by
Changes to 20 files · Browse files at b398d3431385 Showing diff from parent a673bfbfc502 b66a4e123a0f Diff from another changeset...
This file's diff was not loaded because this changeset is very large. Load changes Loading... |
This file's diff was not loaded because this changeset is very large. Load changes Loading... |
This file's diff was not loaded because this changeset is very large. Load changes Loading... |
This file's diff was not loaded because this changeset is very large. Load changes Loading... |
This file's diff was not loaded because this changeset is very large. Load changes Loading... |
This file's diff was not loaded because this changeset is very large. Load changes Loading... |
This file's diff was not loaded because this changeset is very large. Load changes Loading... |
|
|
@@ -7,214 +7,708 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tortoisehg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-11 05:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-15 06:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 20:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-22 07:38+0000\n"
"Last-Translator: paolof <gp.fadel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-23 20:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-23 07:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: hggtk\about.py:52
+#: thgtaskbar.py:38
+msgid "TortoiseHg RPC server"
+msgstr "TortoiseHg RPC server"
+
+#: thgtaskbar.py:115
+msgid "Options..."
+msgstr "Opzioni..."
+
+#: thgtaskbar.py:117
+msgid "Exit"
+msgstr "Esci"
+
+#: tortoisehg\hgtk\about.py:62
msgid "Several icons are courtesy of the TortoiseSVN project"
msgstr ""
"Alcune icone sono state cortesemente concesse dal progetto TortoiseSVN"
-#: hggtk\backout.py:24
-msgid "Backout changeset - "
-msgstr "Backout changeset - "
-
-#: hggtk\backout.py:50
+#: tortoisehg\hgtk\about.py:66
+msgid "(version %s)"
+msgstr "(versione %s)"
+
+#: tortoisehg\hgtk\about.py:69
+msgid "Copyright 2009 TK Soh and others"
+msgstr "Copyright 2009 TK Soh ed altri"
+
+#: tortoisehg\hgtk\about.py:85
+msgid "with %s"
+msgstr "con %s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:20
+msgid "= Working Directory Parent ="
+msgstr "= Genitore della directory di lavoro ="
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:37
+msgid "Archive"
+msgstr "Archivia"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:46
+msgid "Archive - %s"
+msgstr "Archivia - %s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:71
+msgid "Archive revision:"
+msgstr "Revisione da archiviare:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:77 tortoisehg\hgtk\clone.py:74
+#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:52 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:299
+msgid "Browse..."
+msgstr "Sfoglia..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:80 tortoisehg\hgtk\clone.py:103
+msgid "Destination path:"
+msgstr "Percorso destinazione:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:83
+msgid "Directory of files"
+msgstr "Directory di file"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:85
+msgid "Archive types:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:91
+msgid "Uncompressed tar archive"
+msgstr "Archivio tar non compresso"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:92
+msgid "Tar archive compressed using bzip2"
+msgstr "Archivio tar compresso con bzip2"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:93
+msgid "Tar archive compressed using gzip"
+msgstr "Archivio tar compresso con gzip"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:94
+msgid "Uncompressed zip archive"
+msgstr "Archivio zip non compresso"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:95
+msgid "Zip archive compressed using deflate"
+msgstr "Archivio zip compresso con deflate"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:113 tortoisehg\hgtk\backout.py:114
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:165 tortoisehg\hgtk\merge.py:142
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:182 tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:168
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:123
+msgid "Abort"
+msgstr "Annulla"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:127 tortoisehg\hgtk\backout.py:141
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:188 tortoisehg\hgtk\merge.py:162
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:197 tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:293
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:138
+msgid "Confirm Abort"
+msgstr "Conferma annullamento"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:128 tortoisehg\hgtk\backout.py:142
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:189 tortoisehg\hgtk\merge.py:163
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:198 tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:294
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:139
+msgid "Do you want to abort?"
+msgstr "Annullare?"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:138 tortoisehg\hgtk\backout.py:153
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:199 tortoisehg\hgtk\merge.py:183
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:207 tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:304
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:149
+msgid "unexpected response id: %s"
+msgstr "id di risposta inatteso: %s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:194
+msgid "Tar archives"
+msgstr "File tar"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:197
+msgid "Bzip2 tar archives"
+msgstr "File bzip2 tar"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:200
+msgid "Gzip tar archives"
+msgstr "File gzip tar"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:206
+msgid "Compressed zip archives"
+msgstr "File zip compressi"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:218 tortoisehg\hgtk\clone.py:104
+#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:77
+msgid "Select Destination Folder"
+msgstr "Selezionare la cartella destinazione"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:224
+msgid "Select Destination File"
+msgstr "Seleziona file destinazione"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:226
+msgid "All Files (*.*)"
+msgstr "Tutti i file (*.*)"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:238 tortoisehg\hgtk\backout.py:181
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:223 tortoisehg\hgtk\merge.py:198
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:219 tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:336
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:161
+msgid "unknown mode name: %s"
+msgstr "nome modo sconosciuto: %s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:254 tortoisehg\hgtk\archive.py:260
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:712 tortoisehg\hgtk\history.py:1737
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1766 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:479
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:829
+msgid "Confirm Overwrite"
+msgstr "Conferma sovrascrittura"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:255
+msgid ""
+"The destination \"%s\" already exists!\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Il file \"%s\" esiste già !\n"
+"\n"
+"Sovrascrivere?"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:261
+msgid ""
+"The directory \"%s\" isn't empty!\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"La directory \"%s\" non è vuota!\n"
+"\n"
+"Sovrascrivere?"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:280
+msgid "Archived successfully"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:282
+msgid "Canceled archiving"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:284
+msgid "Failed to archive"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\backout.py:29
+msgid "Backout changeset - %s"
+msgstr "Backout changeset - %s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\backout.py:38
+msgid "Backout"
+msgstr "Backout"
+
+#: tortoisehg\hgtk\backout.py:51
msgid "Backed out changeset: "
msgstr "Backout eseguito sul changeset: "
-#: hggtk\backout.py:56
+#: tortoisehg\hgtk\backout.py:56
+msgid "Changeset Description"
+msgstr "Descrizione changeset"
+
+#: tortoisehg\hgtk\backout.py:62
msgid "Backout commit message"
msgstr "Messaggio di commit per il backout"
-#: hggtk\backout.py:61
+#: tortoisehg\hgtk\backout.py:85
msgid ""
"Commit message text for new changeset that reverses the effect of the "
"change being backed out."
msgstr ""
"Messaggio di commit per il nuovo changeset creato dall'operazione di backout."
-#: hggtk\backout.py:73 hggtk\bugreport.py:43 hggtk\hgcmd.py:46
-#: hggtk\hginit.py:84 hggtk\merge.py:72 hggtk\taskbarui.py:32
-#: hggtk\update.py:70
+#: tortoisehg\hgtk\backout.py:91
+msgid "Use English backout message"
+msgstr "Usa messaggio di backout in inglese"
+
+#: tortoisehg\hgtk\backout.py:97
+msgid "Merge with old dirstate parent after backout"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\backout.py:163 tortoisehg\hgtk\commit.py:436
+msgid "Confirm Discard Message"
+msgstr "Conferma sovrascrittura messaggio"
+
+#: tortoisehg\hgtk\backout.py:164
+msgid "Discard current backout message?"
+msgstr "Sovrascrivere messaggio di backout attuale"
+
+#: tortoisehg\hgtk\backout.py:205
+msgid "Backed out successfully"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\backout.py:207
+msgid "Canceled backout"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\backout.py:209
+msgid "Failed to backout"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\bugreport.py:26
+msgid "TortoiseHg Bug Report"
+msgstr "TortoiseHg rapporto errori"
+
+#: tortoisehg\hgtk\bugreport.py:46
+msgid "Save as.."
+msgstr "Salva con nome"
+
+#: tortoisehg\hgtk\bugreport.py:49 tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:48
+#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:33
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: hggtk\backout.py:80
-msgid "Backout"
-msgstr "Backout"
-
-#: hggtk\bugreport.py:23
-msgid "TortoiseHg Bug Report"
-msgstr "TortoiseHg rapporto errori"
-
-#: hggtk\changeset.py:151
-msgid "changeset:"
-msgstr "changeset:"
-
-#: hggtk\changeset.py:314 hggtk\datamine.py:118
-msgid "_file history"
-msgstr "_log del file"
-
-#: hggtk\changeset.py:315 hggtk\datamine.py:117
-msgid "_annotate file"
-msgstr "_annota il file"
-
-#: hggtk\changeset.py:377 hggtk\hgignore.py:111
+#: tortoisehg\hgtk\bugreport.py:58
+msgid ""
+"** Please report this bug to http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues "
+"or tortoisehg-discuss@lists.sourceforge.net\n"
+msgstr ""
+"** Si prega di riportare questo errore in "
+"http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues o tortoisehg-"
+"discuss@lists.sourceforge.net\n"
+
+#: tortoisehg\hgtk\bugreport.py:74
+msgid "Save error report to"
+msgstr "Salva rapporto errori in"
+
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:31
+msgid "%s changeset "
+msgstr "%s changeset "
+
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:131 tortoisehg\hgtk\changeset.py:157
+msgid "[All Files]"
+msgstr "[Tutti]"
+
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:192
+msgid "unknown hunk type: %s"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:260
+msgid " %s is larger than the specified max diff size"
+msgstr " %s è più grande della massima dimensione di modifiche specificata"
+
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:269
+msgid "Repository Error: %s, refresh suggested"
+msgstr ""
+"Errore nel repository: %s, suggerito un aggiornamento visualizzazione"
+
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:316
+msgid "[no hunks to display]"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:394 tortoisehg\hgtk\status.py:1504
+msgid "_Visual Diff"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:395
+msgid "Diff to _local"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:397
+msgid "_View at Revision"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:398
+msgid "_Save at Revision..."
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:402
+msgid "_File History"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:403
+msgid "_Annotate File"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:406
+msgid "_Revert File Contents"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:468
+msgid "Changeset:"
+msgstr "Changeset:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:470 tortoisehg\hgtk\update.py:103
+msgid "Parent:"
+msgstr "Genitore:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:472
+msgid "Child:"
+msgstr "Figlia:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:474
+msgid "Patch:"
+msgstr "Patch:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:559
+msgid "Stat"
+msgstr "Stato"
+
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:561 tortoisehg\hgtk\hgignore.py:128
msgid "Files"
msgstr "File"
-#: hggtk\clone.py:47
-msgid "Source Path:"
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:576
+msgid "Diff to second Parent"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:707
+msgid "Save file to"
+msgstr "Salva con nome"
+
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:713 tortoisehg\hgtk\history.py:1738
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1767
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists!\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Il file \"%s\" esiste già !\n"
+"\n"
+"Sovrascrivere?"
+
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:789
+msgid "Confirm revert file to old revision"
+msgstr "Conferma ripristino file alla vecchia revisione"
+
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:790
+msgid "Revert %s to contents at revision %d?"
+msgstr "Ripristina %s con il contenuto alla revisione %d?"
+
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:802 tortoisehg\hgtk\synch.py:672
+msgid "Toggle _Wordwrap"
+msgstr "Inverti _Wordwrap"
+
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:28
+msgid "TortoiseHg Clone"
+msgstr "TortoiseHg Clonazione"
+
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:36
+msgid "Clone"
+msgstr "Clona"
+
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:87
+msgid "Source path:"
msgstr "Percorso sorgente:"
-#: hggtk\clone.py:65 hggtk\clone.py:101
-msgid "Browse..."
-msgstr "Sfoglia..."
