:406
msgid "Rename error"
msgstr "重新命名錯誤"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:407
msgid "rename takes one or two path arguments"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:514
msgid "mpatch error"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:517
msgid "mpatch expects *.rej file argument\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:519 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:526
#, python-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s 不存在\n"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:548
msgid "use \"hgtk help\" for the full list of commands"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:552
msgid ""
"use \"hgtk help\" for the full list of commands or \"hgtk -v\" for details"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:555
#, python-format
msgid "use \"hgtk -v help%s\" to show aliases and global options"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:558
#, python-format
msgid "use \"hgtk -v help %s\" to show global options"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:583 tortoisehg/hgtk/hgtk.py:648
msgid "(No help text available)"
msgstr "(沒有說明)"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:672
msgid "Hgtk - TortoiseHg's GUI tools for Mercurial SCM (Hg)\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:756
msgid "hgtk about"
msgstr "關於hgtk"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:757
msgid "hgtk add [FILE]..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:758
msgid "hgtk clone SOURCE [DEST]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:762
msgid "hgtk commit [OPTIONS] [FILE]..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:763
msgid "hgtk datamine"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:764
msgid "hgtk hgignore [FILE]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:765
msgid "hgtk init [DEST]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:768
msgid "hgtk log [OPTIONS] [FILE]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:770
msgid "revision to merge with"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:771
msgid "hgtk merge"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:772
msgid "hgtk recovery"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:773
msgid "hgtk shelve"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:774
msgid "hgtk synch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:776
msgid "revisions to compare"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:777
msgid "hgtk status [FILE]..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:780
msgid "hgtk userconfig"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:783
msgid "hgtk repoconfig"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:784
msgid "hgtk guess"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:785
msgid "hgtk remove [FILE]..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:786
msgid "hgtk rename SOURCE [DEST]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:787
msgid "hgtk revert [FILE]..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:788
msgid "hgtk forget [FILE]..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:795
msgid "hgtk serve [OPTION]..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:797
msgid "wait until the second ticks over"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:798
msgid "notify the shell for paths given"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:799
msgid "remove the status cache"
msgstr "移除狀態快取"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:800
msgid "show the contents of the status cache (no update)"
msgstr "顯示狀態快取的內容(無更新)"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:802
msgid "udpate all repos in current dir"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:803
msgid "hgtk thgstatus [OPTION]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:814
msgid "hgtk version [OPTION]"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:816
msgid "show the command options"
msgstr "顯示指令選項"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:817
msgid "[-o] CMD"
msgstr "[-o] CMD"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:818
msgid "hgtk help [COMMAND]"
msgstr "hgtk help [COMMAND]"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:825
msgid "import to the repository"
msgstr "匯入到儲存庫"
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:827
msgid "hgtk import [OPTION] [SOURCE]..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/hgtk.py:832
msgid "hgtk shellconfig"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/histdetails.py:35
msgid "Log Details"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/histdetails.py:40
msgid "Columns"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/histdetails.py:87
msgid "Move Up"
msgstr "移到上面"
#: tortoisehg/hgtk/histdetails.py:90
msgid "Move Down"
msgstr "移到下面"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:53 tortoisehg/hgtk/history.py:475
msgctxt "changesets"
msgid "All"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:58 tortoisehg/hgtk/history.py:477
msgid "Tagged"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:62 tortoisehg/hgtk/history.py:479
msgid "Ancestry"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:70 tortoisehg/hgtk/history.py:483
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1229
msgid "Heads"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:74 tortoisehg/hgtk/history.py:485
msgid "Merges"
msgstr "合併"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:78 tortoisehg/hgtk/history.py:507
msgid "Hide Merges"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:83
msgid "Branch Filter"
msgstr "過濾分支"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:94
msgid "Custom Filter"
msgstr "自定過濾"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:100
msgid "Revision Set"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:100 tortoisehg/hgtk/history.py:496
msgid "Keywords"
msgstr "關鍵字"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:101 tortoisehg/hgtk/history.py:499
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:101 tortoisehg/hgtk/history.py:105
#: tortoisehg/hgtk/history.py:493
msgid "File Patterns"
msgstr "檔案樣式"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:158
msgid "Branches..."
msgstr "分支..."
#: tortoisehg/hgtk/history.py:214
msgid ""
"New changesets from the preview bundle are still pending.\n"
"\n"
"Accept or reject the new changesets?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:217
msgid "Accept new Changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:220
msgid "&Accept"
msgstr "接受(&A)"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:220
msgid "&Reject"
msgstr "拒絕(&R)"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:232
msgid " (Bundle Preview)"
msgstr " (預覽綁兜)(Bundle Preview)"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:248 tortoisehg/hgtk/status.py:134
msgid "Re_fresh"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:250 tortoisehg/hgtk/history.py:1533
msgid "Reload revision history"
msgstr "重新載入修訂版歷史"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:252
msgid "Reset _Marks"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:254
msgid "Reset revision marks"
msgstr "重設修訂版標記"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:266 tortoisehg/hgtk/history.py:385
msgid "Patch Branch"
msgstr "補丁分支"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:268
msgid "Show/Hide Patch Branch"
msgstr "顯示/隱藏 補丁分支"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:281
msgid "Launch commit tool"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:284
msgid "Launch data mining tool"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:287
msgid "Launch recovery tool"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:290
msgid "Launch web server"
msgstr "起動網頁伺服器"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:293
msgid "Launch shelve tool"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:341
msgid "Branches"
msgstr "分支"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:355 tortoisehg/hgtk/history.py:699
#: tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:559
msgid "Tags"
msgstr "標籤"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:363
msgid "Sync Bar"
msgstr "同步工具列"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:375
msgid "_Perforce"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:376
msgid "Identify"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:378
msgid "Pending"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:392 tortoisehg/hgtk/history.py:1457
msgid "Load more Revisions"
msgstr "載入更多修訂版"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:394 tortoisehg/hgtk/history.py:1460
msgid "Load all Revisions"
msgstr "載入所有修訂版"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:400
msgid "Filter Bar"
msgstr "過濾工具列"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:406
msgid "Reset Marks"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:409
msgid "Choose Details..."
msgstr "選擇細節..."
#: tortoisehg/hgtk/history.py:412
msgid "Compact Graph"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:415
msgid "Color by Branch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:425
msgid "_Navigate"
msgstr "導航(_N)"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:426
msgid "Tip"
msgstr "頂點"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:428
msgid "Working Parent"
msgstr "工作母系"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:430
msgid "Previously Selected"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:433
msgid "Revision..."
msgstr "修訂版..."
#: tortoisehg/hgtk/history.py:437
msgid "_Synchronize"
msgstr "同步作業(_S)"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:446
msgid "Email..."
msgstr "電子信箱..."
#: tortoisehg/hgtk/history.py:451
msgid "Accept Bundle"
msgstr "接受綁兜(Bundle)"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:454
msgid "Reject Bundle"
msgstr "拒絕綁兜(Bundle)"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:460
msgid "Add Bundle..."
msgstr "加入綁兜(Bundle)"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:464
msgid "Configure Paths..."
msgstr "配置路徑..."
