by
Changes to 2 files · Browse files at 4cb4fa21043f Showing diff from parent 14881244f214 c32abb03fa33 Diff from another changeset...
@@ -42,7 +42,7 @@
# General information about the project.
project = u'TortoiseHg'
-copyright = u'2009, Steve Borho and others'
+copyright = u'2010, Steve Borho and others'
# The version info for the project you're documenting, acts as replacement for
# |version| and |release|, also used in various other places throughout the
|
|
|
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tortoisehg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-29 02:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-31 10:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-31 19:09+0000\n"
"Last-Translator: kosha <Unknown>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-01 05:05+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-01 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: thgtaskbar.py:38
@@ -29,19 +29,23 @@msgid "Exit"
msgstr "Вийти"
-#: tortoisehg\hgtk\about.py:62
+#: tortoisehg\hgtk\about.py:65
msgid "Several icons are courtesy of the TortoiseSVN project"
msgstr "Деякі значки запозичені з проекту TortoiseSVN"
-#: tortoisehg\hgtk\about.py:66
+#: tortoisehg\hgtk\about.py:84
+msgid "A new version of TortoiseHg is ready for download!"
+msgstr "Нова версія TortoiseHg вже готова до завантаження!"
+
+#: tortoisehg\hgtk\about.py:89
msgid "(version %s)"
msgstr "(версія %s)"
-#: tortoisehg\hgtk\about.py:69
+#: tortoisehg\hgtk\about.py:92
msgid "Copyright 2009 Steve Borho and others"
msgstr "Copyright 2009 Steve Borho та інші"
-#: tortoisehg\hgtk\about.py:85
+#: tortoisehg\hgtk\about.py:108
msgid "with %s"
msgstr "з %s"
@@ -498,8 +502,8 @@msgid "Advanced"
msgstr "Додатково"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:196 tortoisehg\hgtk\history.py:688
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1014
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:196 tortoisehg\hgtk\history.py:689
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1015
msgid "Parents"
msgstr "Попередники"
@@ -567,7 +571,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:262 tortoisehg\hgtk\commit.py:981
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:985 tortoisehg\hgtk\history.py:77
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1404 tortoisehg\hgtk\status.py:1274
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1405 tortoisehg\hgtk\status.py:1274
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1293 tortoisehg\hgtk\status.py:1586
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:716 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:328
#: tortoisehg\hgtk\update.py:230
@@ -921,7 +925,7 @@msgstr "Назва файлу"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:131 tortoisehg\hgtk\datamine.py:639
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:311 tortoisehg\hgtk\history.py:1055
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:311 tortoisehg\hgtk\history.py:1056
#: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:453 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:194
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:277
msgid "User"
@@ -1326,7 +1330,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:57
msgid "Email outgoing changes"
-msgstr "Відправити по пошті вихідні зміни"
+msgstr "Відправити вихідні зміни поштою"
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:59
msgid "Email revisions "
@@ -1363,8 +1367,7 @@#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:116
msgid "Message identifier to reply to, for threading"
msgstr ""
-"Ідентифікатор нотатки відповіді використовувати для створення теми "
-"обговорення"
+"Ідентифікатор нотатки відповіді використати для створення теми обговорення"
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:122
msgid "Send changesets as HG patches"
@@ -1376,7 +1379,7 @@"programs. They include a header which contains the most important changeset "
"metadata."
msgstr ""
-"Латки HG (які були створені командою export) сумістні з більшістю програм "
+"Латки HG (які були створені командою export) сумістні з більшістю програмних "
"латок. Вони мають у собі заголовок, з найбільш важливими метаданими."
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:130
@@ -1403,7 +1406,7 @@"headers)."
msgstr ""
"Відсікання заголовку Mercurial забирає имя користувача та інформацію про "
-"основу. Це корисно, тільки у випадку якщо отримувач не використовує "
+"попередників. Це корисно, тільки у випадку якщо отримувач не використовує "
"Mercurial (та не хоче бачити ці заголовки)."
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:146
@@ -1425,8 +1428,8 @@"This feature is only available when sending outgoing changesets. It is not "
"applicable with revision ranges."
msgstr ""
-"Ці можливості стануть доступні після відсилання набору змін назовні. Це не "
-"стосується нумерації редакцій"
+"Ці можливості стануть доступні після відсилання набору змін. Це не "
+"стосується нумерації редакцій."