-
-#: hggtk\clone.py:84
-msgid "Destination Path:"
-msgstr "Percorso destinazione:"
-
-#: hggtk\clone.py:116
-msgid "Clone To Revision:"
-msgstr "Clona alla revisione:"
-
-#: hggtk\clone.py:127
-msgid "do not update the new working directory"
-msgstr "Non aggiornare la directory di lavoro"
-
-#: hggtk\clone.py:128
-msgid "use pull protocol to copy metadata"
-msgstr "Usa il protocollo di pull per copiare i metadati"
-
-#: hggtk\clone.py:129
-msgid "use uncompressed transfer"
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:88
+msgid "Select Source Folder"
+msgstr "Selezionare la cartella sorgente"
+
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:114 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:68
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Opzioni avanzate"
+
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:124
+msgid "Clone to revision:"
+msgstr "Clona fino alla revisione:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:129
+msgid "Do not update the new working directory"
+msgstr "Non aggiornare la nuova directory di lavoro"
+
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:130
+msgid "Use pull protocol to copy metadata"
+msgstr "Usa protocollo di pull per copiare i metadati"
+
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:131
+msgid "Use uncompressed transfer"
msgstr "Usa trasferimento non compresso"
-#: hggtk\clone.py:130 hggtk\synch.py:150
-msgid "use proxy server"
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:137 tortoisehg\hgtk\history.py:231
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:184
+msgid "Use proxy server"
msgstr "Usa server proxy"
-#: hggtk\clone.py:143
-msgid "Remote Cmd:"
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:147 tortoisehg\hgtk\synch.py:205
+msgid "Remote command:"
msgstr "Comando remoto:"
-#: hggtk\clone.py:157 hggtk\thgshelve.py:151
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: hggtk\clone.py:232
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:276
msgid "Source path is empty"
msgstr "Percorso sorgente non specificato"
-#: hggtk\clone.py:238
-msgid "Source and dest are the same"
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:277
+msgid "Please enter a valid source path"
+msgstr "Si prega di inserire un percorso sorgente valido"
+
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:282
+msgid "Source and destination are the same"
msgstr "Sorgente e destinazione coincidono"
-#: hggtk\clone.py:239
-msgid "Please specify a different destination"
-msgstr "Si prega di specificare un percorso destinazione diverso"
-
-#: hggtk\clone.py:284
-msgid "Clone aborted"
-msgstr "Clonazione interrotta"
-
-#: hggtk\clone.py:287
-msgid "Clone error"
-msgstr "Errore durante la clonazione"
-
-#: hggtk\commit.py:164
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:283
+msgid "Please specify different paths"
+msgstr "Si prega di specificare dei percorsi diversi"
+
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:331
+msgid "Cloned successfully"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:333
+msgid "Canceled cloning"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:335
+msgid "Failed to clone"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:34
+msgid "Branch Operations"
+msgstr "Operazioni sui branch"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:39
+msgid "Select branch of merge commit"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:51
+msgid "Changes take effect on next commit"
+msgstr "Le modifiche avranno effetto al prossimo commit"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:52
+msgid "No branch changes"
+msgstr "Nessuna operazione sui branch"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:54
+msgid "Open a new named branch"
+msgstr "Apre un nuovo branch"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:56
+msgid "Close current named branch"
+msgstr "Chiude il branch corrente"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:183 tortoisehg\hgtk\history.py:173
+msgid "_View"
+msgstr "_Vedi"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:184
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzate"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:186 tortoisehg\hgtk\history.py:684
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:997
+msgid "Parents"
+msgstr "Genitori"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:189 tortoisehg\hgtk\hgignore.py:138
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:186
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:190
+msgid "_Operations"
+msgstr "_Operazioni"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:191 tortoisehg\hgtk\commit.py:237
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:594
+msgid "_Commit"
+msgstr "_Commit"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:193 tortoisehg\hgtk\commit.py:235
msgid "_Undo"
msgstr "_Annulla"
-#: hggtk\commit.py:165
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:196 tortoisehg\hgtk\status.py:158
+msgid "_Diff"
+msgstr "Compara"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:198 tortoisehg\hgtk\status.py:161
+msgid "Re_vert"
+msgstr "Ripristina"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:200 tortoisehg\hgtk\status.py:164
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1514 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:903
+msgid "_Add"
+msgstr "_Aggiungi"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:202 tortoisehg\hgtk\status.py:170
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:913
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Rimuovi"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:204 tortoisehg\hgtk\status.py:167
+msgid "Move"
+msgstr "Sposta"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:206 tortoisehg\hgtk\status.py:173
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1513
+msgid "_Forget"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:236
msgid "undo recent commit"
msgstr "Annulla ultimo commit"
-#: hggtk\commit.py:166 hggtk\commit.py:374 hggtk\commit.py:383
-#: hggtk\commit.py:391 hggtk\commit.py:392
-msgid "_Commit"
-msgstr "_Commit"
-
-#: hggtk\commit.py:167 hggtk\commit.py:393
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:238 tortoisehg\hgtk\commit.py:478
msgid "commit"
msgstr "Esegue il commit dei file selezionati"
-#: hggtk\commit.py:180
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:250 tortoisehg\hgtk\merge.py:169
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:710
+msgid "Confirm Exit"
+msgstr "Conferma uscita"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:251
+msgid "Save commit message at exit?"
+msgstr "Salva i messaggi di commit all'uscita?"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:252 tortoisehg\hgtk\commit.py:963
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:967 tortoisehg\hgtk\history.py:80
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1269 tortoisehg\hgtk\status.py:1288
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1581 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:713
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:328 tortoisehg\hgtk\update.py:231
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Annulla"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:252 tortoisehg\hgtk\commit.py:963
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:967 tortoisehg\hgtk\status.py:1581
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:712 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:327
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Si"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:252 tortoisehg\hgtk\commit.py:963
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:967 tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:362
+msgid "&No"
+msgstr "&No"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:294
+msgid "Committer:"
+msgstr "Autore:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:308
+msgid "Auto-includes:"
+msgstr "Auto-includi:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:311
+msgid "Push after commit"
+msgstr "Push dopo il commit"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:344
+msgid "Recent commit messages..."
+msgstr "Ultimi messaggi di commit..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:390
+msgid "not at head revision"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:412 tortoisehg\hgtk\status.py:479
+msgid "Patch Preview"
+msgstr "Anteprima patch"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:414 tortoisehg\hgtk\status.py:483
+msgid "Commit Preview"
+msgstr "Anteprima"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:437
msgid "Discard current commit message?"
msgstr "Sostituire il messaggio di commit attuale?"
-#: hggtk\commit.py:240
-msgid "Recent Commit Messages..."
-msgstr "Ultimi messaggi di commit..."
-
-#: hggtk\commit.py:303
-msgid "Save commit message at exit?"
-msgstr "Salva i messaggi di commit all'uscita?"
-
-#: hggtk\commit.py:344 hggtk\status.py:204
-msgid "Re_vert"
-msgstr "Ripristina"
-
-#: hggtk\commit.py:345 hggtk\status.py:206 hggtk\thgconfig.py:748
-msgid "_Add"
-msgstr "_Aggiungi"
-
-#: hggtk\commit.py:346 hggtk\status.py:211 hggtk\thgconfig.py:758
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Rimuovi"
-
-#: hggtk\commit.py:347 hggtk\status.py:208
-msgid "Move"
-msgstr "Sposta"
-
-#: hggtk\commit.py:358
-msgid "merge"
-msgstr "merge"
-
-#: hggtk\commit.py:376 hggtk\commit.py:377 hggtk\commit.py:384
-#: hggtk\commit.py:385
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:477 tortoisehg\hgtk\commit.py:739
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:789 tortoisehg\hgtk\gdialog.py:472
+#: tortoisehg\hgtk\merge.py:94 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:598
+msgid "Commit"
+msgstr "Commit"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:481
msgid "QNew"
msgstr "QNew"
-#: hggtk\commit.py:380 hggtk\commit.py:381
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:482
+msgid "create new MQ patch"
+msgstr "Crea una nuova patch MQ"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:484
msgid "QRefresh"
msgstr "QRefresh"
-#: hggtk\commit.py:416 hggtk\commit.py:566
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:485
+msgid "refresh top MQ patch"
+msgstr "Aggiorna la patch MQ corrente"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:487
+msgid "_Commit (+1 head)"
+msgstr "_Commit (+1 testa)"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:487
+msgid "_Commit (-1 head)"
+msgstr "_Commit (-1 testa)"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:492
+msgid "parent is not a head, commit to add a new head"
+msgstr ""
+"Il genitore non è una testa, eseguire il commit per aggiungere una nuova "
+"testa"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:497
+msgid "commit to merge one head"
+msgstr "Eseguire il commit per eliminare una testa"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:500
+msgid "no parent is a head, commit to add a new head"
+msgstr ""
+"Nessun genitore è una testa, eseguire il commit per aggiungere una nuova "
+"testa"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:604
+msgid "new branch: "
+msgstr "nuovo branch: "
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:606
+msgid "close branch: "
+msgstr "chiudi branch: "
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:608
+msgid "branch: "
+msgstr "branch: "
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:627
+msgid "Merge "
+msgstr "Merge "
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:663
+msgid "Patch Contents"
+msgstr "Contenuti patch"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:721 tortoisehg\hgtk\commit.py:874
msgid "Nothing Commited"
msgstr "Commit non eseguito"
-#: hggtk\commit.py:434 hggtk\commit.py:484 hggtk\merge.py:83
-#: hggtk\thgconfig.py:467
-msgid "Commit"
-msgstr "Commit"
-
-#: hggtk\commit.py:435
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:722
+msgid "No committable files selected"
+msgstr "Nessun file selezionato"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:740
msgid "Unable to create "
msgstr "Impossibile creare "
-#: hggtk\commit.py:485
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:790
msgid "Unable to apply patch"
msgstr "Impossibile applicare la patch"
-#: hggtk\commit.py:524
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:819
+msgid "Confirm Undo Commit"
+msgstr "Conferma annullamento commit"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:820
msgid "Undo last commit"
msgstr "Annulla ultimo commit?"
-#: hggtk\commit.py:530 hggtk\commit.py:545
-msgid "Undo commit"
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:826 tortoisehg\hgtk\commit.py:841
+msgid "Undo Commit"
msgstr "Annulla commit"
-#: hggtk\commit.py:531
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:827
msgid ""
"Unable to undo!\n"
"\n"
@@ -224,19 +718,71 @@"\n"
"La revisione tip differisce dall'ultimo commit."
-#: hggtk\commit.py:546
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:842
msgid "Errors during rollback!"
msgstr "Errori durante il rollback!"
-#: hggtk\commit.py:567 hggtk\tagadd.py:174
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:855
+msgid "Confirm Add/Remove"
+msgstr "Conferma aggiunta/rimozione file"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:856
+msgid "Add/Remove the following files?"
+msgstr "Aggiungi/Rimuovi i seguenti file?"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:875 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:167
msgid "Please enter commit message"
msgstr "Si prega di inserire un messaggio di commit"
-#: hggtk\commit.py:620
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:883
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:884
+msgid "Message format configuration error"
+msgstr "Errore nella configurazione del formato del messaggio"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:893 tortoisehg\hgtk\commit.py:901
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:913
+msgid "Confirm Commit"
+msgstr "Conferma commit"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:894
+msgid ""
+"The summary line length of %i is greater than %i.\n"
+"\n"
+"Ignore format policy and continue commit?"
+msgstr ""
+"La lunghezza della linea di riepilogo (%i caratteri) è maggiore del limite "
+"di %i caratteri.\n"
+"\n"
+"Ignora le regole del formato e continua con il commit?"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:902
+msgid ""
+"The summary line is not followed by a blank line.\n"
+"\n"
+"Ignore format policy and continue commit?"
+msgstr ""
+"La linea di riepilogo non è seguita da una linea vuota.\n"
+"\n"
+"Ignora le regole del formato e continua con il commit?"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:914
+msgid ""
+"The following lines are over the %i-character limit: %s.\n"
+"\n"
+"Ignore format policy and continue commit?"
+msgstr ""
+"Le seguenti linee sono oltre il limite di %i caratteri: %s.\n"
+"\n"
+"Ignora le regole del formato e continua con il commit?"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:926
msgid "Commit: Invalid username"
msgstr "Commit: nome utente non valido"
-#: hggtk\commit.py:621
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:927
msgid ""
"Your username has not been configured.\n"
"\n"
@@ -246,7 +792,11 @@"\n"
"Si prega di configurare il nome utente e riprovare"
-#: hggtk\commit.py:644
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:960
+msgid "Confirm Override Branch"
+msgstr "Conferma sovrascrittura branch"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:961
msgid ""
"A branch named \"%s\" already exists,\n"
"override?"
@@ -254,82 +804,191 @@"Il branch \"%s\" esiste già ,\n"
"sovrascrivere?"
-#: hggtk\commit.py:650
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:965
+msgid "Confirm New Branch"
+msgstr "Conferma nuovo branch"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:966
msgid "Create new named branch \"%s\"?"
msgstr "Crea il nuovo branch \"%s\"?"