#: tortoisehg/hgtk/history.py:469 tortoisehg/hgtk/synch.py:174
msgid "Force pull or push"
msgstr "強制拉收或推送"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:470 tortoisehg/hgtk/synch.py:177
msgid "Push new branch"
msgstr "推送新的分支"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:474
msgid "_Filter"
msgstr "過濾(_F)"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:489
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:490
msgid "Revision Range"
msgstr "修訂版範圍"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:589
msgid "Submitted"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:611
msgid "Finding pending Perforce changelists..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:612
msgid "Pending Perforce changelists"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:614 tortoisehg/hgtk/history.py:639
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1776 tortoisehg/hgtk/history.py:1858
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1988 tortoisehg/hgtk/history.py:2031
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2071 tortoisehg/hgtk/history.py:2415
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2445 tortoisehg/hgtk/history.py:2697
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2728 tortoisehg/hgtk/recovery.py:179
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:551
msgid "Please try again after the previous command has completed"
msgstr "請在先前的命令完成後再試一次"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:624
#, python-format
msgid "Perforce changelist %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:629
#, python-format
msgid "Unable to find rev %s"
msgstr "找不到%s修訂版"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:631
msgid "Aborted p4identify"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:633
msgid "Unable to identify Perforce tip"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:636
msgid "Finding tip Perforce changelist..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:637
msgid "Identifying Perforce tip"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:682 tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:426
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:203
msgid "Graph"
msgstr "分支圖"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:689
msgid "Revision Number"
msgstr "修訂版號碼"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:690
msgid "Changeset ID"
msgstr "變更代碼"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:691
msgid "Revision Number/ID"
msgstr "修訂版號碼/ID"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:692
msgid "Branch Name"
msgstr "分支名稱"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:693 tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:490
msgid "Changes"
msgstr "變更"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:694 tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:501
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:215 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:863
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:696 tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:523
msgid "Local Date"
msgstr "本地時間"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:697
msgid "UTC Date"
msgstr "UTC 時間"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:698 tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:547
msgid "Age"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:700 tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:571
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:774
msgid "No matches"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:775
msgid "No revisions matched search"
msgstr "沒有修訂版符合搜尋"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:779
msgid "Invalid revision set"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:785
msgid "Invalid date specification"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:792
msgid "Invalid file pattern"
msgstr "無效的檔案樣式"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:848
#, python-format
msgid "'%s' filter:"
msgstr "'%s' 過濾:"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1172
msgid "Filter"
msgstr "過濾"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1177
#, python-format
msgid "%s branch"
msgstr "%s 分支"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1178
#, python-format
msgid "Branch '%s'"
msgstr "分支 '%s'"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1184
#, python-format
msgid "file patterns \"%s\""
msgstr "檔案樣式\"%s\""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1197
msgid "merges"
msgstr "合併"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1200
msgid "only Merges"
msgstr "只能合併"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1202
msgid "revision ancestry"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1207
#, python-format
msgid "Ancestry of %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1209
msgid "tagged revisions"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1217
msgid "Tagged Revisions"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1219
msgid "working parents"
msgstr "工作母系"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1225
msgid "heads"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1231
msgid "no Merges"
msgstr "沒有合併"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1250
#, python-format
msgid "Current patch: %s, "
msgstr "當前補丁: %s, "
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1252
#, python-format
msgid "%(count)d of %(total)d applied patches"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1268
msgid "Visualize Change"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1273
msgid "_Copy Hash"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1277
msgid "Pull to Here"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1285
msgid "Push to Here"
msgstr "推送到這裡"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1286
msgid "Push this Branch"
msgstr "推送這個分支"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1288
msgid "_Update..."
msgstr "更新(_U)..."
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1289 tortoisehg/hgtk/history.py:1404
msgid "_Merge with..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1291 tortoisehg/hgtk/status.py:1247
msgid "_Revert"
msgstr "回復(_R)"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1295
msgid "Tag"
msgstr "標籤"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1315
msgid "Mercurial Queues"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1320
msgid "Transp_lant to Local"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1324
msgid "Bisect"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1332
msgid "_Export Patch..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1333
msgid "E_mail Patch..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1334
msgid "_Bundle rev:tip..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1336
msgid "_Archive..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1341
msgid "Add/Remove _Tag..."
msgstr "新增/移除 標籤_T"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1342
msgid "Add/Move/Remove B_ookmark..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1343
msgid "Rename Bookmark..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1348
msgid "Import Revision to MQ"
msgstr "匯入修訂版到MQ"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1350
msgid "Strip Revision..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1373
msgid "Reset"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1374
msgid "Mark as Good"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1375
msgid "Mark as Bad"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1376
msgid "Skip Testing"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1387
msgid "_Diff with selected"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1388
msgid "Visual Diff with selected"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1397
msgid "Email from here to selected..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1399
msgid "Bundle from here to selected..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1401
msgid "Export Patches from here to selected..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1419
msgid "Transplant Revision range to local"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1424
msgid "Rebase on top of selected"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1429
msgid "Import from here to selected to MQ"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1433
msgid "Select common ancestor revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1488
msgid "Load more"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1488
msgid "load more revisions"
msgstr "載入更多修訂版"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1491
msgid "Load all"
msgstr "全部載入"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1491
msgid "load all revisions"
msgstr "載入所有修訂版"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1536
msgid "Download and view incoming changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1538
msgid "Accept changes from Bundle preview"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1541
msgid "Reject changes from Bundle preview"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1544
msgid "Pull incoming changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1546
msgid "Import patches"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1549
msgid "Determine and mark outgoing changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1551
msgid "Push outgoing changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1553
msgid "Email outgoing changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1556
msgid "Stop current transaction"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1588
msgid "After Pull:"
msgstr "拉收之後:"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1589 tortoisehg/hgtk/synch.py:148
msgid "Nothing"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1592 tortoisehg/hgtk/synch.py:151
msgid "Fetch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1613
msgid "Configure aliases and after pull behavior"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1773
msgid "Applying bundle..."
msgstr "套用綁兜(Bundle)中..."
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1774
msgid "Applying bundle"
msgstr "套用綁兜(Bundle)中"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1819 tortoisehg/hgtk/history.py:1961
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1994 tortoisehg/hgtk/history.py:2603
msgid "No remote path specified"
msgstr "沒有描述遠端路徑"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1820 tortoisehg/hgtk/history.py:1962
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1995 tortoisehg/hgtk/history.py:2604
msgid "Please enter or select a remote path"
msgstr "請輸入或選擇一個遠端路徑"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1847
#, python-format
msgid "%d incoming changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1849
msgid "Aborted incoming"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1851
msgid "No incoming changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1855
msgid "Checking incoming changesets..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1874
msgid "Accept incoming previewed changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1880
msgid "Reject incoming previewed changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1923
msgid "Bundle Preview"
msgstr "綁兜(Bundle)預覽"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1928
msgid "Failed to preview, a bundle file unrelated to this repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1933
msgid "Failed to preview, not a Mercurial bundle file"
msgstr "預覽失敗,不是一個Mercurial綁兜檔(bundle file)"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1937
msgid "Open Bundle"
msgstr "開啟綁兜(Bundle)"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1975
msgid "Finished pull with rebase"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1978
msgid "Finished pull"
msgstr "完成拉收"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1980
msgid "No changesets to pull"
msgstr "沒有變更集可拉收"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1982 tortoisehg/hgtk/history.py:2722
msgid "Aborted pull"
msgstr "拉收終止了"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:1985
msgid "Pulling changesets..."
msgstr "拉收變更集中..."
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2023
msgid "Aborted outgoing"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2028
msgid "Checking outgoing changesets..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2037 tortoisehg/hgtk/synch.py:505
msgid "No repository selected"
msgstr "沒有選擇儲存庫"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2038 tortoisehg/hgtk/synch.py:506
msgid "Select a peer repository to compare with"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2063
msgid "Finished push"
msgstr "完成推送"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2065 tortoisehg/hgtk/history.py:2688
msgid "Aborted push"
msgstr "推送終止了"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2068
msgid "Pushing changesets..."
msgstr "正在推送變更集中..."
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2180
#, python-format
msgid "unknown dnd dest: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2299
msgid "Confirm Revert All Files"
msgstr "確認回復(Revert)所有的檔案"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2300
#, python-format
msgid ""
"Revert all files to revision %d?\n"
"This will overwrite your local changes"
msgstr ""
"真的要回復(Revert)所有的檔案到%d修訂版?\n"
"這將會覆寫你的本地變更"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2350
msgid "Save patches to"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2386
msgid "Write bundle to"
msgstr "寫入綁兜(bundle)到"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2399
#, python-format
msgid "Bundling from %(base)s to %(rev)s..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2401
#, python-format
msgid "Bundling from %(base)s to tip..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2407
msgid "Finish bundling"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2409
msgid "Aborted bundling"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2411
msgid "Failed to bundle"
msgstr "綁兜(bundle)失敗"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2413
msgid "Bundling"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2436
msgid "Finish importing"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2438
msgid "Aborted importing"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2440 tortoisehg/hgtk/thgimport.py:188
msgid "Failed to import"
msgstr "匯入失敗"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2442
msgid "Importing"
msgstr "匯入中"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2443
msgid "Importing to Patch Queue..."
msgstr "匯入到補丁佇列..."