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:162
msgid "attach"
@@ -1434,7 +1437,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:164
msgid "send patches as attachments"
-msgstr "надіслати латки, як прикріплені"
+msgstr "надіслати латки, як вкладені"
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:165
msgid "inline"
@@ -1442,15 +1445,15 @@
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:167
msgid "send patches as inline attachments"
-msgstr "надіслати латки, як вкладення у тексті"
+msgstr "надіслати латки, як вкладені"
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:168
msgid "diffstat"
-msgstr "статистика різниць"
+msgstr "статистика відмінностей"
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:170
msgid "add diffstat output to messages"
-msgstr "додати статистику різниць до повідомлень"
+msgstr "додати статистику відмінностей до повідомлень"
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:179
msgid "Subject:"
@@ -1473,10 +1476,9 @@"subject prefix."
msgstr ""
"Опис серії латок надіслано у первинному зведенні разом [Латка 0 of N] з "
-"темою. It should describe the effects of the entire patch series. When "
-"emailing a bundle, these fields make up the message subject and body. "
-"Ознаки, розділені комою, перелік of tags which are inserted into the message "
-"subject prefix."
+"темою. Вона повинна описувати вплив цілого ряду виправлень. При відправці у "
+"зв'язці, ці поля утворюють тему повідомлення і тіло. Ознаки, розділений "
+"комами список тегів, які вставляються у заголовок повідомлення."
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:293 tortoisehg\hgtk\hgemail.py:298
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:307
@@ -1493,7 +1495,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:308
msgid "You must configure SMTP"
-msgstr "Необхідно налаштувати SMTP"
+msgstr "Ви повинні налаштувати SMTP"
#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:35
msgid "Ignore filter - %s"
@@ -1522,7 +1524,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:108
msgid "Remove Selected"
-msgstr "Перемістити виділене"
+msgstr "Видалити вибрані"
#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:114
msgid "Unknown Files"
@@ -1626,7 +1628,7 @@"hgtk: command '%s' is ambiguous:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-"hgtk: команда '%s' є двозначною:\n"
+"hgtk: команда '%s' є неоднозначною:\n"
" %s\n"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:198
@@ -1659,25 +1661,24 @@
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:449
msgid "use \"hgtk help\" for the full list of commands"
-msgstr "використовуйте \"hgtk help\" для повного переліку команд"
+msgstr "виконайте \"hgtk help\" для повного переліку команд"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:453
msgid ""
"use \"hgtk help\" for the full list of commands or \"hgtk -v\" for details"
msgstr ""
-"використовуйте \"hgtk help\" для повного переліку команд або \"hgtk -v\" для "
+"виконайте \"hgtk help\" для повного переліку команд або \"hgtk -v\" для "
"деталей"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:456
msgid "use \"hgtk -v help%s\" to show aliases and global options"
msgstr ""
-"використовуйте \"hgtk -v help%s\" для перегляду псевдонімів та загальних "
+"виконайте \"hgtk -v help%s\" для перегляду псевдонімів та загальних "
"налаштувань"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:459
msgid "use \"hgtk -v help %s\" to show global options"
-msgstr ""
-"використовуйте \"hgtk -v help %s\" для перегляду загальних налаштувань"
+msgstr "виконайте \"hgtk -v help %s\" для перегляду загальних налаштувань"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:471 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:573
msgid ""
@@ -1698,7 +1699,7 @@#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:484 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:510
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:542
msgid "(No help text available)"
-msgstr "(Відсутній текст довідки)"
+msgstr "(Довідка відсутня)"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:492
msgid "options:\n"
@@ -1722,11 +1723,11 @@
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:587
msgid " (default: %s)"
-msgstr " (за замовченням: %s)"
+msgstr " (за замовчуванням: %s)"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:600
msgid "TortoiseHg Dialogs (version %s), Mercurial (version %s)\n"
-msgstr "TortoiseHg Діалоги (версія %s), Mercurial (версія %s)\n"
+msgstr "TortoiseHg діалоги (версія %s), Mercurial (версія %s)\n"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:634
msgid "repository root directory or symbolic path name"
@@ -1774,7 +1775,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:649
msgid "record user as committer"
-msgstr "записувати користувача, як той що фіксує"
+msgstr "запамятати користувача з правами дописувача"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:650
msgid "record datecode as commit date"
@@ -1806,7 +1807,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:659
msgid "revision to merge with"
-msgstr "редакція для обєднання з"
+msgstr "редакція для об'єднання з"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:660
msgid "hgtk merge"
@@ -1834,7 +1835,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:668 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:671
msgid "field to give initial focus"
-msgstr "поля, першочергової уваги"
+msgstr "області, першочергової уваги"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:669
msgid "hgtk userconfig"
@@ -1874,19 +1875,19 @@
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:683
msgid "wait until the second ticks over"
-msgstr "почекайте хвильку"