-#: hggtk\commit.py:748 hggtk\hgemail.py:307 hggtk\hgemail.py:312
-#: hggtk\hgemail.py:321
-msgid "Info required"
-msgstr "Informazioni insufficienti"
-
-#: hggtk\datamine.py:36
-msgid "DataMining"
-msgstr "Ricerca nel repository"
-
-#: hggtk\datamine.py:45 hggtk\hgcmd.py:42 hggtk\recovery.py:43
-#: hggtk\serve.py:61 hggtk\synch.py:61
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1041
+msgid "Paste _Filenames"
+msgstr "Incolla nomi _file"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1042
+msgid "App_ly Format"
+msgstr "App_lica il formato"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1043
+msgid "C_onfigure Format"
+msgstr "C_onfigura il formato"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1069
+msgid "Info Required"
+msgstr "Informazioni richieste"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1070
+msgid "Message format needs to be configured"
+msgstr "Il formato del messaggio deve essere configurato"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1082 tortoisehg\hgtk\commit.py:1087
+msgid "Warning"
+msgstr "Avvertenza"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1083
+msgid "The summary line length of %i is greater than %i"
+msgstr ""
+"La lunghezza della linea di riepilogo (%i caratteri) è maggiore del limite "
+"di %i caratteri"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1088
+msgid "The summary line is not followed by a blank line"
+msgstr "La linea di riepilogo non è seguita da una linea vuota"
+
+#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:49
+msgid "must be specified repository"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:86
+msgid "must be specified 'type' in style"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:191 tortoisehg\hgtk\csinfo.py:192
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:65
+msgid "Revision:"
+msgstr "Revisione:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:192
+msgid "Summary:"
+msgstr "Sommario:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:193
+msgid "Age:"
+msgstr "Età :"
+
+#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:193
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:193
+msgid "User:"
+msgstr "Autore:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:194 tortoisehg\hgtk\csinfo.py:195
+msgid "Branch:"
+msgstr "Branch:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:194 tortoisehg\hgtk\history.py:1034
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:195 tortoisehg\hgtk\csinfo.py:196
+msgid "Tags:"
+msgstr "Etichette:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:196
+msgid "Transplant:"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:47
+msgid "%s - datamine"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:56 tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:44
+#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:46 tortoisehg\hgtk\serve.py:62
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:59
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: hggtk\datamine.py:47
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:58
msgid "Stop operation on current tab"
msgstr "Interrompe l'operazione nella scheda attiva"
-#: hggtk\datamine.py:49
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:60
msgid "New Search"
msgstr "Nuova ricerca"
-#: hggtk\datamine.py:51
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:62
msgid "Open new search tab"
msgstr "Apre una nuova scheda di ricerca"
-#: hggtk\datamine.py:62 hggtk\thgconfig.py:952
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:73 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1110
msgid "Invalid path"
msgstr "Percorso non valido"
-#: hggtk\datamine.py:63
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:74
msgid "Cannot annotate directory: %s"
msgstr "Impossibile annotare la directory: %s"
-#: hggtk\datamine.py:105
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:128
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"
-#: hggtk\datamine.py:108 hggtk\datamine.py:543 hggtk\logview\treeview.py:424
-#: hggtk\thgconfig.py:162 hggtk\thgconfig.py:235
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:131 tortoisehg\hgtk\datamine.py:634
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:334 tortoisehg\hgtk\history.py:1034
+#: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:444 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:192
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:275
msgid "User"
msgstr "Utente"
-#: hggtk\datamine.py:116 hggtk\datamine.py:125 hggtk\history.py:391
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:139 tortoisehg\hgtk\datamine.py:149
msgid "di_splay change"
msgstr "_vedi modifiche"
-#: hggtk\datamine.py:217
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:140
+msgid "_annotate file"
+msgstr "_annota il file"
+
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:141 tortoisehg\hgtk\datamine.py:153
+msgid "_file history"
+msgstr "_log del file"
+
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:142 tortoisehg\hgtk\datamine.py:152
+msgid "_view file at revision"
+msgstr "vedi file alla revisione"
+
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:148
+msgid "_zoom to change"
+msgstr "_zoom sulla modifica"
+
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:150
+msgid "_annotate parent"
+msgstr "_annota genitore"
+
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:176
+msgid "No parent file"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:177
+msgid "Unable to annotate"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:301
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: hggtk\datamine.py:218 hggtk\hgignore.py:51
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:302 tortoisehg\hgtk\hgignore.py:61
msgid "Regexp:"
msgstr "Espr.reg.:"
-#: hggtk\datamine.py:220
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:304
msgid "Includes:"
msgstr "Includi:"
-#: hggtk\datamine.py:222
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:306
msgid "Excludes:"
msgstr "Escludi:"
-#: hggtk\datamine.py:225
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:309
msgid "Start this search"
msgstr "Avvia questa ricerca"
-#: hggtk\datamine.py:226
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:310
msgid "Regular expression search pattern"
msgstr "Espressione regolare del pattern di ricerca"
-#: hggtk\datamine.py:227
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:311
msgid ""
"Comma separated list of inclusion patterns. By default, the entire "
"repository is searched."
@@ -337,7 +996,7 @@"Elenco separato da virgola di pattern di inclusione. Di default, l'intero "
"repository viene analizzato."
-#: hggtk\datamine.py:230
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:314
msgid ""
"Comma separated list of exclusion patterns. Exclusion patterns are applied "
"after inclusion patterns."
@@ -345,155 +1004,246 @@"Elenco separato da virgola di pattern di esclusione. I pattern di esclusione "
"sono applicati dopo i pattern di inclusione."
-#: hggtk\datamine.py:236
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:320
msgid "Follow copies and renames"
msgstr "Segui copie e rinomine"
-#: hggtk\datamine.py:237
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:321
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignora maiuscole/minuscole"
-#: hggtk\datamine.py:238
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:322
msgid "Show line numbers"
msgstr "Mostra numeri di linea"
-#: hggtk\datamine.py:239
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:323
msgid "Show all matching revisions"
msgstr "Mostra tutte le revisioni corrispondenti"
-#: hggtk\datamine.py:267 hggtk\datamine.py:541 hggtk\logview\treeview.py:373
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:355 tortoisehg\hgtk\datamine.py:632
+#: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:395
msgid "Rev"
msgstr "Rev"
-#: hggtk\datamine.py:268 hggtk\datamine.py:542
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:356 tortoisehg\hgtk\datamine.py:633
msgid "File"
msgstr "File"
-#: hggtk\datamine.py:269
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:357
msgid "Matches"
msgstr "Corrispondenze"
-#: hggtk\datamine.py:291
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:379
msgid "Search %d"
msgstr "Ricerca %d"
-#: hggtk\datamine.py:333
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:422
msgid "No regular expression given"
msgstr "Nessuna espressione regolare specificata"
-#: hggtk\datamine.py:334
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:423
msgid "You must provide a search expression"
msgstr "Devi fornire una espressione di ricerca"
-#: hggtk\datamine.py:376
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:429
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Espressione regolare non valida"
+
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:430 tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:210
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Errore: %s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:452 tortoisehg\hgtk\history.py:1305
+msgid "Abort: %s"
+msgstr "Interrotto: %s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:464
msgid "Search \"%s\""
msgstr "Ricerca \"%s\""
-#: hggtk\datamine.py:491
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:579
msgid "File is unrevisioned"
msgstr "Il file non è revisionato"
-#: hggtk\datamine.py:492
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:580
msgid "Unable to annotate "
msgstr "Impossibile eseguire l'annotazione "
-#: hggtk\datamine.py:512
-msgid "Follow"
-msgstr "Segui"
-
-#: hggtk\datamine.py:540
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:631
msgid "Line"
msgstr "Linea"
-#: hggtk\datamine.py:544 hggtk\guess.py:100
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:635 tortoisehg\hgtk\guess.py:158
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
-#: hggtk\datamine.py:636
-msgid "Follow Rename:"
-msgstr "Segui la rinomina:"
-
-#: hggtk\dialog.py:33
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:693
+msgid "Loading history..."
+msgstr "Lettura in corso"
+
+#: tortoisehg\hgtk\dialog.py:34
msgid "TortoiseHg Prompt"
msgstr "TortoiseHg Prompt"
-#: hggtk\gdialog.py:390
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:469
+msgid "_Tools"
+msgstr "S_trumenti"
+
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:470 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:601
+msgid "Changelog"
+msgstr "Log"
+
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:474
+msgid "Datamine"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:476
+msgid "Recovery"
+msgstr "Recupera"
+
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:478
+msgid "Serve"
+msgstr "Web server"
+
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:480 tortoisehg\hgtk\synch.py:89
+#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:71 tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:139
+#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:145 tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:153
+msgid "Shelve"
+msgstr "Shelve"
+
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:482 tortoisehg\hgtk\history.py:113
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:71
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sincronizza"
+
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:484
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:487
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:488
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenuti"
+
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:490 tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:31
+msgid "About"
+msgstr "Informazioni su"
+
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:587
msgid " Aborted"
msgstr " Interrotto"
-#: hggtk\gdialog.py:401
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:598
msgid " Messages and Errors"
msgstr " Messaggi ed errori"
-#: hggtk\gdialog.py:472
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:641
msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
msgstr "sto creando un'istantanea di %d file dalla revisione %s\n"
-#: hggtk\gdialog.py:505
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:676
msgid "edit failed"
msgstr "editazione fallita"
-#: hggtk\gdialog.py:513 hggtk\thgconfig.py:545
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:684 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:684
msgid "No visual editor configured"
msgstr "Nessun editor configurato"
-#: hggtk\gdialog.py:514 hggtk\thgconfig.py:546
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:685 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:685
msgid "Please configure a visual editor."
msgstr "Si prega di configurare un editor."
-#: hggtk\gtklib.py:95
-msgid "Running"
-msgstr "In esecuzione"
-
-#: hggtk\gtklib.py:101
-msgid "Done"
-msgstr "Completato"
-
-#: hggtk\gtklib.py:183
+#: tortoisehg\hgtk\gorev.py:26
+msgid "Select"
+msgstr "Seleziona"
+
+#: tortoisehg\hgtk\gorev.py:30
+msgid "Select Revision"
+msgstr "Revisione"
+
+#: tortoisehg\hgtk\gorev.py:43
+msgid "revision number, changeset ID, branch or tag"
+msgstr "Numero di revisione, ID del changeset, branch o tag"
+
+#: tortoisehg\hgtk\gorev.py:58
+msgid "Invalid Revision"
+msgstr "Revisione non valida"
+
+#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:149
msgid "Save File"
msgstr "Salva file"
-#: hggtk\guess.py:48
-msgid "Detect Copies/Renames in "
-msgstr "Ricerca copie/rinomine in "
-
-#: hggtk\guess.py:57
+#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:150
+msgid "All files"
+msgstr "Tutti i file"
+
+#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:240
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Selezionare cartella"
+
+#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:627
+msgid ""
+"Select language for spell checking.\n"
+"\n"
+"Empty is for the default language.\n"
+"When all text is highlited, the dictionary\n"
+"is probably not installed.\n"
+"\n"
+"examples: en, en_GB, en_US"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:633
+msgid "Lang \"%s\" can not be set.\n"
+msgstr "La lingua \"%s\" non può essere impostata.\n"
+
+#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:646 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:589
+msgid "Spell Check Language"
+msgstr "Lingua controllo ortografico"
+
+#: tortoisehg\hgtk\guess.py:53
+msgid "Detect Copies/Renames in %s"
+msgstr "Scopri copie/rinomine in %s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\guess.py:73
msgid "Minimum Simularity Percentage"
msgstr "Percentuale minima di similitudine"
-#: hggtk\guess.py:77
+#: tortoisehg\hgtk\guess.py:90
+msgid "Unrevisioned Files"
+msgstr "File non revisionati"
+
+#: tortoisehg\hgtk\guess.py:121
msgid "Find Renames"
msgstr "Ricerca rinomine"
-#: hggtk\guess.py:78
+#: tortoisehg\hgtk\guess.py:124
msgid "Find Copies"
msgstr "Ricerca copie"
-#: hggtk\guess.py:86
-msgid "Unrevisioned Files"
-msgstr "File non revisionati"
-
-#: hggtk\guess.py:107
+#: tortoisehg\hgtk\guess.py:129
+msgid "Candidate Matches"
+msgstr "Corrispondenze candidate"
+
+#: tortoisehg\hgtk\guess.py:165
msgid "Dest"
msgstr "Dest"
-#: hggtk\guess.py:125
+#: tortoisehg\hgtk\guess.py:181
msgid "Accept Match"
msgstr "Accetta corrispondenza"
-#: hggtk\guess.py:131
-msgid "Candidate Matches"
-msgstr "Corrispondenze candidate"
-
-#: hggtk\guess.py:142
+#: tortoisehg\hgtk\guess.py:186
msgid "Differences from Source to Dest"
msgstr "Differenze tra sorgente e destinazione"
-#: hggtk\guess.py:238
+#: tortoisehg\hgtk\guess.py:273
msgid "finding source of "
msgstr "ricerca in corso del file sorgente di "
-#: hggtk\guess.py:350
+#: tortoisehg\hgtk\guess.py:372
msgid ""
"== %s and %s have identical contents ==\n"
"\n"
@@ -501,7 +1251,7 @@"== %s e %s hanno lo stesso contenuto ==\n"
"\n"
-#: hggtk\hgcmd.py:154
+#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:179 tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:514
msgid ""
"\n"
"[command interrupted]"
@@ -509,67 +1259,100 @@"\n"
"[comando interrotto]"
-#: hggtk\hgemail.py:37
-msgid "send"
+#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:265
+msgid "unknown CmdWidget style: %s"
+msgstr "Stile CmdWidget sconosciuto: %s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:278
+msgid "Toggle log window"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:311
+msgid "Stop transaction"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:313
+msgid "Close this"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:449 tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:466
+msgid "invalid state"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:597
+msgid "Command Log"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:38
+msgid "Send"
msgstr "Invia"
-#: hggtk\hgemail.py:39
-msgid "Send email(s)"
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:40
+msgid "Send emails"
msgstr "Invia email"
-#: hggtk\hgemail.py:40
-msgid "test"
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:41
+msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: hggtk\hgemail.py:42
-msgid "Show email(s) which would be sent"
-msgstr "Mostra le email che saranno spedite"
-
-#: hggtk\hgemail.py:44
-msgid "configure"
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:43
+msgid "Show emails which would be sent"
+msgstr "Mostra le email che sarranno inviate"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:45 tortoisehg\hgtk\serve.py:70
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:96
+msgid "Configure"
msgstr "Configura"
-#: hggtk\hgemail.py:46
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:47
msgid "Configure email settings"
msgstr "Configura email"
-#: hggtk\hgemail.py:56
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:57
msgid "Email outgoing changes"
msgstr "Invia email delle modifiche in uscita"
-#: hggtk\hgemail.py:58
-msgid "Email revision(s) "
-msgstr "Email revisione/i "
-
-#: hggtk\hgemail.py:60
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:59
+msgid "Email revisions "
+msgstr "Invia email revisione/i "
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:61
msgid "Email Mercurial Patches"
msgstr "Invia email delle patch Mercurial"
-#: hggtk\hgemail.py:64
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:65
msgid "Envelope"
msgstr "Indirizzi"
-#: hggtk\hgemail.py:65 hggtk\taskbarui.py:45
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:66 tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:47
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: hggtk\hgemail.py:77
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:78
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: hggtk\hgemail.py:88
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:89
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: hggtk\hgemail.py:99
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:100
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: hggtk\hgemail.py:121
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:109
+msgid "In-Reply-To:"
+msgstr "Rispondi a:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:116
+msgid "Message identifier to reply to, for threading"
+msgstr "Identificativo del messaggio a cui rispondere. Per i thread."