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2451
msgid "Confirm Rebase Revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2452
#, python-format
msgid "Rebase revision %d on top of %d?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2612
msgid "Confirm Forced Push to Remote Repository"
msgstr "確認強制推送到遠端儲存庫"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2613
#, python-format
msgid ""
"Forced push to remote repository\n"
"%s\n"
"(creating new heads in remote if needed)?"
msgstr ""
"真的要推送到遠端儲存庫\n"
"%s\n"
"(如果有需要的話在遠端建立新的標頭)嗎?"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2615 tortoisehg/hgtk/history.py:2631
msgid "Forced &Push"
msgstr "強制推送(&P)"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2617
msgid "Confirm Push of New Branches to Remote Repository"
msgstr "確認推送新的分支到遠端儲存庫"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2618
#, python-format
msgid ""
"Push to remote repository\n"
"%s\n"
"(creating new branches in remote if needed)?"
msgstr ""
"真的要推送到遠端儲存庫\n"
"%s\n"
"(如果有需要的話在遠端建立新的標頭)嗎?"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2620 tortoisehg/hgtk/history.py:2625
msgid "&Push"
msgstr "推送(&P)"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2628
msgid "Confirm Forced Push"
msgstr "確認強制推送"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2629
#, python-format
msgid ""
"Forced push to repository\n"
"%s\n"
"(creating new heads if needed)?"
msgstr ""
"真的要強制推送到儲存庫\n"
"%s\n"
"(如果有需要的話建立新標頭)嗎?"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2666
#, python-format
msgid "Finished push to revision %s"
msgstr "推送到修訂版%s 完成了"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2674
#, python-format
msgid "Finished pushing branch %s"
msgstr "完成了推送中的%s分支"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2691
#, python-format
msgid "Pushing branch %s..."
msgstr "正在推送分支 %s 中..."
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2693
#, python-format
msgid "Pushing changesets to revision %s..."
msgstr "推送變更集到%s修訂版"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2695
#, python-format
msgid "Push to %s"
msgstr "推送到%s"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2720
#, python-format
msgid "Finished pull to revision %s"
msgstr "啦收到修訂版 %s 完成了"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2725
#, python-format
msgid "Pulling changesets to revision %s..."
msgstr "拉收變更集到%s修訂版"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2726
#, python-format
msgid "Pull to %s"
msgstr "拉收到 %s"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2739 tortoisehg/hgtk/status.py:999
msgid "Save patch to"
msgstr "儲存補丁到"
#: tortoisehg/hgtk/history.py:2890 tortoisehg/hgtk/history.py:2900
msgid "Refresh required"
msgstr "刷新要求"
#: tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:275
#, python-format
msgid "%(count)d of %(total)d Revisions"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:383
msgid "Changeset not found in current view"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:388
msgid "Null changeset is not viewable"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:408
msgid "Repository is empty"
msgstr "儲存庫是空的"
#: tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:454
msgid "ID"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:466
msgid "Rev/ID"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/logview/treeview.py:535
msgid "Universal Date"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:36
#, python-format
msgid "Merging in %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:48
msgid "Must supply a target revision"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:61
msgid "Outstanding uncommitted changes"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:79
msgid "Merge target (other)"
msgstr "合併目標(其他)"
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:84
msgid "Current revision (local)"
msgstr "目前的修訂版(本地)"
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:103
msgid "Use merge tool:"
msgstr "使用合併工具:"
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:165
msgid "Merged successfully"
msgstr "合併完成"
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:167
msgid "Canceled merging"
msgstr "合併正在取消中"
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:169
msgid "Failed to merge"
msgstr "合併失敗"
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:176
msgid "Undo successfully"
msgstr "復原(undo)完成"
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:178
msgid "Canceled undo"
msgstr "復原(undo)被取消"
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:180
msgid "Failed to undo"
msgstr "復原(undo)失敗"
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:197
msgid ""
"To complete merging, you need to commit merged files in working directory.\n"
"\n"
"Do you want to exit?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:210
msgid "Cannot merge"
msgstr "不能合併"
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:211
msgid "Uncommitted local changes"
msgstr "未提交的本地變更"
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:253
msgid "Confirm undo merge"
msgstr "確認復原(undo)合併"
#: tortoisehg/hgtk/merge.py:254
msgid "Clean checkout of original revision?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/p4pending.py:43
msgid "Changelist:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/p4pending.py:66
msgid "Submit"
msgstr "送出"
#: tortoisehg/hgtk/p4pending.py:103 tortoisehg/hgtk/quickop.py:213
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:898 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:749
msgid "Canceled"
msgstr "已取消"
#: tortoisehg/hgtk/p4pending.py:105 tortoisehg/hgtk/quickop.py:215
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:900 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:751
msgid "Failed"
msgstr "已失敗"
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:19
msgid "Select files to add"
msgstr "新增選擇的檔案"
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:20
msgid "Select files to forget"
msgstr "忘記選擇的檔案"
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:21
msgid "Select files to revert"
msgstr "選擇檔案去回復(revert)"
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:22
msgid "Select files to remove"
msgstr "移除選擇的檔案"
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:127
msgid "Toggle all selections"
msgstr "顯示/隱藏所有的選擇"
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:154
msgid "Unable to determine repository status"
msgstr "無法判斷儲存庫狀態"
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:172
msgid "missing"
msgstr "遺失"
#: tortoisehg/hgtk/quickop.py:211
msgid "Successfully"
msgstr "成功"
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:42
#, python-format
msgid "%s - recovery"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:48 tortoisehg/hgtk/synch.py:53
msgid "Stop the hg operation"
msgstr "停止hg操作"
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:54
msgid "Clean checkout, undo all changes"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:57
msgid "Rollback"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:59
msgid "Rollback (undo) last transaction to repository (pull, commit, etc)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:65
msgid "Recover from interrupted operation"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:70
msgid "Validate repository consistency"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:110 tortoisehg/hgtk/synch.py:400
msgid "Cannot close now"
msgstr "現在不能關閉"
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:111 tortoisehg/hgtk/synch.py:401
msgid "command is running"
msgstr "命令正在執行"
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:130
msgid "Confirm clean repository"
msgstr "確認清除儲存庫"
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:131
#, python-format
msgid "Clean repository '%s' ?"
msgstr "清除儲存庫 '%s' ?"
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:146
#, python-format
msgid "Rollback repository '%s' to %d, undo %s from %s?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:149
#, python-format
msgid "Rollback repository '%s' to %d, undo %s?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:152
#, python-format
msgid "Rollback repository '%s' ?"
msgstr "回滾儲存庫 '%s' ?"
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:153
msgid "Confirm rollback repository"
msgstr "確認回滾儲存庫"
#: tortoisehg/hgtk/recovery.py:249 tortoisehg/hgtk/synch.py:649
msgid "[command interrupted]"
msgstr "[命令中斷了]"
#: tortoisehg/hgtk/rename.py:29 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1621
msgid "Invalid path"
msgstr "不合法的路徑"
#: tortoisehg/hgtk/rename.py:38
msgid "Rename "
msgstr "重新命名 "
#: tortoisehg/hgtk/rename.py:79 tortoisehg/hgtk/rename.py:86
msgid "rename error"
msgstr "重新命名錯誤"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:63
msgid "Start server"
msgstr "啟動伺服器"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:67
msgid "Stop server"
msgstr "停止伺服器"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:69
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:71
msgid "Launch browser to view repository"
msgstr "啟動瀏覽器去檢視儲存庫"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:75
msgid "Configure web settings"
msgstr "確認web設定"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:96
msgid "HTTP Port:"
msgstr "HTTP 埠號:"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:128
#, python-format
msgid "%s - serve"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:131
#, python-format
msgid "%s serve - %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:134
msgid " - serve"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:165
msgid "Confirm Really Exit?"
msgstr "確認真的離開?"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:166
msgid ""
"Server process is still running\n"
"Exiting will stop the server."
msgstr ""
"伺服器還在執行\n"
"離開時將停止伺服器."