+msgstr "wait until the second ticks over"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:684
msgid "notify the shell for paths given"
-msgstr "повідомлення shell для обумовлених шляхів"
+msgstr "повідомлення оболонки для даних шляхів"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:685
msgid "remove the status cache"
-msgstr "перемістити кеш статусу"
+msgstr "видалити кеш стану"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:686
msgid "show the contents of the status cache (no update)"
-msgstr "переглянути зміст статусу кешу (без оновлення)"
+msgstr "показати вміст стану кеша (без оновлення)"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:688
msgid "udpate all repos in current dir"
@@ -1910,7 +1911,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:696
msgid "bundle file to preview"
-msgstr "набір файлів для попереднього перегляду"
+msgstr "зв'язка файлів для попереднього перегляду"
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:697
msgid "directly use raw extdiff command"
@@ -2140,344 +2141,344 @@msgid "Invalid date specification"
msgstr "Невірний формат дати"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:638
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:639
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:643
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:644
msgid "%s branch"
msgstr "%s гілка"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:644
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:645
msgid "Branch '%s'"
msgstr "Гілка '%s'"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:650
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:651
msgid "file history: "
msgstr "файл історії: "
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:654
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:655
msgid "custom filter"
msgstr "фільтр користувача"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:662
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:663
msgid "merges"
msgstr "об'єднує"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:665
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:666
msgid "only Merges"
msgstr "тільки об'єднує"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:667
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:668
msgid "revision ancestry"
msgstr "родовід редакції"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:672
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:673
msgid "Ancestry of %s"
msgstr "Родовід для %s"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:674
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:675
msgid "tagged revisions"
msgstr "відзначити редакції"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:682
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:683
msgid "Tagged Revisions"
msgstr "Відзначити редакції"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:684
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:685
msgid "working parents"
msgstr "робочі попередники"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:690
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:691
msgid "heads"
msgstr "головки"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:694 tortoisehg\hgtk\history.py:1018
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:695 tortoisehg\hgtk\history.py:1019
msgid "Heads"
msgstr "Голови"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:696
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:697
msgid "no Merges"
msgstr "не об'єднує"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:714
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:715
msgid "Visualize Change"
msgstr "Показати зміну"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:715
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:716
msgid "Di_splay Change"
msgstr "Відобразити зміну"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:716
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:717
msgid "Diff to local"
msgstr "Різниця з місцевим"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:718
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:719
msgid "_Copy hash"
msgstr "_Копірувати hash"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:722
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:723
msgid "Pull to here"
msgstr "Отримати сюди"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:729
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:730
msgid "Push to here"
msgstr "Віддати сюди"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:731
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:732
msgid "_Update..."
msgstr "_Оновити..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:732 tortoisehg\hgtk\history.py:817
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:733 tortoisehg\hgtk\history.py:818
msgid "_Merge with..."
msgstr "_Об'єднати з..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:735
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:736
msgid "_Export Patch..."
msgstr "_Експорт латки..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:736
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:737
msgid "E_mail Patch..."
msgstr "Надіслати латку електронною поштою"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:737
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:738
msgid "_Bundle rev:tip..."
msgstr "_Пакет редакція:підказка..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:739
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:740
msgid "Add/Remove _Tag..."
msgstr "Додати/видалити _Мітку..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:740
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:741
msgid "Backout Revision..."