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:122
msgid "Send changesets as HG patches"
msgstr "Invia i changeset come patch HG"
-#: hggtk\hgemail.py:124
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:125
msgid ""
"HG patches (as generated by export command) are compatible with most patch "
"programs. They include a header which contains the most important changeset "
@@ -579,11 +1362,11 @@"la maggior parte dei programmi di patch. Essi includono un header che "
"contiene i piú importanti metadati del changeset."
-#: hggtk\hgemail.py:129
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:130
msgid "Use extended (git) patch format"
msgstr "Usa formato esteso (git) per i patch"
-#: hggtk\hgemail.py:132
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:133
msgid ""
"Git patches can describe binary files, copies, and permission changes, but "
"recipients may not be able to use them if they are not using git or "
@@ -593,11 +1376,11 @@"ma il destinatario può non essere in grado di usarli se non usa Git o "
"Mercurial."
-#: hggtk\hgemail.py:137
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:138
msgid "Plain, do not prepend HG header"
msgstr "Semplice, senza header HG"
-#: hggtk\hgemail.py:140
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:141
msgid ""
"Stripping Mercurial header removes username and parent information. Only "
"useful if recipient is not using Mercurial (and does not like to see the "
@@ -607,11 +1390,11 @@"informazioni sui changeset genitori. Utile solo se il destinatario non usa "
"Mercurial (e se non vuole vedere gli header)."
-#: hggtk\hgemail.py:145
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:146
msgid "Send single binary bundle, not patches"
msgstr "Invia un unico bundle binario, nessuna patch"
-#: hggtk\hgemail.py:148
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:150
msgid ""
"Bundles store complete changesets in binary form. Upstream users can pull "
"from them. This is the safest way to send changes to recipient Mercurial "
@@ -621,219 +1404,199 @@"eseguire il pull dai bundle. Questo è il modo più sicuro per inviare "
"modifiche ad altri utenti Mercurial."
-#: hggtk\hgemail.py:155
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:156
+msgid ""
+"This feature is only available when sending outgoing changesets. It is not "
+"applicable with revision ranges."
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:162
msgid "attach"
msgstr "Allega"
-#: hggtk\hgemail.py:157
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:164
msgid "send patches as attachments"
msgstr "Invia le patch come allegati"
-#: hggtk\hgemail.py:158
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:165
msgid "inline"
msgstr "In linea"
-#: hggtk\hgemail.py:160
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:167
msgid "send patches as inline attachments"
msgstr "Invia le patch come allegati in linea"
-#: hggtk\hgemail.py:161
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:168
msgid "diffstat"
msgstr "Diffstat"
-#: hggtk\hgemail.py:163
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:170
msgid "add diffstat output to messages"
msgstr "Aggiunge l'output diffstat ai messaggi"
-#: hggtk\hgemail.py:172
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:179
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
-#: hggtk\hgemail.py:184
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:193
+msgid "Flags:"
+msgstr "Flag:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:205
msgid "Patch Series (Bundle) Description"
msgstr "Descrizione dell'insieme di patch (Bundle)"
-#: hggtk\hgemail.py:236
-msgid "The description field is unused when sending a single patch."
-msgstr ""
-"Il campo descrizione non è usato quando viene inviata una singola patch."
-
-#: hggtk\hgemail.py:239
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:246
msgid ""
"Patch series description is sent in initial summary email with [PATCH 0 of "
"N] subject. It should describe the effects of the entire patch series. "
-"When emailing a bundle, these fields make up the message subject and body."
-msgstr ""
-"La descrizione della serie di patch è inviata in una email iniziale di "
-"riassunto con [PATCH 0 of N] come oggetto. Dovrebbe descrivere gli effetti "
-"dell'intera serie di patch. Quando viene inviato un bundle, questi campi "
-"compongono l'oggetto ed il corpo del messaggio."
-
-#: hggtk\hgemail.py:308
+"When emailing a bundle, these fields make up the message subject and body. "
+"Flags is a comma separated list of tags which are inserted into the message "
+"header."
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:293 tortoisehg\hgtk\hgemail.py:298
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:307
+msgid "Info required"
+msgstr "Informazioni insufficienti"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:294
msgid "You must specify a recipient"
msgstr "Devi specificare un destinatario"
-#: hggtk\hgemail.py:313
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:299
msgid "You must specify a sender address"
msgstr "Devi specificare l'indirizzo del mittente"
-#: hggtk\hgemail.py:322
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:308
msgid "You must configure SMTP"
msgstr "Devi configurare l'SMTP"
-#: hggtk\hgignore.py:29
-msgid "Ignore filter for "
-msgstr "Filtro file da ignorare per "
-
-#: hggtk\hgignore.py:36
+#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:35
+msgid "Ignore filter - %s"
+msgstr "Filtro file da ignorare - %s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:51 tortoisehg\hgtk\hgignore.py:59
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:50 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:37
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:53
msgid "Glob:"
msgstr "Glob:"
-#: hggtk\hgignore.py:42 hggtk\hgignore.py:57 hggtk\tagadd.py:47
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
-
-#: hggtk\hgignore.py:81
+#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:76
+msgid "Apply to:"
+msgstr "Applica a:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:84
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: hggtk\hgignore.py:88
+#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:100
msgid "Patterns"
msgstr "Pattern"
-#: hggtk\hgignore.py:99
+#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:108
msgid "Remove Selected"
msgstr "Rimuovi"
-#: hggtk\hgignore.py:107
+#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:114
msgid "Unknown Files"
msgstr "File non riconosciuti"
-#: hggtk\hgignore.py:124
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: hggtk\hginit.py:64
+#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:190
+msgid "Invalid glob expression"
+msgstr "Espressione glob non valida"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:206
+msgid "Invalid regexp expression"
+msgstr "Espressione regolare non valida"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:22 tortoisehg\util\menuthg.py:42
+msgid "Create a new repository"
+msgstr "Crea un nuovo repository"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:30
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:55
+msgid "Destination:"
+msgstr "Destinazione:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:59
msgid "Add special files (.hgignore, ...)"
msgstr "Aggiungi file speciali (.hgignore, ...)"
-#: hggtk\hginit.py:66
+#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:61
msgid "Make repo compatible with Mercurial 1.0"
msgstr "Crea il repository compatibile con Mercurial 1.0"
-#: hggtk\hginit.py:93
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
-
-#: hggtk\hginit.py:121
+#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:88
msgid "Destination path is empty"
msgstr "Percorso destinazione non specificato"
-#: hggtk\hginit.py:122
+#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:89
msgid "Please enter the directory path"
msgstr "Si prega di inserire il percorso della directory"
-#: hggtk\hginit.py:136
+#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:103
msgid "Unable to create new repository"
msgstr "Impossibile creare un nuovo repository"
-#: hggtk\hginit.py:140 hggtk\hginit.py:145
+#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:107 tortoisehg\hgtk\hginit.py:112
msgid "Error when creating repository"
msgstr "Errore durante la creazione repository"
-#: hggtk\hginit.py:162
+#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:129
msgid "New repository created"
msgstr "Nuovo repository creato"
-#: hggtk\hginit.py:163
+#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:130
msgid "in directory %s"
msgstr "nella directory %s"
-#: hggtk\hgshelve.py:92
-msgid "unknown patch content: %r"
-msgstr "contenuto della patch sconosciuto: %r"
-
-#: hggtk\hgshelve.py:113 hggtk\hgshelve.py:140
-msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
-msgstr "questo modifica un file binario (tutto o niente)\n"
-
-#: hggtk\hgshelve.py:118 hggtk\hgshelve.py:145
-msgid "this is a binary file\n"
-msgstr "questo è un file binario\n"
-
-#: hggtk\hgshelve.py:294
-msgid "unhandled transition: %s -> %s"
-msgstr "transizione non gestita: %s -> %s"
-
-#: hggtk\hgshelve.py:351
-msgid " and "
-msgstr " e "
-
-#: hggtk\hgshelve.py:400
-msgid "backup %r as %r\n"
-msgstr "backup %r come %r\n"
-
-#: hggtk\hgshelve.py:502
-msgid "applying patch\n"
-msgstr "sto applicando il patch\n"
-
-#: hggtk\hgshelve.py:520 hggtk\hgshelve.py:571
-msgid "restoring %r to %r\n"
-msgstr "sto ripristinando %r in %r\n"
-
-#: hggtk\hgshelve.py:531
-msgid "removing backup for %r : %r\n"
-msgstr "sto eliminando il backup per %r : %r\n"
-
-#: hggtk\hgshelve.py:569
-msgid "restoring backup files\n"
-msgstr "sto ripristinando i file di backup\n"
-
-#: hggtk\hgshelve.py:576
-msgid "removing backup files\n"
-msgstr "sto eliminando i file di backup\n"
-
-#: hggtk\hgshelve.py:598
-msgid "hg shelve [OPTION]... [FILE]..."
-msgstr "hg shelve [OPZIONI]... [FILE]..."
-
-#: hggtk\hgshelve.py:605
-msgid "hg unshelve [OPTION]... [FILE]..."
-msgstr "hg unshelve [OPZIONI]... [FILE]..."