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:228
#, python-format
msgid "Abort: %s\n"
msgstr "中止: %s\n"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:236
msgid "Invalid port 2048..65535"
msgstr "無效的埠號 2048~65536"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:237
msgid "Defaulting to "
msgstr "預設到 "
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:321
msgid "cannot start server: "
msgstr "無法啟動伺服器: "
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:332
#, python-format
msgid "listening at http://%s%s/%s (%s:%d)\n"
msgstr "正在http://%s%s/%s (%s:%d)傾聽\n"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:357
msgid "name of access log file to write to"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:358
msgid "run server in background"
msgstr "在背景運行伺服器"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:359
msgid "used internally by daemon mode"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:360
msgid "name of error log file to write to"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:361
msgid "port to use (default: 8000)"
msgstr "使用的埠號(預設 8000)"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:362
msgid "address to use"
msgstr "使用的位址"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:363
msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:365
msgid "name to show in web pages (default: working dir)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:368
msgid "name of the webdir config file (DEPRECATED)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:370
msgid "name of file to write process ID to"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:371
msgid "for remote clients"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:372
msgid "web templates to use"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:373
msgid "template style to use"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:374
msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:375
msgid "SSL certificate file"
msgstr "SSL 憑證檔案"
#: tortoisehg/hgtk/serve.py:376
msgid "hg serve [OPTION]..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:27
msgid "OK"
msgstr "確定"
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:29
msgid "Apply"
msgstr "套用"
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:42
msgid "Context Menu"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:47
msgid "Menu Items"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:104
msgid "<- Top"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:107
msgid "Sub ->"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:136
msgid "Enable overlays"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:213
msgid "Show overlay icons in Mercurial repositories"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:216
msgid "Show overlays on local disks only"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:220
msgid "Show the taskbar icon (restart needed)"
msgstr "顯示任務列圖示(需要重新啟動)"
#: tortoisehg/hgtk/shellconf.py:223
msgid "Highlight the taskbar icon during activity"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:95
msgid "filtered status"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:111
msgid "Save As"
msgstr "另存新檔"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:112
msgid "Save selected changes"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:117
msgid "Visual diff checked files"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:120
msgid "Revert checked files"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:123
msgid "Add checked files"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:126
msgid "Move checked files to other directory"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:129
msgid "Remove or delete checked files"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:132
msgid "Forget checked files on next commit"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:136
msgid "refresh"
msgstr "重新整理"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:277 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:213
msgid "st"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:285
msgid "ms"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:307
msgid "View"
msgstr "檢視"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:356
msgid "Text Diff"
msgstr "文字Diff"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:367
msgid "Hunk Selection"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:443
#, python-format
msgid "%d selected, %d total"
msgstr "選擇了 %d個,總共 %d個"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:465
msgid "Save Preview"
msgstr "儲存預覽"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:469
msgid "Shelf Preview"
msgstr "自我預覽"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:491
msgid "?: unknown"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:492
msgid "M: modified"
msgstr "M: 修改"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:493
msgid "I: ignored"
msgstr "I: 略過"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:494
msgid "A: added"
msgstr "A: 加入"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:495
msgid "C: clean"
msgstr "C: 清除"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:496
msgid "R: removed"
msgstr "R: 移除"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:497
msgid "!: deleted"
msgstr "!: 刪除"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:498
msgid "S: subrepo"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:785
#, python-format
msgid "View '%s'"
msgstr "檢視 ‘%s’"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:881 tortoisehg/hgtk/status.py:953
#, python-format
msgid "===== Diff to first parent %d:%s =====\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:886 tortoisehg/hgtk/status.py:959
#, python-format
msgid ""
"\n"
"===== Diff to second parent %d:%s =====\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1019
msgid "Nothing Diffed"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1020
msgid "No diffable files selected"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1028 tortoisehg/hgtk/statusact.py:106
msgid "Nothing Reverted"
msgstr "沒什麼可以回復(reverted)"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1029
msgid "No revertable files selected"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1037
msgid "Nothing Added"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1038
msgid "No addable files selected"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1049 tortoisehg/hgtk/statusact.py:53
msgid "Nothing Removed"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1050
msgid "No removable files selected"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1058
msgid "Move files to directory..."
msgstr "移動檔案到目錄..."
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1067 tortoisehg/hgtk/status.py:1075
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:71
msgid "Nothing Moved"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1068
msgid "Cannot move outside repo!"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1075
msgid ""
"No movable files selected\n"
"\n"
"Note: only clean files can be moved."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1084
msgid "Nothing Forgotten"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1085
msgid "No clean files selected"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1251
msgid "Annotate"
msgstr "加註"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1255
msgid "_Guess Rename..."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1256
msgid "_Ignore"
msgstr "忽略(_I)"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1258
msgid "_Delete unversioned"
msgstr "刪除未修訂版本(_D)"
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1261
msgid "_Copy..."
msgstr "複製(_C)..."
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1317
msgid "not up to date"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/status.py:1318
msgid ""
"The parents have changed since the last refresh.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:30
msgid "Rename file to:"
msgstr "檔案更名到:"
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:54
msgid "Remove is not enabled when multiple revisions are specified."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:71
msgid "Move is not enabled when multiple revisions are specified."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:89
msgid "Nothing Copied"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:89
msgid "Copy is not enabled when multiple revisions are specified."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:107
msgid "Revert not allowed when viewing revision range."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:140
#, python-format
msgid "Revert files to revision %s?"
msgstr "回復(Revert)檔案到%s修訂版?"
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:143
msgid "Revert files?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:147
msgid "&Yes (backup changes)"
msgstr "好的(&Y)(備份變更)"
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:148
msgid "Yes (&discard changes)"
msgstr "好的(放棄變更)(&d)"
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:178
msgid "Confirm Delete Unrevisioned"
msgstr "確認刪除未修訂版本"
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:179
msgid "Delete the following unrevisioned files?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/statusact.py:192
msgid "Delete Errors"
msgstr "刪除錯誤"
#: tortoisehg/hgtk/statusbar.py:67
#, python-format
msgid "unknown field name: %s"
msgstr "未知的欄位名稱: %s"
#: tortoisehg/hgtk/statusbar.py:94
#, python-format
msgid "invalid pack direction: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/statusbar.py:103
#, python-format
msgid "invalid alignment value: %s"
msgstr "無效的對齊數值: %s"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:45
#, python-format
msgid "%s - synchronize"
msgstr "%s - 同步"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:59
msgid "Display changes that can be pulled from selected repository"
msgstr "顯示將從選擇的儲存庫拉收回來的變更"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:62
msgid " Pull "
msgstr " 拉收 "
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:64
msgid "Pull changes from selected repository"
msgstr "從選擇的儲存庫中拉收變更"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:70
msgid "Display local changes that will be pushed to selected repository"
msgstr "顯示將推送到選擇的儲存庫的本地變更"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:75
msgid "Push local changes to selected repository"
msgstr "推送本地變更到選擇的儲存庫"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:80
msgid "Email local outgoing changes to one or more recipients"
msgstr "將變更部份發出電子信件通知一個或多個受文者"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:85
msgid "Shelve uncommited changes"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:92
msgid "Configure peer repository paths"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:107
msgid "Repo:"
msgstr "修訂:"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:112
msgid "Bundle:"
msgstr "綁兜(Bundle):"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:167
msgid "Advanced Options"
msgstr "進階選項"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:176
msgid "Run even when remote repository is unrelated."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:178
msgid "Allow pushing a new branch"
msgstr "允許推送一個新的分支"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:191
msgid "Target revision:"
msgstr "目標修訂版:"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:196
msgid "A specific revision up to which you would like to push or pull."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:207
msgid "Name of hg executable on remote machine."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:216
msgid "Incoming/Outgoing"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:219
msgid "Show patches"
msgstr "顯示補丁"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:220
msgid "Show newest first"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:221
msgid "Show no merges"
msgstr "顯示未合併"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:267
msgid "Update to branch tip"
msgstr "更新到該分支的tip版次"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:373
#, python-format
msgid "unknown sort key '%s'"
msgstr "未知的排序鍵值 '%s'"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:390
msgid "Select Bundle"
msgstr "選擇綁兜(Bundle)"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:392
msgid "Bundle (*.hg)"
msgstr "綁兜(Bundle)(*.hg)"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:393
msgid "Bundle (*)"
msgstr "綁兜(Bundle)(*)"
#: tortoisehg/hgtk/synch.py:690
msgid "Toggle _Wordwrap"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:77
msgid "Tag is local"
msgstr "本地標籤"
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:79
msgid "Replace existing tag"
msgstr "取代已存在的標籤"
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:219
msgid "Tag input is empty"
msgstr "標籤輸入是空的"
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:220