msgstr "Назад з редакції..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:742 tortoisehg\hgtk\status.py:1514
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:743 tortoisehg\hgtk\status.py:1514
msgid "_Revert"
msgstr "_Повернути"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:743
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:744
msgid "_Archive..."
msgstr "_Архів..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:761
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:762
msgid "Transp_lant to local"
msgstr "Місцевий трансплантант"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:766
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:767
msgid "QImport Revision"
msgstr "Швидкий імпорт редакція"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:767
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:768
msgid "Strip Revision..."
msgstr "Порізана редакція..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:800
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:801
msgid "_Diff with selected"
msgstr "_У порівнянні з"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:801
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:802
msgid "Visual Diff with selected"
msgstr "Показати різницю з обраним"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:810
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:811
msgid "Email from here to selected..."
msgstr "Відправити поштою до вибраного..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:812
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:813
msgid "Bundle from here to selected..."
msgstr "Ту пачку що вибрали..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:814
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:815
msgid "Export Patches from here to selected..."
msgstr "Експорт пакетів вибраних звідси..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:833
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:834
msgid "Transplant Revision range to local"
msgstr "Пересадка діапазону редакцій місцевому"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:838
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:839
msgid "Rebase on top of selected"
msgstr "Зміна бази на крок вище вибраної"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:843
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:844
msgid "QImport from here to selected"
msgstr "Швидкий імпорт звідси до вибраної"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:847
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:848
msgid "Select common ancestor revision"
msgstr "Select common ancestor revision"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:878
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:879
msgid "Load more"
msgstr "Завантажити більше"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:878
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:879
msgid "load more revisions"
msgstr "завантажити більше редакцій"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:881
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:882
msgid "Load all"
msgstr "Завантажити все"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:881
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:882
msgid "load all revisions"
msgstr "завантажити всі редакції"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:923
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:924
msgid "Download and view incoming changesets"
msgstr "Завантажити та переглянути вхідні набори змін"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:925
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:926
msgid "Accept changes from Bundle preview"
msgstr "Прийняти зміни при попередньому перегляді пакета"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:927
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:928
msgid "Reject changes from Bundle preview"
msgstr "Видавати зміни при попередньому перегляді пакета"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:929
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:930
msgid "Pull incoming changesets"
msgstr "Отримати вхідні набори змін"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:932
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:933
msgid "Determine and mark outgoing changesets"
msgstr "Визначити та відмітити вихідні набори змін"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:934
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:935
msgid "Push outgoing changesets"
msgstr "Передати набори змін"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:936
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:937
msgid "Email outgoing changesets"
msgstr "Відправити поштою вихідний набір змін"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:959
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:960
msgid "After Pull:"
msgstr "Після отримання:"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:960 tortoisehg\hgtk\synch.py:154
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:961 tortoisehg\hgtk\synch.py:154
msgid "Nothing"
msgstr "Нічого"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:960 tortoisehg\hgtk\synch.py:154
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:961 tortoisehg\hgtk\synch.py:154
#: tortoisehg\hgtk\update.py:44
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:963 tortoisehg\hgtk\synch.py:157
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:964 tortoisehg\hgtk\synch.py:157
msgid "Fetch"
msgstr "Завантажити"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:965 tortoisehg\hgtk\synch.py:159
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:966 tortoisehg\hgtk\synch.py:159
msgid "Rebase"
msgstr "Змінити базу"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:984
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:985
msgid "Configure aliases and after pull behavior"
msgstr "Налаштувати прізвисько та після отримати поведінку"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1000
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1001
msgid "All"
msgstr "Всі"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1005
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1006
msgid "Tagged"
msgstr "З міткою"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1009
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1010
msgid "Ancestry"
msgstr "Походження"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1022
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1023
msgid "Merges"
msgstr "Об'єднати"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1026
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1027
msgid "Hide Merges"
msgstr "Приховати об'єднання"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1033
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1034
msgid "Branch Filter"
msgstr "Фільтр гілки"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1039
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1040
msgid "Branches..."