-
-#: hggtk\hgthread.py:68 hggtk\hgthread.py:80 hggtk\hgthread.py:87
+#: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:70 tortoisehg\hgtk\hgthread.py:82
+#: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:89
msgid "response expected"
msgstr "risposta attesa"
-#: hggtk\hgthread.py:84
+#: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:86
msgid "password: "
msgstr "password: "
-#: hggtk\hgthread.py:159
-msgid "[command returned code %d]\n"
-msgstr "[il comando ha ritornato il codice %d]\n"
-
-#: hggtk\hgthread.py:161
-msgid "[command completed successfully]\n"
-msgstr "[comando eseguito con successo]\n"
-
-#: hggtk\hgtk.py:94
+#: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:163
+msgid "[command returned code %d "
+msgstr "[codice ritorno comando %d "
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:165
+msgid "[command completed successfully "
+msgstr "[comando completato con successo "
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:171
+msgid "abort: "
+msgstr "interrotto: "
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:61
+msgid ""
+"\n"
+"Caught keyboard interrupt, aborting.\n"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:109
msgid "can not read file \"%s\". Ignored.\n"
msgstr "Impossibile leggere il file \"%s\". Ignorato.\n"
-#: hggtk\hgtk.py:168 hggtk\hgtk.py:188
-msgid "abort: %s!\n"
-msgstr "annullato: %s!\n"
-
-#: hggtk\hgtk.py:176
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:188
msgid "hgtk %s: %s\n"
msgstr "hgtk %s: %s\n"
-#: hggtk\hgtk.py:179
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:191
msgid "hgtk: %s\n"
msgstr "hgtk: %s\n"
-#: hggtk\hgtk.py:182
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:194
msgid ""
"hgtk: command '%s' is ambiguous:\n"
" %s\n"
@@ -841,46 +1604,54 @@"hgtk: il comando '%s' è ambiguo:\n"
" %s\n"
-#: hggtk\hgtk.py:185
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:197
msgid "hgtk: unknown command '%s'\n"
msgstr "hgtk: comando sconosciuto '%s'\n"
-#: hggtk\hgtk.py:230
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:200
+msgid "abort: %s!\n"
+msgstr "annullato: %s!\n"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:245 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:393
msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
msgstr "Non esiste alcun repository Mercurial (.hg non trovato)"
-#: hggtk\hgtk.py:240
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:255
msgid "invalid arguments"
msgstr "argomenti non validi"
-#: hggtk\hgtk.py:320
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:333
+msgid "Rename error"
+msgstr "Errore durante la rinomina"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:334
msgid "rename takes one or two path arguments"
msgstr "la rinomina richiede uno o due argomenti di percorso"
-#: hggtk\hgtk.py:414
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:444
msgid "global options:"
msgstr "opzioni globali:"
-#: hggtk\hgtk.py:416
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:446
msgid "use \"hgtk help\" for the full list of commands"
msgstr "usa \"hgtk help\" per la lista completa dei comandi"
-#: hggtk\hgtk.py:420
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:450
msgid ""
"use \"hgtk help\" for the full list of commands or \"hgtk -v\" for details"
msgstr ""
"usa \"hgtk help\" per la lista completa dei comandi o \"hgtk -v\" per i "
"dettagli"
-#: hggtk\hgtk.py:423
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:453
msgid "use \"hgtk -v help%s\" to show aliases and global options"
msgstr "usa \"hgtk -v help %s\" per vedere gli alias e le opzioni globali"
-#: hggtk\hgtk.py:426
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:456
msgid "use \"hgtk -v help %s\" to show global options"
msgstr "usa \"hgtk -v help %s\" per vedere le opzioni globali"
-#: hggtk\hgtk.py:438 hggtk\hgtk.py:540
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:468 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:570
msgid ""
"list of commands:\n"
"\n"
@@ -888,7 +1659,7 @@"elenco comandi:\n"
"\n"
-#: hggtk\hgtk.py:446
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:476
msgid ""
"\n"
"aliases: %s\n"
@@ -896,23 +1667,24 @@"\n"
"alias: %s\n"
-#: hggtk\hgtk.py:451 hggtk\hgtk.py:477 hggtk\hgtk.py:509
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:481 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:507
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:539
msgid "(No help text available)"
msgstr "(Nessuna guida disponibile)"
-#: hggtk\hgtk.py:459
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:489
msgid "options:\n"
msgstr "opzioni:\n"
-#: hggtk\hgtk.py:482
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:512
msgid "no commands defined\n"
msgstr "nessun comando definito\n"
-#: hggtk\hgtk.py:533
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:563
msgid "Hgtk - TortoiseHg's GUI tools for Mercurial SCM (Hg)\n"
msgstr "Hgtk - TortoiseHg's GUI tool per Mercurial SCM (Hg)\n"
-#: hggtk\hgtk.py:538
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:568
msgid ""
"basic commands:\n"
"\n"
@@ -920,288 +1692,743 @@"comandi di base:\n"
"\n"
-#: hggtk\hgtk.py:554
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:584
msgid " (default: %s)"
msgstr " (default: %s)"
-#: hggtk\hgtk.py:587
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:597
msgid "TortoiseHg Dialogs (version %s), Mercurial (version %s)\n"
msgstr "TortoiseHg Dialogs (versione %s), Mercurial (versione %s)\n"
-#: hggtk\hgtk.py:616
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:631
msgid "repository root directory or symbolic path name"
msgstr "directory radice del repository o nome del percorso simbolico"
-#: hggtk\hgtk.py:617
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:632
msgid "enable additional output"
msgstr "fornisce maggiori informazioni in output"
-#: hggtk\hgtk.py:618
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:633
+msgid "suppress output"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:634
msgid "display help and exit"
msgstr "mostra la guida ed esce"
-#: hggtk\hgtk.py:621
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:635
+msgid "start debugger"
+msgstr "avvia debugger"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:636
+msgid "do not fork GUI process"
+msgstr "non crea un nuovo processo per l'interfaccia grafica"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:637
msgid "read file list from file"
msgstr "legge la lista dei file da file"
-#: hggtk\hgtk.py:625
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:641
msgid "hgtk about"
msgstr "hgtk about"
-#: hggtk\hgtk.py:626
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:642
msgid "hgtk add [FILE]..."
msgstr "hgtk add [FILE]..."
-#: hggtk\hgtk.py:627
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:643
msgid "hgtk clone SOURCE [DEST]"
msgstr "hgtk clone SORGENTE [DESTINAZIONE]"
-#: hggtk\hgtk.py:629
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:645
msgid "record user as committer"
msgstr "registra l'utente come autore del commit"
-#: hggtk\hgtk.py:630
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:646
msgid "record datecode as commit date"
msgstr "registra il datecode come data del commit"
-#: hggtk\hgtk.py:631
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:647
msgid "hgtk commit [OPTIONS] [FILE]..."
msgstr "hgtk commit [OPZIONI] [FILE]..."
-#: hggtk\hgtk.py:632
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:648
msgid "hgtk datamine"
msgstr "hgtk datamine"
-#: hggtk\hgtk.py:633
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:649
msgid "hgtk hgignore [FILE]"
msgstr "hgtk hgignore [FILE]"
-#: hggtk\hgtk.py:634
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:650
msgid "hgtk init [DEST]"
msgstr "hgtk init [DESTINAZIONE]"
-#: hggtk\hgtk.py:636
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:652
msgid "limit number of changes displayed"
msgstr "limita il numero di modifiche mostrate"
-#: hggtk\hgtk.py:637
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:653
msgid "hgtk log [OPTIONS] [FILE]"
msgstr "hgtk log [OPZIONI] [FILE]"
-#: hggtk\hgtk.py:640
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:655
+msgid "revision to merge with"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:656
msgid "hgtk merge"
msgstr "hgtk merge"
-#: hggtk\hgtk.py:641
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:657
msgid "hgtk recovery"
msgstr "hgtk recovery"
-#: hggtk\hgtk.py:642
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:658
msgid "hgtk shelve"
msgstr "hgtk shelve"
-#: hggtk\hgtk.py:643
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:659
msgid "hgtk synch"
msgstr "hgtk synch"
-#: hggtk\hgtk.py:646
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:661
+msgid "revisions to compare"
+msgstr "revisioni da comparare"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:662
msgid "hgtk status [FILE]..."
msgstr "hgtk status [FILE]..."
-#: hggtk\hgtk.py:647
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:664 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:667
+msgid "field to give initial focus"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:665
msgid "hgtk userconfig"
msgstr "hgtk userconfig"
-#: hggtk\hgtk.py:648
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:668
msgid "hgtk repoconfig"
msgstr "hgtk repoconfig"
-#: hggtk\hgtk.py:649
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:669
msgid "hgtk guess"
msgstr "hgtk guess"
-#: hggtk\hgtk.py:650
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:670
msgid "hgtk remove [FILE]..."
msgstr "hgtk remove [FILE]..."
-#: hggtk\hgtk.py:651
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:671
msgid "hgtk rename SOURCE [DEST]"
msgstr "hgtk rename SORGENTE [DESTINAZIONE]"
-#: hggtk\hgtk.py:652
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:672
msgid "hgtk revert [FILE]..."
msgstr "hgtk revert [FILE]..."
-#: hggtk\hgtk.py:655
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:673
+msgid "hgtk forget [FILE]..."
+msgstr "hgtk forget [FILE]..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:676
msgid "name of the webdir config file"
msgstr "nome del file di configurazione webdir"
-#: hggtk\hgtk.py:656
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:677
msgid "hgtk serve [OPTION]..."
msgstr "hgtk serve [OPZIONI]..."
-#: hggtk\hgtk.py:669
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:679
+msgid "wait until the second ticks over"
+msgstr "attende fino al secondo tick"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:680
+msgid "notify the shell for paths given"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:681
+msgid "remove the status cache"
+msgstr "elimina la cache di stato"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:682
+msgid "show the contents of the status cache (no update)"
+msgstr "mostra il contenuto della cache di stato (nessun aggiornamento)"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:684
+msgid "udpate all repos in current dir"
+msgstr "aggiorna tutti i repository nella directory corrente"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:685
+msgid "hgtk thgstatus [OPTION]"
+msgstr "hgtk thgstatus [OPZIONI]"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:687 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:703
+msgid "revision to update"
+msgstr "revisione da aggiornare"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:690
msgid "changeset to view in diff tool"
msgstr "changeset da mostrare nello strumento di comparazione"
-#: hggtk\hgtk.py:670
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:691
msgid "revisions to view in diff tool"
msgstr "revisioni da mostrare nello strumento di comparazione"
-#: hggtk\hgtk.py:671
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:692
+msgid "bundle file to preview"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:693
+msgid "directly use raw extdiff command"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:694
msgid "launch visual diff tool"
msgstr "lancia il tool grafico di comparazione"
-#: hggtk\hgtk.py:673
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:696
msgid "print license"
msgstr "stampa la licenza"
-#: hggtk\hgtk.py:674
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:697
msgid "hgtk version [OPTION]"
msgstr "hgtk version [OPZIONI]"
-#: hggtk\hgtk.py:676
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:699
msgid "show the command options"
msgstr "mostra le opzioni del comando"
-#: hggtk\hgtk.py:677
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:700
msgid "[-o] CMD"
msgstr "[-o] CMD"
-#: hggtk\hgtk.py:678
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:701
msgid "hgtk help [COMMAND]"
msgstr "hgtk help [COMANDO]"
-#: hggtk\history.py:53 hggtk\status.py:194
+#: tortoisehg\hgtk\histdetails.py:35
+msgid "Log Details"
+msgstr "Dettagli log"
+
+#: tortoisehg\hgtk\histdetails.py:40
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonne"
+
+#: tortoisehg\hgtk\histdetails.py:87
+msgid "Move Up"
+msgstr "Sposta su"
+
+#: tortoisehg\hgtk\histdetails.py:90
+msgid "Move Down"
+msgstr "Sposta giù"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:74
+msgid ""
+"New changesets from the preview bundle are still pending.\n"
+"\n"
+"Accept or reject the new changesets?"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:77
+msgid "Accept new Changesets"
+msgstr "Accetta i nuovi changesets"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:80
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Accetta"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:80
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Rifiuta"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:90
+msgid "%s - changelog"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:92
+msgid " (Bundle Preview)"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:108 tortoisehg\hgtk\status.py:177
msgid "Re_fresh"
msgstr "A_ggiorna"
-#: hggtk\history.py:55
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:110
msgid "Reload revision history"
msgstr "Aggiorna la storia delle revisioni"
-#: hggtk\history.py:58
-msgid "_Filter"
-msgstr "_Filtro"
-
-#: hggtk\history.py:61
-msgid "Filter revisions for display"
-msgstr "Filtra le revisioni da visualizzare"
-
-#: hggtk\history.py:64
-msgid "_DataMine"
-msgstr "_Ricerca"
-
-#: hggtk\history.py:66
-msgid "Search Repository History"
-msgstr "Cerca nel repository"
-
-#: hggtk\history.py:71 thgutil\menuthg.py:173
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sincronizza"
-
-#: hggtk\history.py:166
-msgid "Show Rev"
-msgstr "Mostra Rev"
-
-#: hggtk\history.py:172
-msgid "Show ID"
-msgstr "Mostra ID"
-
-#: hggtk\history.py:202
-msgid "Show All Revisions"
-msgstr "Mostra tutte le revisioni"
-
-#: hggtk\history.py:211
-msgid "Show Tagged Revisions"
-msgstr "Mostra le revisioni con tag"
-
-#: hggtk\history.py:223
-msgid "Show Head Revisions"
-msgstr "Mostra le revisioni head"
-
-#: hggtk\history.py:227
-msgid "Show Only Merge Revisions"
-msgstr "Mostra solo le revisioni ottenute dai merge"
-
-#: hggtk\history.py:231
-msgid "Show Non-Merge Revisions"
-msgstr "Mostra le revisioni non ottenute dai merge"
-
-#: hggtk\history.py:235
-msgid "Custom Filter"
-msgstr "Filtro personalizzato"
-
-#: hggtk\history.py:393
-msgid "_update"
-msgstr "_aggiorna"
-
-#: hggtk\history.py:394 hggtk\history.py:425
-msgid "_merge with"
-msgstr "_merge con"
-
-#: hggtk\history.py:396
-msgid "_copy hash"
-msgstr "_copia hash"
-
-#: hggtk\history.py:397
-msgid "_export patch"
-msgstr "_esporta patch"
-
-#: hggtk\history.py:398
-msgid "e_mail patch"
-msgstr "e_mail patch"
-
-#: hggtk\history.py:399
-msgid "_bundle rev:tip"
-msgstr "_bundle rev:tip"
-
-#: hggtk\history.py:400
-msgid "add/remove _tag"
-msgstr "aggiunge/rimuove _tag"
-
-#: hggtk\history.py:401
-msgid "backout revision"
-msgstr "backout revisione"
-
-#: hggtk\history.py:402 hggtk\status.py:105 hggtk\status.py:110
-#: hggtk\status.py:129 hggtk\status.py:136 hggtk\status.py:144
-msgid "_revert"
-msgstr "_ripristina"
-
-#: hggtk\history.py:407
-msgid "strip revision"
-msgstr "elimina revisione"
-
-#: hggtk\history.py:418
-msgid "_diff with selected"
-msgstr "_confronto con selezionato"
-
-#: hggtk\history.py:419
-msgid "visual diff with selected"
-msgstr "confronto visuale con selezionato"
-
-#: hggtk\history.py:421
-msgid "email from here to selected"
-msgstr "invia email da qui alla selezione"
-
-#: hggtk\history.py:423
-msgid "bundle from here to selected"
-msgstr "crea bundle da qui alla selezione"
-
-#: hggtk\history.py:483
-msgid "show next %d revisions"
-msgstr "Mostra prossime %d revisioni"
-
-#: hggtk\history.py:485
-msgid "show all remaining revisions"
-msgstr "Mostra le revisioni rimanenti"
-
-#: hggtk\history.py:524
-msgid "Remove revision %d and all descendants?"