msgid "Please enter tag name"
msgstr "請輸入一個標籤名字"
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:224
msgid "Custom commit message is empty"
msgstr "自訂提交訊息是空的"
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:233 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:265
msgid "Tagging completed"
msgstr "標籤完成"
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:234
#, python-format
msgid "Tag \"%s\" has been added"
msgstr "'%s'標籤已經新增"
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:237 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:240
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:269 tortoisehg/hgtk/tagadd.py:272
msgid "Error in tagging"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:253
msgid "Tag name is empty"
msgstr "標籤名字是空的"
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:254
msgid "Please select tag name to remove"
msgstr "請選擇標籤名字來移除他"
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:266
#, python-format
msgid "Tag \"%s\" has been removed"
msgstr "'%s'標籤已經移除"
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:279
#, python-format
msgid "a tag named \"%s\" already exists"
msgstr "'%s'標籤名字已經存在"
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:289
#, python-format
msgid "Tag '%s' already exist"
msgstr "Tag '%s' 已經存在"
#: tortoisehg/hgtk/tagadd.py:300
#, python-format
msgid "tag '%s' does not exist"
msgstr "Tag '%s' 不存在"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:46
msgid ""
"Graphical merge program for resolving merge conflicts. If left unspecified, "
"Mercurial will use the first applicable tool it finds on your system or use "
"its internal merge tool that leaves conflict markers in place. Chose "
"internal:merge to force conflict markers, internal:prompt to always select "
"local or other, or internal:dump to leave files in the working directory for "
"manual merging"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:58
msgid "Specify the visual editor used to view files, etc"
msgstr "描述視覺化編輯器來檢視檔案,etc"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:59
msgid "CLI Editor"
msgstr "命令行編輯器"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:60
msgid ""
"The editor to use during a commit and other instances where Mercurial needs "
"multiline input from the user. Used by command line commands, including "
"patch import."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:64
msgid ""
"Specify the number of spaces that tabs expand to in various TortoiseHg "
"windows. Default: Not expanded"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:68
msgid ""
"The maximum size file (in KB) that TortoiseHg will show changes for in the "
"changelog, status, and commit windows. A value of zero implies no limit. "
"Default: 1024 (1MB)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:71
msgid "Bottom Diffs"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:72
msgid ""
"Show the diff panel below the file list in status, shelve, and commit "
"dialogs. Default: False (show diffs to right of file list)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:75
msgid "Capture stderr"
msgstr "抓取標準錯誤(stderr)"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:76
msgid ""
"Redirect stderr to a buffer which is parsed at the end of the process for "
"runtime errors. Default: True"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:78
msgid "Fork hgtk"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:79
msgid ""
"When running hgtk from the command line, fork a background process to run "
"graphical dialogs. Default: True"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:82
msgid ""
"Show a full directory path of the repository in the dialog title instead of "
"just the root directory name. Default: False"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:86
msgid ""
"Default language for spell check. System language is used if not specified. "
"Examples: en, en_GB, en_US"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:91
msgid "Name associated with commits"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:93
msgid ""
"Maximum length of the commit message summary line. If set, TortoiseHg will "
"issue a warning if the summary line is too long or not separated by a blank "
"line. Default: 0 (unenforced)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:97
msgid "Message Line Length"
msgstr "訊息行數"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:98
msgid ""
"Word wrap length of the commit message. If set, the popup menu can be used "
"to format the message and a warning will be issued if any lines are too long "
"at commit. Default: 0 (unenforced)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:104
msgid "Close the commit tool after every successful commit. Default: False"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:107
msgid ""
"Attempt to push to default push target after every successful commit. "
"Default: False"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:114
msgid ""
"Comma separated list of files that are automatically unchecked when the "
"status, commit, and shelve dialogs are opened. Default: None (leave blank)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:122
msgid "Default Tab"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:123
msgid ""
"The tab on which the status and commit tools will open. 0 - TextDiff, 1 - "
"Hunk Selection, 2 - Commit Preview. Default: 0"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:148
msgid ""
"Space separated list of branch names and colors of the form branch:#XXXXXX. "
"Spaces and colons in the branch name must beescaped using a backslash (\\). "
"Likewise some other characters can be escaped in this way, e.g. \\u0040 will "
"be decoded to the @ character, and \\n to a linefeed. Default: None (leave "
"blank)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:155
msgid ""
"Space separated list of tags that will not be shown. Useful example: Specify "
"\"qbase qparent qtip\" to hide the standard tags inserted by the Mercurial "
"Queues Extension. Default: None (leave blank)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:159
msgid "Use Expander"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:160
msgid "Show changeset details with an expander"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:161
msgid "Toolbar Style"
msgstr "工具列樣式"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:163
msgid ""
"Adjust the display of the main toolbar in the Repository Explorer. Values: "
"small, large, or theme. Default: theme"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:174
msgid ""
"Operation which is performed directly after a successful pull. update "
"equates to pull --update, fetch equates to the fetch extension, rebase "
"equates to pull --rebase. Default: none"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:181
msgid ""
"Repository name to use in the web interface. Default is the working "
"directory."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:203
msgid "Maximum number of files to list per changeset."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:205
msgid "Maximum number of changes to list on the changelog."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:296
msgid "Coloring Style"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:298
msgid ""
"Adjust the coloring style of diff lines in the changeset viewer. Default: "
"foreground"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:302
msgid "Font"
msgstr "字型"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:304
msgid "Commit Message"
msgstr "提交訊息"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:305
msgid ""
"Font used in changeset viewer and commit log text. Default: monospace 10"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:307
msgid "Diff Text"
msgstr "Diff文字"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:308
msgid "Font used for diffs in status and commit tools. Default: monospace 10"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:310
msgid "File List"
msgstr "檔案清單"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:311
msgid "Font used in file lists in status and commit tools. Default: sans 9"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:313
msgid "Command Output"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:314
msgid "Font used in command output window. Default: monospace 10"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:333
msgid "Mandatory Issue Reference"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:335
msgid ""
"When commiting an issue, force the user to specify a reference to an issue. "
"If enabled, the regex configured in 'Issue Regex' must find a match in the "
"commit message"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:343
msgid "Japanese on Windows"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:350
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:350
msgid "http"
msgstr "http"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:351
msgid "https"
msgstr "https"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:360
msgid "Edit remote repository path"
msgstr "編輯遠端儲存庫路徑"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:369
msgid "Folder"
msgstr "目錄"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:403
msgid "URL Details"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:544
msgid "Select Local Folder"
msgstr "選擇本地資料夾"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:569
msgid "Alias name is empty"
msgstr "別名為空"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:570
msgid "Please enter alias name"
msgstr "請輸入別名"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:575 tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1078
#, python-format
msgid "Overwrite existing '%s' path?"
msgstr "覆寫已存在的'%s'路徑?"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:669
msgid "User global settings"
msgstr "使用者全域設定"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:773
msgid "Confirm Switch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:774
msgid "Switch after saving changes?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:793
msgid "TortoiseHg Configure Repository - "
msgstr "TortoiseHg 配置儲存庫 - "
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:798
msgid "TortoiseHg Configure User-Global Settings"
msgstr "TortoiseHg 配置 使用者-全域設定"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:847
msgid "Exit after saving changes?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:939
msgid "Remote repository paths"
msgstr "遠端儲存庫路徑"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:958
msgid "Repository Path"
msgstr "儲存庫路徑"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:979
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:987
msgid "_Test"
msgstr "測試(_T)"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:991
msgid "Set as _default"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1054
msgid "No Repository Found"
msgstr "找不到儲存庫"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1055
msgid "Path testing cannot work without a repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1115
msgid "Theme default fonts"
msgstr "Theme 預設字型"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1116
msgid "Preset fonts:"
msgstr "預設字型;"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1117
msgid "Custom fonts:"
msgstr "自訂字型;"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1125
msgid " - Select Preset -"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1318
msgid " - Select Issue Tracker -"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1329
msgid ""
"Select issue tracker plugin to use. Links to plugins can be found at "
"http://tortoisesvn.net/issuetrackerplugins"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1336
msgid "Configure Plugin"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1461
msgid "Suggested"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1471
msgid "History"
msgstr "歷史"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1551
msgid "Insufficient access rights, reverting to read-onlymode."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1573
msgid "Unable to parse a config file"
msgstr "不能剖析設定檔"
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1574
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"Reverting to read-only mode."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgconfig.py:1622
msgid "Skipped saving path with no alias"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:164
msgid "Import"
msgstr "匯入"
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:184
msgid "Imported successfully"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:186
msgid "Canceled importing"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:192
msgid "Confirm Close"
msgstr "確認關閉"
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:193
msgid "Do you want to close?"
msgstr "你想關閉嗎?"