msgstr "Гілки..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1049
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1050
msgid "Custom Filter"
msgstr "Користувальницькі фільтри"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1054
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1055
msgid "File Patterns"
msgstr "Файл взірців"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1054
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1055
msgid "Rev Range"
msgstr "Діапазон редакцій"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1055
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1056
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1055
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1056
msgid "Keywords"
msgstr "Ключові слова"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1199 tortoisehg\hgtk\history.py:1312
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1334 tortoisehg\hgtk\history.py:1378
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1760
-msgid "No remote path specified"
-msgstr "Не вказано віддалений шлях"
-
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1200 tortoisehg\hgtk\history.py:1313
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1335 tortoisehg\hgtk\history.py:1379
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1761
+msgid "No remote path specified"
+msgstr "Не вказано віддалений шлях"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1201 tortoisehg\hgtk\history.py:1314
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1336 tortoisehg\hgtk\history.py:1380
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1762
msgid "Please enter or select a remote path"
msgstr "Будь-ласка, введіть або оберіть віддалений шлях"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1235
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1236
msgid "Accept incoming previewed changesets"
msgstr "Прийняти вхідні, попередньо переглянуті, набори змін"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1236
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1237
msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1241
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1242
msgid "Reject incoming previewed changesets"
msgstr "Відхилити вхідні, попередньо переглянуті, набори змін"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1242
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1243
msgid "Reject"
msgstr "Відхилити"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1283
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1284
msgid "Bundle Preview"
msgstr "Попередній перегляд пакету"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1288
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1289
msgid "Open Bundle"
msgstr "Відкрити пакет"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1359
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1360
msgid "%d outgoing changesets"
msgstr "%d вихідні набори змін"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1365 tortoisehg\hgtk\synch.py:494
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1366 tortoisehg\hgtk\synch.py:494
msgid "No repository selected"
msgstr "Не обрано сховищ"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1366 tortoisehg\hgtk\synch.py:495
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1367 tortoisehg\hgtk\synch.py:495
msgid "Select a peer repository to compare with"
msgstr "Оберіть сховище для порівняння з"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1387
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1388
msgid "Confirm Forced Push to Remote Repository"
msgstr "Підтвердіть примусове відправлення до віддаленого сховища"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1388
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1389
msgid ""
"Forced push to remote repository\n"
"%s\n"
@@ -2487,15 +2488,15 @@"%s\n"
"(створити нову голову у віддаленому, якщо це необхідно)?"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1390 tortoisehg\hgtk\history.py:1400
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1391 tortoisehg\hgtk\history.py:1401
msgid "Forced &Push"
msgstr "Примусово &Відправити"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1392
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1393
msgid "Confirm Push to remote Repository"
msgstr "Підтвердіть відправлення до віддаленого сховища"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1393
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1394
msgid ""
"Push to remote repository\n"
"%s\n"
@@ -2505,15 +2506,15 @@"%s\n"
"?"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1394
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1395
msgid "&Push"
msgstr "&Відправити"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1397
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1398
msgid "Confirm Forced Push"
msgstr "Підтвердіть примусове відправлення"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1398
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1399
msgid ""
"Forced push to repository\n"
"%s\n"
@@ -2523,11 +2524,11 @@"%s\n"
"(створити нові голови за необхідністю)?"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1571
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1572
msgid "Confirm Revert All Files"
msgstr "Підтвердіть повернення всіх файлів"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1572
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1573
msgid ""
"Revert all files to revision %d?\n"
"This will overwrite your local changes"
@@ -2535,23 +2536,23 @@"Повернути всі файли до версії %d?\n"
"Це перезапише всі локальні зміни"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1625
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1626
msgid "Save patches to"
msgstr "Записати латки до"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1648 tortoisehg\hgtk\history.py:1823
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1649 tortoisehg\hgtk\history.py:1824
msgid "Write bundle to"
msgstr "Записати пакет до"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1683
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1684
msgid "Confirm Rebase Revision"
msgstr "Підтвердіть зміну бази редакцій"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1684
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1685
msgid "Rebase revision %d on top of %d?"
msgstr "Зміна бази редакцій %d на верхню %d?"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1802 tortoisehg\hgtk\status.py:1198
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1803 tortoisehg\hgtk\status.py:1198
msgid "Save patch to"
msgstr "Зберегти латку до"
|
Loading...