-msgstr "Rimuovere la revisione %d e tutti i suoi discendenti?"
-
-#: hggtk\history.py:551
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:115
+msgid "Launch synchronize tool"
+msgstr "Avvia lo strumento di sincronizzazione"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:120 tortoisehg\hgtk\history.py:168
+msgid "Patch Queue"
+msgstr "Coda patch"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:122
+msgid "Show/Hide Patch Queue"
+msgstr "Visualizza nasconde la code delle patch"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:164
+msgid "Sync Bar"
+msgstr "Barra sincronizzazione"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:174
+msgid "Load more Revisions"
+msgstr "Carica altre revisioni"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:176
+msgid "Load all Revisions"
+msgstr "Carica tutte le revisioni"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:179
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Barra strumenti"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:182
+msgid "Filter Bar"
+msgstr "Barra filtri"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:188
+msgid "Reset Marks"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:191
+msgid "Choose Details..."
+msgstr "Dettagli..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:195
+msgid "Color by Branch"
+msgstr "Colora per Branch"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:198
+msgid "Ignore Max Diff Size"
+msgstr "Ignora dimensione massima differenze"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:202
+msgid "_Navigate"
+msgstr "_Naviga"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:203
+msgid "Tip"
+msgstr "Tip"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:204
+msgid "Working Parent"
+msgstr "Genitore revisione in lavorazione"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:206
+msgid "Revision..."
+msgstr "Revisione..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:209
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "_Sincronizza"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:210 tortoisehg\hgtk\synch.py:63
+msgid "Incoming"
+msgstr "In entrata"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:212
+msgid "Pull"
+msgstr "Pull"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:214 tortoisehg\hgtk\synch.py:74
+msgid "Outgoing"
+msgstr "In uscita"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:216 tortoisehg\hgtk\synch.py:79
+msgid "Push"
+msgstr "Push"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:218
+msgid "Email..."
+msgstr "Email..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:221
+msgid "Add Bundle..."
+msgstr "Inserisci bundle..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:224
+msgid "Accept Bundle"
+msgstr "Accetta bundle"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:227
+msgid "Reject Bundle"
+msgstr "Rifiuta bundle"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:233
+msgid "Force push"
+msgstr "Forza il push"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:323 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:381
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafico"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:330
+msgid "Revision Number"
+msgstr "Numero revisione"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:331
+msgid "Changeset ID"
+msgstr "ID Changeset"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:332
+msgid "Branch Name"
+msgstr "Nome branch"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:333 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:433
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:187
+msgid "Summary"
+msgstr "Sommario"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:335 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:455
+msgid "Local Date"
+msgstr "Data locale"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:336
+msgid "UTC Date"
+msgstr "Data UTC"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:337 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:479
+msgid "Age"
+msgstr "Età "
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:338 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:491
+msgid "Tags"
+msgstr "Etichette"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:387
+msgid "Invalid revision range"
+msgstr "Intervallo di revisioni non valido"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:399
+msgid "Invalid date specification"
+msgstr "Formato data non valido"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:634
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:639
+msgid "%s branch"
+msgstr "branch %s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:640
+msgid "Branch '%s'"
+msgstr "Branch '%s'"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:646
+msgid "file history: "
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:650
+msgid "custom filter"
+msgstr "filtro custom"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:658
+msgid "merges"
+msgstr "merge"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:661
+msgid "only Merges"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:663
+msgid "revision ancestry"
+msgstr "revisioni antenate"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:668
+msgid "Ancestry of %s"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:670
+msgid "tagged revisions"
+msgstr "revisioni con tag"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:678
+msgid "Tagged Revisions"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:680
+msgid "working parents"
+msgstr "genitori directory di lavoro"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:686
+msgid "heads"
+msgstr "teste"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:690 tortoisehg\hgtk\history.py:1001
+msgid "Heads"
+msgstr "Teste"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:692
+msgid "no Merges"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:710
+msgid "Visualize Change"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:711
+msgid "Di_splay Change"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:712
+msgid "Diff to local"
+msgstr "Compara con directory di lavoro"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:714
+msgid "_Copy hash"
+msgstr "_Copia hash"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:718
+msgid "Pull to here"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:725
+msgid "Push to here"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:727
+msgid "_Update..."
+msgstr "_Aggiorna..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:728 tortoisehg\hgtk\history.py:812
+msgid "_Merge with..."
+msgstr "Esegui il _merge con..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:731
+msgid "_Export Patch..."
+msgstr "_Esporta patch..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:732
+msgid "E_mail Patch..."
+msgstr "Invia e_mail patch..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:733
+msgid "_Bundle rev:tip..."
+msgstr "Crea _bundle rev:tip..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:735
+msgid "Add/Remove _Tag..."
+msgstr "E_tichette..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:736
+msgid "Backout Revision..."
+msgstr "Esegui backout revisione..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:738 tortoisehg\hgtk\status.py:1509
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Ripristina"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:739
+msgid "_Archive..."
+msgstr "_Archivia..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:757
+msgid "Transp_lant to local"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:762
+msgid "qimport"
+msgstr "qimport"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:763
+msgid "Strip Revision..."
+msgstr "Elimina revisione..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:795
+msgid "_Diff with selected"
+msgstr "Compara con selezionata"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:796
+msgid "Visual Diff with selected"
+msgstr "Comparazione visuale con selezionata"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:805
+msgid "Email from here to selected..."
+msgstr "Invia email da qui alla selezionata..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:807
+msgid "Bundle from here to selected..."
+msgstr "Crea bundle da qui alla selezionata"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:809
+msgid "Export Patches from here to selected..."
+msgstr "Esporta patch da qui alla selezionata..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:828
+msgid "Transplant Revision range to local"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:833
+msgid "Rebase on top of selected"
+msgstr "Esegui il rebase in cima alla selezionata"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:838
+msgid "qimport from here to selected"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:869
+msgid "Load more"
+msgstr "Carica altre"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:869
+msgid "load more revisions"
+msgstr "Carica altre revisioni"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:872
+msgid "Load all"
+msgstr "Carica tutte"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:872
+msgid "load all revisions"
+msgstr "Carica tutte le revisioni"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:914
+msgid "Download and view incoming changesets"
+msgstr ""
+"Mostra le modifiche che arriveranno dopo un pull dal repository selezionato"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:916
+msgid "Pull incoming changesets"
+msgstr "Esegue il pull delle modifiche dal repository selezionato"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:918
+msgid "Determine and mark outgoing changesets"
+msgstr ""
+"Determina ed evidenzia i changeset che verranno inviati al repository "
+"selezionato"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:920
+msgid "Push outgoing changesets"
+msgstr "Esegue il push delle modifiche locali sul repository selezionato"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:922
+msgid "Email outgoing changesets"
+msgstr "Invia una email delle modifiche in uscita a uno o più destinatari"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:924
+msgid "Configure aliases and after pull behavior"
+msgstr "Configurazione alias ed operazioni dopo il pull"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:926
+msgid "Stop current transaction"
+msgstr "Arresta la transazione corrente"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:953
+msgid "After Pull:"
+msgstr "Operazione dopo Pull:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:954 tortoisehg\hgtk\synch.py:155
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nessuna"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:954 tortoisehg\hgtk\synch.py:155
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:45
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:957 tortoisehg\hgtk\synch.py:158
+msgid "Fetch"
+msgstr "Fetch"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:959 tortoisehg\hgtk\synch.py:160
+msgid "Rebase"
+msgstr "Rebase"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:983
+msgid "All"
+msgstr "Tutte"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:988
+msgid "Tagged"
+msgstr "Etichette"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:992
+msgid "Ancestry"
+msgstr "Antenate"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1005
+msgid "Merges"
+msgstr "Merge"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1009
+msgid "Hide Merges"
+msgstr "Nascondi merge"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1014 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:420
+msgid "Branch"
+msgstr "Branch"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1028
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1033
+msgid "File Patterns"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1033
+msgid "Rev Range"
+msgstr "Intervallo revisioni"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1034
+msgid "Keywords"
+msgstr "Parole chiave"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1162 tortoisehg\hgtk\history.py:1269
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1291 tortoisehg\hgtk\history.py:1355
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1695
+msgid "No remote path specified"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1163 tortoisehg\hgtk\history.py:1270
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1292 tortoisehg\hgtk\history.py:1356
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1696
+msgid "Please enter or select a remote path"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1200
+msgid "Accept incoming previewed changesets"
+msgstr "Accetta i changeset in entrata"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1201
+msgid "Accept"
+msgstr "Accetta"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1206
+msgid "Reject incoming previewed changesets"
+msgstr "Rifiuta i changeset in entrata"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1207
+msgid "Reject"
+msgstr "Rifiuta"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1242
+msgid "Bundle Preview"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1246
+msgid "Open Bundle"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1338 tortoisehg\hgtk\synch.py:495
+msgid "No repository selected"
+msgstr "Nessun repository selezionato"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1339 tortoisehg\hgtk\synch.py:496
+msgid "Select a peer repository to compare with"
+msgstr "Seleziona un repository remoto da confrontare"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1511
+msgid "Confirm Revert All Files"
+msgstr "Conferma ripristino file"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1512
msgid ""
"Revert all files to revision %d?\n"
"This will overwrite your local changes"
@@ -1209,169 +2436,349 @@"Ripristina tutti i file alla revisione %d?\n"
"Le modifiche locali verranno sovrascritte"
-#: hggtk\history.py:613 hggtk\history.py:693
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1563
+msgid "Save patches to"
+msgstr "Salva patch in"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1586 tortoisehg\hgtk\history.py:1761
msgid "Write bundle to"
msgstr "Scrivi bundle in"
-#: hggtk\history.py:662 hggtk\status.py:1045
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1622
+msgid "Confirm Rebase Revision"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1623
+msgid "Rebase revision %d on top of %d?"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1732 tortoisehg\hgtk\status.py:1193
msgid "Save patch to"
msgstr "Scrivi patch in"
-#: hggtk\logfilter.py:27 hggtk\taskbarui.py:31 hggtk\thgconfig.py:454
-msgid "Apply"
-msgstr "Applica"
-
-#: hggtk\logfilter.py:46 hggtk\logview\treeview.py:399
-msgid "Branch"
-msgstr "Branch"
-
-#: hggtk\logfilter.py:53
-msgid "View revision graph of named branch"
-msgstr "Vedi il grafico delle revisioni del branch"
-
-#: hggtk\logfilter.py:60
-msgid "Rev Range"
-msgstr "Intervallo revisioni"
-
-#: hggtk\logfilter.py:70
-msgid "View range of revisions"
-msgstr "Visualizza un intervallo di revisioni"
-
-#: hggtk\logfilter.py:78
-msgid "Search Filter"
-msgstr "Filtro di ricerca"
-
-#: hggtk\logfilter.py:82
-msgid "Search repository changelog with criteria"
-msgstr "Cerca nel log del repository con i criteri specificati"
-
-#: hggtk\logfilter.py:94
-msgid "File(s):"
-msgstr "File:"
-
-#: hggtk\logfilter.py:101
-msgid "Display only changesets affecting these comma separated file paths"
-msgstr ""
-"Mostra solo i changeset che interessano i seguenti file (separati da virgola)"
-
-#: hggtk\logfilter.py:110
-msgid "Keyword(s):"
-msgstr "Parole chiave:"
-
-#: hggtk\logfilter.py:117
+#: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:256
+msgid "%(count)d of %(total)d Revisions"
+msgstr "%(count)d di %(total)d revisioni"
+
+#: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:363
+msgid "Repository is empty"
+msgstr "Repository vuoto"
+
+#: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:408
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:467
+msgid "Universal Date"
+msgstr "Data universale"
+
+#: tortoisehg\hgtk\merge.py:44
+msgid "Merging in %s"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\merge.py:50 tortoisehg\hgtk\merge.py:63
+msgid "Unable to merge"
+msgstr "Impossibile eseguire il merge"
+
+#: tortoisehg\hgtk\merge.py:51
+msgid "Must supply a target revision"
+msgstr "Deve essere fornita una revisione"
+
+#: tortoisehg\hgtk\merge.py:64
+msgid "Outstanding uncommitted changes"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\merge.py:76
+msgid "Not a head revision!"