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:203
msgid "Select Patches"
msgstr "選擇補丁"
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:214
msgid "Select Directory contains patches:"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:283
#, python-format
msgid "%s will be imported to the"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:285
#, python-format
msgid "%s will be imported to the repository"
msgstr "%s 將會被匯入到儲存庫"
#: tortoisehg/hgtk/thgimport.py:345
#, python-format
msgid "unexpected destination name: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:115
msgid "Unapply last patch"
msgstr "反套用最後的補丁"
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:120
msgid "Apply next patch"
msgstr "套用下一個補丁"
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:212
msgid "#"
msgstr "#"
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:214
msgid "Patch"
msgstr "補綴"
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:369
msgid "Yes (&keep)"
msgstr "是 (保持(&K))"
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:373
#, python-format
msgid "Do you want to delete '%(name)s'?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:377
msgid "Do you want to delete these patches?"
msgstr "你想刪除這些補丁?"
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:468 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:472
msgid "Confirm Fold"
msgstr "確認折疊"
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:469
#, python-format
msgid ""
"Do you want to fold un-applied patch '%(target)s' into current patch "
"'%(qtip)s'?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:473
#, python-format
msgid ""
"Do you want to fold following un-applied patches into the current patch "
"'%(qtip)s'?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:530
#, python-format
msgid "invalid reorder operation: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:578
msgid "series become inconsistent during reorder"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:771
msgid "Top"
msgstr "最上層"
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:773
msgid "Up"
msgstr "上"
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:775
msgid "Down"
msgstr "下"
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:777
msgid "Bottom"
msgstr "最下層"
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:798
msgid "_Goto"
msgstr "前往(_G)"
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:800
msgid "_Rename"
msgstr "重新命名(_R)"
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:802
msgid "_Finish Applied"
msgstr "完成應用(_F)"
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:805 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:835
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(__D)"
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:807 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:838
msgid "F_old"
msgstr "折疊(_O)"
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:810 tortoisehg/hgtk/thgmq.py:842
msgid "Reorder"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:869 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:706
msgid "Enable editable cells"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:872
msgid "Show 'qparent'"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:876
msgid "Force"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgmq.py:896 tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:747
msgid "Succeed"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:209
msgid "St"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:211
msgid "Title"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:212
msgid "Message"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:329
msgid "pending pmerges"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:330
msgid "no pending pmerges"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:432
msgid "New Patch Name"
msgstr "新增補丁名字"
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:488
msgid "Pending Pmerge"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:489
#, python-format
msgid ""
"You cannot finish this patch branch unless you pmerge it first.\n"
"pmerge will solve the following issues with %(patch)s:\n"
"* %(issuelist)s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:499
msgid "Uncommitted Local Changes"
msgstr "未提交的本地變更"
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:500
msgid ""
"pfinish uses your working directory for temporary work.\n"
"Please commit your local changes before issuing pfinish."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:507
msgid "Applied MQ patch"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:508
msgid ""
"pfinish must be able to commit, but this is not allowed\n"
"as long as you have MQ patches applied."
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:551
msgid "Patch branch finished"
msgstr "補丁分支已完成"
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:653
msgid "_new"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:655
msgid "_goto (update workdir)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:657
msgid "_edit message"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:658
msgid "_rename"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:659
msgid "_delete"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:660
msgid "_finish"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:696
msgid "Show graph"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:697
msgid "Show status"
msgstr "顯示狀態"
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:698
msgid "Show name"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:699
msgid "Show title"
msgstr "顯示標題"
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:700
msgid "Show message"
msgstr "顯示訊息"
#: tortoisehg/hgtk/thgpbranch.py:709
msgid "Show internal branches"
msgstr "顯示內部分支"
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:73
msgid "set aside selected changes"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:74
msgid "Unshelve"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:75
msgid "restore shelved changes"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:76
msgid "Abandon"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:77
msgid "abandon shelved changes"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:100
msgid "Shelf Contents"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:111
msgid "_Shelve"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:146
msgid "No changes to shelve"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:152
msgid "Please select diff chunks to shelve"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:160
msgid "<b>Shelve file exists!</b>"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:216
msgid "Unshelve Abort"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:219
msgid "Unshelve Error"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:225
msgid "Delete the shelf contents?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgshelve.py:232
msgid "Abandon Error"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:111
msgid "Backup all (default)"
msgstr "備份全部(預設)"
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:112
msgid "Backup unrelated changesets (-b/--backup)"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:121
msgid "Strip"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:140
msgid "Stripped successfully"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:143
msgid "Canceled stripping"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:145
msgid "Failed to strip"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:179
#, python-format
msgid "%s changesets"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:180
#, python-format
msgid "%s will be stripped"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:215
msgid ""
"Detected uncommitted local changes.\n"
"Do you want to discard them and continue?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:252
#, python-format
msgid "Saved at: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/thgstrip.py:256
msgid "Open..."
msgstr "開啟..."
#: tortoisehg/hgtk/update.py:107
msgid "Always show log"
msgstr "總是顯示log"
#: tortoisehg/hgtk/update.py:152
msgid "Updated successfully"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/update.py:156
msgid "Failed to update"
msgstr "更新失敗"
#: tortoisehg/hgtk/update.py:231
msgid ""
"Detected uncommitted local changes in working tree.\n"
"Please select to continue:\n"
"\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/update.py:236
msgid "Shelve - launch Shelve tool and continue"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/update.py:280
msgid "[canceled by user]\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/update.py:285
#, python-format
msgid "invalid dialog result: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/visdiff.py:331
#, python-format
msgid "unable to clean temp directory: %s\n"
msgstr "不能清除暫存目錄: %s\n"
#: tortoisehg/hgtk/visdiff.py:347
msgid "Visual Diffs"
msgstr "視覺化Diffs"
#: tortoisehg/hgtk/visdiff.py:354
msgid "changeset "
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/visdiff.py:356
#, python-format
msgid "revisions %d to %d"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/visdiff.py:530
msgid "Unable to delete temp files"
msgstr "不能刪除暫存檔"
#: tortoisehg/hgtk/visdiff.py:531
msgid "Close diff tools and try again, or quit to leak files?"