+msgstr "Non è una revisione di testa"
+
+#: tortoisehg\hgtk\merge.py:82
+msgid "Merge target (other)"
+msgstr "Revisione con la quale eseguire il merge"
+
+#: tortoisehg\hgtk\merge.py:87
+msgid "Current revision (local)"
+msgstr "Revisione attuale (locale)"
+
+#: tortoisehg\hgtk\merge.py:93
+msgid "Merge"
+msgstr "Merge"
+
+#: tortoisehg\hgtk\merge.py:95
+msgid "Undo"
+msgstr "Annulla"
+
+#: tortoisehg\hgtk\merge.py:104
+msgid "Merge tools:"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\merge.py:170
msgid ""
-"Display only changesets matching these comma separated case insensitive "
-"keywords"
-msgstr ""
-"Mostra solo i changeset che contengono queste parole chiave (nessuna "
-"differenza tra maiuscole e minuscole, elenco separato da virgola)"
-
-#: hggtk\logfilter.py:126
-msgid "Help on date formats"
-msgstr "Guida sul formato della data"
-
-#: hggtk\logfilter.py:128
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
-
-#: hggtk\logfilter.py:136
-msgid "Display only changesets matching this date specification"
-msgstr "Mostra solo i changeset che corrispondono alle specifiche di data"
-
-#: hggtk\logfilter.py:193
-msgid "Invalid date specification"
-msgstr "Formato data non valido"
-
-#: hggtk\logfilter.py:208
-msgid "Invalid revision range"
-msgstr "Intervallo di revisioni non valido"
-
-#: hggtk\recovery.py:37
-msgid "TortoiseHg Recovery - "
-msgstr "TortoiseHg Recupero - "
-
-#: hggtk\recovery.py:43 hggtk\synch.py:61
+"To complete merging, you need to commit merged files in working directory.\n"
+"\n"
+"Do you want to exit?"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\merge.py:226
+msgid "Merged successfully"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\merge.py:228
+msgid "Canceled merging"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\merge.py:230
+msgid "Failed to merge"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\merge.py:266
+msgid "Confirm undo merge"
+msgstr "Conferma annullamento merge"
+
+#: tortoisehg\hgtk\merge.py:267
+msgid "Clean checkout of original revision?"
+msgstr "Eseguire il checkout pulito della revisione originale?"
+
+#: tortoisehg\hgtk\merge.py:277
+msgid "Undo successfully"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\merge.py:279
+msgid "Canceled undo"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\merge.py:281
+msgid "Failed to undo"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:50
+msgid "Select files to add"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:51
+msgid "Forget"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:51
+msgid "Select files to forget"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:52
+msgid "Revert"
+msgstr "Ripristina"
+
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:52
+msgid "Select files to revert"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:53
+msgid "Select files to remove"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:53 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:42
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:100 tortoisehg\hgtk\status.py:138
+msgid "status"
+msgstr "stato file"
+
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:103 tortoisehg\hgtk\status.py:271
+msgid "path"
+msgstr "percorso"
+
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:116
+msgid "Toggle all selections"
+msgstr "Inverte tutte le selezioni"
+
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:141
+msgid "modified"
+msgstr "modificati"
+
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:144
+msgid "added"
+msgstr "aggiunti"
+
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:147
+msgid "removed"
+msgstr "rimossi"
+
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:150
+msgid "missing"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:153 tortoisehg\hgtk\quickop.py:236
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:126 tortoisehg\util\shlib.py:26
+#: tortoisehg\util\version.py:15
+msgid "unknown"
+msgstr "sconosciuti"
+
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:157 tortoisehg\hgtk\quickop.py:236
+msgid "ignored"
+msgstr "ignorati"
+
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:161
+msgid "clean"
+msgstr "puliti"
+
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:164
+msgid "No appropriate files"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:165
+msgid "No files found for this operation"
+msgstr "Nessun file trovato per questa operazione"
+
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:242
+msgid "No files selected"
+msgstr "Nessun file selezionato"
+
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:243
+msgid "No operation to perform"
+msgstr "Nessuna operazione da eseguire"
+
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:264
+msgid "Successfully"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:266 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:644
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:268 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:646
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:40
+msgid "%s - recovery"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:46 tortoisehg\hgtk\synch.py:59
msgid "Stop the hg operation"
msgstr "Arresta l'operazione hg"
-#: hggtk\recovery.py:49
+#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:50
+msgid "Clean"
+msgstr "Ripulisci"
+
+#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:52
msgid "Clean checkout, undo all changes"
msgstr "Checkout pulito, annulla tutte le modifiche"
-#: hggtk\recovery.py:54
+#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:55
+msgid "Rollback"
+msgstr "Rollback"
+
+#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:57
msgid "Rollback (undo) last transaction to repository (pull, commit, etc)"
msgstr ""
"Rollback (annulla) l'ultima operazione sul repository (pull, commit, ecc.)"
-#: hggtk\recovery.py:60
+#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:61
+msgid "Recover"
+msgstr "Recupera"
+
+#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:63
msgid "Recover from interrupted operation"
msgstr "Ripristino da un operazione interrotta"
-#: hggtk\recovery.py:65
+#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:66
+msgid "Verify"
+msgstr "Verifica"
+
+#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:68
msgid "Validate repository consistency"
msgstr "Convalida la consistenza del repository"
-#: hggtk\recovery.py:99 hggtk\synch.py:386
+#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:102 tortoisehg\hgtk\synch.py:394
msgid "Cannot close now"
msgstr "Impossibile chiudere ora"
-#: hggtk\recovery.py:100 hggtk\synch.py:387
+#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:103 tortoisehg\hgtk\synch.py:395
msgid "command is running"
msgstr "Comando in corso"
-#: hggtk\recovery.py:126
-msgid "Unable to find repo at %s\n"
-msgstr "Impossibile trovare un repository in %s\n"
-
-#: hggtk\recovery.py:159 hggtk\synch.py:526
+#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:122
+msgid "Confirm clean repository"
+msgstr "Conferma pulizia repository"
+
+#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:123
+msgid "Clean repository '%s' ?"
+msgstr "Ripulire repository '%s' ?"
+
+#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:135
+msgid "Confirm rollback repository"
+msgstr "Conferma rollback repository"
+
+#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:136
+msgid "Rollback repository '%s' ?"
+msgstr "Eseguire il rollback del repository '%s' ?"
+
+#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:157 tortoisehg\hgtk\synch.py:537
msgid "Cannot run now"
msgstr "Impossibile eseguire ora"
-#: hggtk\recovery.py:160 hggtk\synch.py:527
+#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:158 tortoisehg\hgtk\synch.py:538
msgid "Please try again after the previous command is completed"
msgstr "Si prega di ritentare dopo l'esecuzione del precedente comando"
-#: hggtk\recovery.py:222 hggtk\synch.py:627
+#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:220 tortoisehg\hgtk\synch.py:632
msgid "[command interrupted]"
msgstr "[comando interrotto]"
-#: hggtk\rename.py:63 hggtk\rename.py:70
+#: tortoisehg\hgtk\rename.py:31
+msgid "Rename "
+msgstr "Rinomina "
+
+#: tortoisehg\hgtk\rename.py:64 tortoisehg\hgtk\rename.py:71
msgid "rename error"
msgstr "errore nella rinomina"
-#: hggtk\serve.py:57
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:58
msgid "Start"
msgstr "Avvia"
-#: hggtk\serve.py:59
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:60
msgid "Start server"
msgstr "Avvia server"
-#: hggtk\serve.py:63
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:64
msgid "Stop server"
msgstr "Ferma server"
-#: hggtk\serve.py:65
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:66
msgid "Browse"
msgstr "Naviga"
-#: hggtk\serve.py:67
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:68
msgid "Launch browser to view repository"
msgstr "Avvia il browser sul repository"
-#: hggtk\serve.py:69 hggtk\synch.py:94
-msgid "Configure"
-msgstr "Configura"
-
-#: hggtk\serve.py:71
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:72
msgid "Configure web settings"
msgstr "Configura le opzioni web"
-#: hggtk\serve.py:90
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:91
msgid "HTTP Port:"
msgstr "Porta HTTP:"
-#: hggtk\serve.py:154
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:127
+msgid "%s - serve"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:130
+msgid "%s serve - %s"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:133
+msgid " - serve"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:164
+msgid "Confirm Really Exit?"
+msgstr "Conferma uscita"
+
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:165
msgid ""
"Server process is still running\n"
"Exiting will stop the server."
@@ -1379,217 +2786,239 @@"Il server sta girando\n"
"L'uscita fermerà il server."
-#: hggtk\serve.py:225
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:228
+msgid "Abort: %s\n"
+msgstr "Interrotto: %s\n"
+
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:236
msgid "Invalid port 2048..65535"
msgstr "Numero porta non valido 2048..65535"
-#: hggtk\serve.py:305
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:237
+msgid "Defaulting to "
+msgstr "Verrà usata "
+
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:316
msgid "cannot start server: "
msgstr "impossibile avviare il server: "
-#: hggtk\serve.py:316
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:327
msgid "listening at http://%s%s/%s (%s:%d)\n"
msgstr "in ascolto su http://%s%s/%s (%s:%d)\n"
-#: hggtk\serve.py:341
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:352
msgid "name of access log file to write to"
msgstr "nome del file di log accessi"
-#: hggtk\serve.py:342
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:353
msgid "run server in background"
msgstr "avvia server in background"
-#: hggtk\serve.py:343
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:354
msgid "used internally by daemon mode"
msgstr "usato internamente dalla modalità demone"
-#: hggtk\serve.py:344
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:355
msgid "name of error log file to write to"
msgstr "nome del file di log degli errori"
-#: hggtk\serve.py:345
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:356
msgid "port to use (default: 8000)"
msgstr "numero porta (default: 8000)"
-#: hggtk\serve.py:346
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:357
msgid "address to use"
msgstr "indirizzo da usare"
-#: hggtk\serve.py:347
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:358
msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
msgstr "prefisso del percorso da cui servire (default: radice del server)"
-#: hggtk\serve.py:349
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:360
msgid "name to show in web pages (default: working dir)"
msgstr "nome da mostrare sulle pagine web (default: directory di lavoro)"
-#: hggtk\serve.py:350
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:361
msgid "name of the webdir config file (serve more than one repo)"
msgstr ""
"nome del file di configurazione webdir (il server gestisce più repository)"
-#: hggtk\serve.py:352
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:363
msgid "name of file to write process ID to"
msgstr "nome del file dove scrivere l'ID del processo"
-#: hggtk\serve.py:353
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:364
msgid "for remote clients"
msgstr "per i client remoti"
-#: hggtk\serve.py:354
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:365
msgid "web templates to use"
msgstr "template web da usare"
-#: hggtk\serve.py:355
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:366
msgid "template style to use"
msgstr "template di stile da usare"
-#: hggtk\serve.py:356
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:367
msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
msgstr "usa IPv6 in aggiunta a IPv4"
-#: hggtk\serve.py:357
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:368
msgid "SSL certificate file"
msgstr "file di certificato SSL"
-#: hggtk\serve.py:358
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:369
msgid "hg serve [OPTION]..."
msgstr "hg serve [OPZIONI]..."