msgstr ""
#: tortoisehg/hgtk/visdiff.py:532
msgid "Try &Again"
msgstr "再試一次(&A)"
#: tortoisehg/hgtk/visdiff.py:532
msgid "&Quit"
msgstr "離開(&Q)"
#: tortoisehg/util/hglib.py:339
msgid "inotify is not supported on this platform"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hglib.py:341
msgid "eol is incompatible with win32text"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hglib.py:343
msgid "win32text is incompatible with eol"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hglib.py:345
msgid "hgsubversion is incompatible with perfarce"
msgstr "hgsubversion不相容perfarce"
#: tortoisehg/util/hglib.py:347
msgid "perfarce is incompatible with hgsubversion"
msgstr "perfarce不相容hgsubversion"
#: tortoisehg/util/hglib.py:538
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tortoisehg/util/hglib.py:539
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tortoisehg/util/hglib.py:540
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tortoisehg/util/hglib.py:541
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tortoisehg/util/hglib.py:542
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tortoisehg/util/hglib.py:543
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tortoisehg/util/hglib.py:544
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tortoisehg/util/hglib.py:554
msgid "in the future"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hglib.py:558
msgid "now"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:48
#, python-format
msgid "Unsupported line endings type: %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:102
#, python-format
msgid "unknown patch content: %r"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:123 tortoisehg/util/hgshelve.py:150
msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:128 tortoisehg/util/hgshelve.py:155
msgid "this is a binary file\n"
msgstr "這是一個二進位檔案\n"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:139
#, python-format
msgid ""
"total: %d hunks (%d changed lines); selected: %d hunks (%d changed lines)"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:158
#, python-format
msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:304
#, python-format
msgid "unhandled transition: %s -> %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:330
msgid " [Ynsfdaq?] "
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:346
msgid "user quit"
msgstr "使用者退出"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:360
#, python-format
msgid "shelve changes to %s?"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:361
msgid " and "
msgstr " 和 "
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:371
#, python-format
msgid "shelve this change to %r?"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:410
#, python-format
msgid "backup %r as %r\n"
msgstr "備份 %r 從 %r\n"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:414
#, python-format
msgid "file copy of %s failed\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:433
#, python-format
msgid "removing backup file : %r\n"
msgstr "移除備份檔中: %r\n"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:437
msgid "delete of shelve backup failed"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:440
msgid "bad shelve backup directory name"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:470
msgid "shelve can only be run interactively"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:474
msgid "shelve data already exists"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:505
msgid "no changes to shelve\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:539
msgid "applying patch\n"
msgstr "套用補丁\n"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:546
msgid "saving patch to shelve\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:557 tortoisehg/util/hgshelve.py:612
#, python-format
msgid "restoring %r to %r\n"
msgstr "儲存 %r 到 %r\n"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:559
msgid "removing shelve file\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:562
#, python-format
msgid "abort: backup restore failed, %s\n"
msgstr "終止:備份儲存失敗,%s\n"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:579
msgid "nothing to unshelve\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:593
msgid "unshelve backup aborted\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:597
msgid "applying shelved patch\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:610
msgid "restoring backup files\n"
msgstr "儲存備份檔中\n"
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:619
msgid "removing shelved patches\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:621
msgid "unshelve completed\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:630
msgid "abandoning shelved file\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:632
msgid "shelved file abandoned\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:634
msgid "nothing to abandon\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:636
msgid "abandon failed\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:643
msgid "mark new/missing files as added/removed before shelving"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:645
msgid "overwrite existing shelve data"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:647
msgid "append to existing shelve data"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:649
msgid "hg shelve [OPTION]... [FILE]..."
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:652
msgid "inspect shelved changes only"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:654
msgid "proceed even if patches do not unshelve cleanly"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/hgshelve.py:656
msgid "hg unshelve [OPTION]... [FILE]..."
msgstr ""
#: tortoisehg/util/menuthg.py:19
msgid "Commit..."
msgstr "提交..."
#: tortoisehg/util/menuthg.py:20
msgid "Commit changes in repository"
msgstr "提交變更進儲存庫"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:22
msgid "Create Repository Here"
msgstr "在這裡建立儲存庫"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:23
msgid "Create a new repository"
msgstr "建立一個新的儲存庫"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:26
msgid "Create clone here from source"
msgstr "從來源建立拓製到這裡"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:28
msgid "File Status"
msgstr "檔案狀態"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:29
msgid "Repository status & changes"
msgstr "儲存庫的狀態與變更"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:31
msgid "Add Files..."
msgstr "加入檔案..."
#: tortoisehg/util/menuthg.py:32
msgid "Add files to version control"
msgstr "加入檔案到版本控制"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:34
msgid "Revert Files..."
msgstr ""
#: tortoisehg/util/menuthg.py:35
msgid "Revert file changes"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/menuthg.py:37
msgid "Forget Files..."
msgstr ""
#: tortoisehg/util/menuthg.py:38 tortoisehg/util/menuthg.py:41
msgid "Remove files from version control"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/menuthg.py:40
msgid "Remove Files..."
msgstr "移除檔案..."
#: tortoisehg/util/menuthg.py:43
msgid "Rename File"
msgstr "檔案更名"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:44
msgid "Rename file or directory"
msgstr "檔案或目錄更名"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:47
msgid "View change history in repository"
msgstr "檢視儲存庫的變更歷史"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:50
msgid "View change history of selected files"
msgstr "檢視所選檔案的版本變更歷史"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:53
msgid "Synchronize with remote repository"
msgstr "與遠端儲存庫同步"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:56
msgid "Start web server for this repository"
msgstr "在這個儲存庫啟動web伺服器"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:59
msgid "Update working directory"
msgstr "更新工作目錄"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:61
msgid "Update Icons"
msgstr "更新圖示"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:62
msgid "Update icons for this repository"
msgstr "為這個儲存庫更新icon"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:64
msgid "Global Settings"
msgstr "全域設定"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:65
msgid "Configure user wide settings"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/menuthg.py:67
msgid "Repository Settings"
msgstr "儲存庫設定"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:68
msgid "Configure repository settings"
msgstr "配置儲存庫設定"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:70
msgid "Explorer Extension Settings"
msgstr "瀏覽額外套件設定"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:71
msgid "Configure Explorer extension"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/menuthg.py:74
msgid "Show About Dialog"
msgstr "顯示關於對話框"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:77
msgid "View changes using GUI diff tool"
msgstr "使用圖型化Diff工具檢視變更"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:79
msgid "Edit Ignore Filter"
msgstr "編輯忽略過濾清單"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:80
msgid "Edit repository ignore filter"
msgstr "編輯儲存庫忽略篩選器"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:82
msgid "Guess Renames"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/menuthg.py:83
msgid "Detect renames and copies"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/menuthg.py:85
msgid "Search History"
msgstr "搜尋歷史"
#: tortoisehg/util/menuthg.py:86
msgid "Search file revisions for patterns"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/menuthg.py:88
msgid "DnD Synchronize"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/menuthg.py:89
msgid "Synchronize with dragged repository"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/prej.py:143
#, python-format
msgid "patching file %s\n"
msgstr "正在補丁檔案 %s 中...\n"
#: tortoisehg/util/prej.py:186
#, python-format
msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/prej.py:222
#, python-format
msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/prej.py:231
#, python-format
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "\"%s\"檔案已經存在\n"
#: tortoisehg/util/prej.py:283
#, python-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d with fuzz %d (offset %d lines).\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/prej.py:290
#, python-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines).\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/prej.py:295
#, python-format
msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/prej.py:314 tortoisehg/util/prej.py:340
#: tortoisehg/util/prej.py:372
#, python-format
msgid "bad hunk #%d"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/prej.py:359 tortoisehg/util/prej.py:401
#, python-format
msgid "bad hunk #%d old text line %d"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/prej.py:546
msgid "could not extract binary patch"
msgstr "不能取出二進位補丁"
#: tortoisehg/util/prej.py:562
#, python-format
msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
msgstr "二進位補丁是 %d bytes ,而不是 %d"
#: tortoisehg/util/prej.py:587
#, python-format
msgid "unable to strip away %d dirs from %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/prej.py:609
#, python-format
msgid "unable to find %s or %s for patching"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/prej.py:788
#, python-format
msgid "malformed patch %s %s"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/prej.py:799
msgid "No valid hunks found"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/prej.py:846
#, python-format
msgid "hunk %d already applied at line %d (fuzz %d)\n"
msgstr ""
#: tortoisehg/util/version.py:17
#, python-format
msgid "repository %s not found"
msgstr "找不到版本庫 %s"
#~ msgid "Destination Path:"
#~ msgstr "目的端路徑"
#~ msgid "use proxy server"
#~ msgstr "使用代理伺服器"
#~ msgid "Remote Cmd:"
#~ msgstr "遠端命令:"
#~ msgid "use uncompressed transfer"
#~ msgstr "使用不壓縮傳送"
#~ msgid "Source and dest are the same"
#~ msgstr "來源端與目的端是相同的"
#~ msgid "Confirm Undo commit"
#~ msgstr "確認復原 commit"
#~ msgid "Undo commit"
#~ msgstr "復原 commit"
#~ msgid "start web server for this repository"
#~ msgstr "為此 repository 啟動網頁伺服器"
#~ msgid ""
#~ "** Please report this bug to tortoisehg-discuss@lists.sourceforge.net or "
#~ "http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues\n"
#~ msgstr ""
#~ "** 請回報此問題至 tortoisehg-discuss@lists.sourceforge.net 或是 "
#~ "http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues\n"
#~ msgid "Source Path:"
#~ msgstr "來源端路徑"
#~ msgid "Clone To Revision:"
#~ msgstr "Clone 至 Revision:"
#~ msgid "do not update the new working directory"
#~ msgstr "不要更新新的 working directory"
#~ msgid "Clone error"
#~ msgstr "Clone 錯誤"
#~ msgid "Clone aborted"
#~ msgstr "Clone 已中止"
#~ msgid "Please specify a different destination"
#~ msgstr "請指定不同的目的端"
#~ msgid "Recent Commit Messages..."
#~ msgstr "最近的 Commit Messages..."
#~ msgid "user/date:"
#~ msgstr "使用者/日期:"
#~ msgid "parent:"
#~ msgstr "parent:"
#~ msgid "changeset:"
#~ msgstr "changeset:"
#~ msgid "_Other parent"
#~ msgstr "其他的 parent(_O)"
#~ msgid "child:"
#~ msgstr "child:"
#~ msgid "tags:"
#~ msgstr "tags:"
#~ msgid "branch:"
#~ msgstr "branch:"
#~ msgid "_revert file contents"
#~ msgstr "回復檔案內容(_r)"
#~ msgid "_file history"
#~ msgstr "檔案歷史(_f)"
#~ msgid "Backout changeset - "
#~ msgstr "Backout changeset "
#~ msgid "diff other parent"
#~ msgstr "與其他的 parent 做 diff"
#~ msgid "Copyright 2009 TK Soh and others"
#~ msgstr "Copyright 2009 TK Soh and others"
#~ msgid "user:"
#~ msgstr "使用者:"
#~ msgid "diff to _local"
#~ msgstr "跟本地比较"
#~ msgid "_visual diff"
#~ msgstr "可视化比较"
#~ msgid "_save at revision"
#~ msgstr "保存版本修改"
#~ msgid "_view at revision"
#~ msgstr "显示版本修改"
#~ msgid "transplant:"
#~ msgstr "迁移:"
#~ msgid "date:"
#~ msgstr "日期:"
#~ msgid "patch:"
#~ msgstr "补丁:"
#~ msgid "tags"
#~ msgstr "标签"
#~ msgid "summary"
#~ msgstr "摘要"
#~ msgid "rev"
#~ msgstr "修改"
#~ msgid "user"
#~ msgstr "使用者"
#~ msgid "branch"
#~ msgstr "分支"
#~ msgid "date"
#~ msgstr "日期"
#~ msgid "_commit"
#~ msgstr "提交(_c)"
#~ msgid "C_onfigure Format"
#~ msgstr "配置格式(_o)"
#~ msgid "Create new named branch \"%s\"?"
#~ msgstr "建立新的分支 \"%s\"?"
#~ msgid "_view file at revision"
#~ msgstr "查看文件(_v)"
#~ msgid ""
#~ "** Please report this bug to http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues "
#~ "or tortoisehg-discuss@lists.sourceforge.net\n"
#~ msgstr ""
#~ "**請將此問題回報至 http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues 或是 tortoisehg-"
#~ "discuss@lists.sourceforge.net\n"
#~ msgid "Undo last commit"
#~ msgstr "復原最後一次的提交"
#~ msgid "Confirm Override Branch"
#~ msgstr "確認覆蓋分支"
#~ msgid "Annotate Files"
#~ msgstr "註解檔"
#~ msgid ""
#~ "Commit message text for new changeset that reverses the effect of the "
#~ "change being backed out."
#~ msgstr "用來撤銷特定版次的變動的提交訊息"
#~ msgid "Set Current"
#~ msgstr "設為當前"
#~ msgid ""
#~ "A branch named \"%s\" already exists,\n"
#~ "override?"
#~ msgstr "一個名為\"%s\"的分支已經存在,覆蓋它?"
#~ msgid "Cannot annotate directory: %s"
#~ msgstr "不能註釋目錄:%s"
#~ msgid "No parent file"
#~ msgstr "沒有上層文件"
#~ msgid "All"
#~ msgstr "全部"
#~ msgid "file history: "
#~ msgstr "檔案歷史: "
#~ msgid "Merge tools:"
#~ msgstr "合併工具:"
#~ msgid "Options..."
#~ msgstr "選項..."
#~ msgid "_annotate file"
#~ msgstr "註釋文件"
#~ msgid "TortoiseHg RPC server"
#~ msgstr "TortoiseHg RPC 服務器"
#~ msgid "di_splay change"
#~ msgstr "顯示改變(_s)"
#~ msgid "_zoom to change"
#~ msgstr "聚焦改變(_z)"
#~ msgid "_annotate parent"
#~ msgstr "註釋上層(_a)"
#~ msgid "Backed out successfully"
#~ msgstr "撤銷成功"
#~ msgid "Make new/moved bookmark current"
#~ msgstr "在當前位置建立/移動書籤"
#~ msgid "L_og"
#~ msgstr "記錄(_O)"
#, python-format
#~ msgid "%s is not found in revision %d"
#~ msgstr "找不到%s在修訂版 %d中"
#~ msgctxt "stop progress"
#~ msgid "Commit"
#~ msgstr "提交"
#~ msgid "The selected subrepository does not exist in the working directory"
#~ msgstr "在工作目錄中不存在選擇的子儲存庫"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "其他"
#~ msgid "Target changeset"
#~ msgstr "目標變更集"
#~ msgid "Subrepository not found in working directory."
#~ msgstr "在工作目錄中找不到子儲存庫"
#~ msgid "Revision has changed from:"
#~ msgstr "修訂版已經被改變從:"
#~ msgid "Select one or more rows for search"
#~ msgstr "選擇一個以上的行來搜尋"
#~ msgid "No rows selected"
#~ msgstr "沒有選擇行"
#~ msgid "Merge another revision to the working directory"
#~ msgstr "合併其他修訂版到工作目錄"
#~ msgid "Cancel merge and discard changes?"
#~ msgstr "取消合併而且放棄變更?"
#~ msgid "Canceling merge...\n"
#~ msgstr "取消合併中...\n"
#~ msgid "Merge failed"
#~ msgstr "合併失敗"
#~ msgid "Returning to first page"
#~ msgstr "返回到第一個頁"
#~ msgid "(Please close any running merge tools)\n"
#~ msgstr "(請關閉任何正在執行的合併工具)\n"
#~ msgid "Discard local changes and restart merge?"
#~ msgstr "放棄本地變更而且重新合併?"
#~ msgid "Commit merged files"
#~ msgstr "提交已合併的檔案"
#~ msgid "Open a shell terminal in repository root"
#~ msgstr "在儲存庫根目錄開啟終端機"
#~ msgid "Open the repository in Windows Explorer"
#~ msgstr "在windows 檔案總管開啟儲存庫"
#~ msgid "Repository not found"
#~ msgstr "找不到儲存庫"
#~ msgid "Unable to annotate"
#~ msgstr "不能加註"
#~ msgid "&Revert"
#~ msgstr "回復(&R)"
#~ msgid "View change in context, annotate with revision number"
#~ msgstr "在上下文檢視變更,加註修訂版號碼"
#~ msgid "<a href=\"view\">View changes...</a>"
#~ msgstr "<a href=\"view\">檢視變更...</a>"
#~ msgid "Rename Patch"
#~ msgstr "重新命名補丁"
#~ msgid "Input a new patch name:"
#~ msgstr "輸入一個新的補丁名字:"
#~ msgid "Confirm Clean Up"
#~ msgstr "確認清理"
#~ msgctxt "tab tooltip"
#~ msgid "Patch Queue"
#~ msgstr "補丁佇列"
#~ msgid "Specify your preferred terminal shell application"
#~ msgstr "請描述你喜害的終端機命令列程式"
#~ msgid "Poll Frequency"
#~ msgstr "輪詢頻率"
#~ msgid "Backspace or Del to remove a row"
#~ msgstr "用Backspace or Del 移除一個行"
#~ msgid ""
#~ "There were <b>merge conflicts</b> that must be <a "
#~ "href=\"resolve\"><b>resolved</b></a>"
#~ msgstr "有<b>合併衝突</b> 必須 <a href=\"resolve\"><b>解決</b></a>"
|
Loading...