-#: hggtk\status.py:102 hggtk\status.py:108 hggtk\status.py:133
-#: hggtk\status.py:141
-msgid "_difference"
-msgstr "_confronta"
-
-#: hggtk\status.py:106 hggtk\status.py:111 hggtk\status.py:123
-#: hggtk\status.py:131 hggtk\status.py:137 hggtk\status.py:145
-msgid "l_og"
-msgstr "l_og"
-
-#: hggtk\status.py:109 hggtk\status.py:113 hggtk\status.py:119
-#: hggtk\status.py:125 hggtk\status.py:128
-msgid "_view"
-msgstr "_vedi"
-
-#: hggtk\status.py:114 hggtk\status.py:126
-msgid "_delete"
-msgstr "_elimina"
-
-#: hggtk\status.py:115
-msgid "_add"
-msgstr "_aggiungi"
-
-#: hggtk\status.py:117
-msgid "_ignore"
-msgstr "_ignora"
-
-#: hggtk\status.py:120 hggtk\status.py:130
-msgid "re_move"
-msgstr "ri_muove"
-
-#: hggtk\status.py:121
-msgid "re_name"
-msgstr "ri_nomina"
-
-#: hggtk\status.py:122
-msgid "_copy"
-msgstr "_copia"
-
-#: hggtk\status.py:138
-msgid "resolve"
-msgstr "risolve"
-
-#: hggtk\status.py:139
-msgid "mark resolved"
-msgstr "marca come risolto"
-
-#: hggtk\status.py:146
-msgid "mark unresolved"
-msgstr "marca come non risolto"
-
-#: hggtk\status.py:195
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:138
+msgid "filtered status"
+msgstr "stato file selezionati"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:154
+msgid "Save As"
+msgstr "Salva con nome"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:155
+msgid "Save selected changes"
+msgstr "Salva modifiche selezionate"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:160
+msgid "Visual diff checked files"
+msgstr "Comparazione visuale file selezionati"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:163
+msgid "Revert checked files"
+msgstr "Ripristina i file selezionati"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:166
+msgid "Add checked files"
+msgstr "Aggiunge i file selezionati"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:169
+msgid "Move checked files to other directory"
+msgstr "Sposta i file selezionati in un'altra directory"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:172
+msgid "Remove or delete checked files"
+msgstr "Rimuove o cancella i file selezionati"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:175
+msgid "Forget checked files on next commit"
+msgstr "Dimentica i file selezionati al prossimo commit"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:179
msgid "refresh"
msgstr "Aggiorna la visualizzazione"
-#: hggtk\status.py:200
-msgid "Save As"
-msgstr "Salva con nome"
-
-#: hggtk\status.py:201
-msgid "Save selected changes"
-msgstr "Salva modifiche selezionate"
-
-#: hggtk\status.py:205
-msgid "revert"
-msgstr "Ripristina i file selezionati"
-
-#: hggtk\status.py:207
-msgid "add"
-msgstr "Aggiunge al repository i file selezionati"
-
-#: hggtk\status.py:210
-msgid "move selected files to other directory"
-msgstr "Sposta i file selezionati in un altra directory"
-
-#: hggtk\status.py:212
-msgid "remove"
-msgstr "Rimuove i file selezionati"
-
-#: hggtk\status.py:313
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:255 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:185
msgid "st"
msgstr "st"
-#: hggtk\status.py:321
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:263
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: hggtk\status.py:327
-msgid "path"
-msgstr "percorso"
-
-#: hggtk\status.py:488
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:285
+msgid "View"
+msgstr "Visualizza"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:303
+msgid "Remove filter, show root"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:329
+msgid "Text Diff"
+msgstr "Differenze"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:382
+msgid "Hunk Selection"
+msgstr "Selezione differenze"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:455
msgid "%d selected, %d total"
msgstr "%d selezionati, %d totale"
-#: hggtk\status.py:767
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:477
+msgid "Save Preview"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:481
+msgid "Shelf Preview"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:503
+msgid "?: unknown"
+msgstr "?: sconosciuti"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:504
+msgid "M: modified"
+msgstr "M: modificati"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:505
+msgid "I: ignored"
+msgstr "I: ignorati"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:506
+msgid "A: added"
+msgstr "A: aggiunti"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:507
+msgid "C: clean"
+msgstr "C: puliti"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:508
+msgid "R: removed"
+msgstr "R: rimossi"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:509
+msgid "!: deleted"
+msgstr "!: eliminati"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:800
+msgid "View '%s'"
+msgstr "Vedi '%s'"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:845
msgid "Rename file to:"
msgstr "Rinomina file in:"
-#: hggtk\status.py:777
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:854
msgid "Copy file to"
msgstr "Copia file in"
-#: hggtk\status.py:790 hggtk\status.py:1178
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:867 tortoisehg\hgtk\status.py:1331
msgid "Nothing Removed"
msgstr "Rimozione non eseguita"
-#: hggtk\status.py:791
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:868
msgid "Remove is not enabled when multiple revisions are specified."
msgstr ""
"La cancellazione non è abilitata quando più revisioni sono specificate."
-#: hggtk\status.py:808
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:885
msgid "Move is not enabled when multiple revisions are specified."
msgstr ""
"Lo spostamento non è abilitato quando più revisioni sono specificate."
-#: hggtk\status.py:808 hggtk\status.py:1196 hggtk\status.py:1204
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:885 tortoisehg\hgtk\status.py:1349
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1357
msgid "Nothing Moved"
msgstr "Spostamento non eseguito"
-#: hggtk\status.py:826
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:903
msgid "Copy is not enabled when multiple revisions are specified."
msgstr "La copia non è abilitata quando più revisioni sono specificate."
-#: hggtk\status.py:826
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:903
msgid "Nothing Copied"
msgstr "Copia non eseguita"
-#: hggtk\status.py:846
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:962 tortoisehg\hgtk\status.py:1023
msgid "===== Diff to first parent =====\n"
msgstr "===== Differenze con il primo genitore =====\n"
-#: hggtk\status.py:855
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:967 tortoisehg\hgtk\status.py:1030
msgid ""
"\n"
"===== Diff to second parent =====\n"
@@ -1597,338 +3026,526 @@"\n"
"===== Differenze con il secondo genitore =====\n"
-#: hggtk\status.py:1081 hggtk\status.py:1102
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1059
+msgid "File is larger than the specified max size.\n"
+msgstr ""
+"La dimensione del file è maggiore della dimensione massima specificata.\n"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1060
+msgid "Hunk selection is disabled for this file.\n"
+msgstr "La selezione dei blocchi è disabilitata per questo file.\n"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1231
+msgid "Nothing Diffed"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1232
+msgid "No diffable files selected"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1240 tortoisehg\hgtk\status.py:1248
msgid "Nothing Reverted"
msgstr "Ripristino non eseguito"
-#: hggtk\status.py:1082
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1241
msgid "No revertable files selected"
msgstr "Nessun file selezionato da ripristinare"
-#: hggtk\status.py:1103
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1249
msgid "Revert not allowed when viewing revision range."
msgstr ""
"Il ripristino non è permesso durante la visualizzazione di un intervallo di "
"revisioni."
-#: hggtk\status.py:1148
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1267
+msgid "Uncommited merge - please select a parent revision"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1268
+msgid "Revert files to local or other parent?"
+msgstr "Ripristina i file al genitore locale o l'altro"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1269
+msgid "&Local"
+msgstr "&Locale"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1269
+msgid "&Other"
+msgstr "&Altro"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1284
+msgid "Confirm Revert"
+msgstr "Conferma ripristino"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1285
+msgid ""
+"Revert files to revision %s?\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ripristina i file alla revisione %s?\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1286
+msgid "&Yes (backup changes)"
+msgstr "&Si (backup modifiche)"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1287
+msgid "Yes (&discard changes)"
+msgstr "Si (&abbandona modifiche)"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1307
msgid "Nothing Added"
msgstr "Inserimento file non eseguito"
-#: hggtk\status.py:1149
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1308
msgid "No addable files selected"
msgstr "Nessun file selezionato da aggiungere"
-#: hggtk\status.py:1179
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1332
msgid "No removable files selected"
msgstr "Nessun file selezionato da rimuovere"
-#: hggtk\status.py:1197
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1340
+msgid "Move files to directory..."
+msgstr "Sposta i file nella cartella..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1350
msgid "Cannot move outside repo!"
msgstr "Impossibile spostare fuori dal repository!"
-#: hggtk\status.py:1226
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1357
+msgid ""
+"No movable files selected\n"
+"\n"
+"Note: only clean files can be moved."
+msgstr ""
+"Nessun file spostabile selezionato\n"
+"\n"
+"Nota: solo i file puliti possono essere spostati"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1366
+msgid "Nothing Forgotten"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1367
+msgid "No clean files selected"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1370
+msgid "Confirm Delete Unrevisioned"
+msgstr "Conferma cancellazione file"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1371
+msgid "Delete the following unrevisioned files?"
+msgstr "Eliminare i seguenti file non revisionati?"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1384
msgid "Delete Errors"
msgstr "Errori di cancellazione"
-#: hggtk\synch.py:53
-msgid "TortoiseHg Synchronize - "
-msgstr "TortoiseHg Sincronizzazione - "
-
-#: hggtk\synch.py:65
-msgid "Incoming"
-msgstr "In entrata"
-
-#: hggtk\synch.py:67
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1505
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1506
+msgid "View missing"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1507
+msgid "View other"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1511
+msgid "L_og"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1515
+msgid "_Guess Rename..."
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1516
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_Ignora"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1517
+msgid "Remove versioned"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1518
+msgid "_Delete unversioned"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1521
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_Copia..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1522
+msgid "Rename..."
+msgstr "Rinomina..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1524
+msgid "Restart Merge..."
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1525
+msgid "Mark unresolved"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1526
+msgid "Mark resolved"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1534
+msgid "Restart merge with"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1578
+msgid "not up to date"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1579
+msgid ""
+"The parents have changed since the last refresh.\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1581
+msgid "&Refresh"
+msgstr "Aggio&rna"
+
+#: tortoisehg\hgtk\statusbar.py:44
+msgid "Running"
+msgstr "In esecuzione"
+
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:51
+msgid "%s - synchronize"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:65
msgid "Display changes that can be pulled from selected repository"
msgstr ""
"Mostra le modifiche che arriveranno dopo un pull dal repository selezionato"
-#: hggtk\synch.py:70
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:68
msgid " Pull "
msgstr " Pull "
-#: hggtk\synch.py:72
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:70
msgid "Pull changes from selected repository"
msgstr "Esegue il pull delle modifiche dal repository selezionato"
-#: hggtk\synch.py:76
-msgid "Outgoing"
-msgstr "In uscita"
-
-#: hggtk\synch.py:81
-msgid "Push"
-msgstr "Push"
-
-#: hggtk\synch.py:83
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:76
+msgid "Display local changes that will be pushed to selected repository"
+msgstr ""
+"Mostra le modifiche locali che verranno inviate al repository selezionato"
+
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:81
msgid "Push local changes to selected repository"
msgstr "Esegue il push delle modifiche locali sul repository selezionato"
-#: hggtk\synch.py:86 hggtk\thgconfig.py:483
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:84 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:614
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: hggtk\synch.py:88
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:86
msgid "Email local outgoing changes to one or more recipients"
msgstr "Invia una email delle modifiche in uscita a uno o più destinatari"
-#: hggtk\synch.py:107
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:91
+msgid "Shelve uncommited changes"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:98
+msgid "Configure peer repository paths"
+msgstr "Configurazione percorsi repository remoti"
+
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:113
msgid "Repo:"
msgstr "Repository:"
-#: hggtk\synch.py:112
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:118
msgid "Bundle:"
msgstr "Bundle:"
-#: hggtk\synch.py:156
-msgid "Post pull operation"
-msgstr "Operazione da eseguire dopo il pull"
-
-#: hggtk\synch.py:158
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nessuna"
-
-#: hggtk\synch.py:159 hggtk\update.py:80
-msgid "Update"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: hggtk\synch.py:160
-msgid "Fetch"
-msgstr "Fetch"
-
-#: hggtk\synch.py:161
-msgid "Rebase"
-msgstr "Rebase"
-
-#: hggtk\synch.py:169
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:164
+msgid "Post Pull: "
+msgstr "Dopo pull: "
+
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:174
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opzioni avanzate"
-#: hggtk\synch.py:191
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:181
msgid "Force pull or push"
msgstr "Forza il pull o il push"
-#: hggtk\synch.py:192
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:182
msgid "Run even when remote repository is unrelated."
msgstr "Esegui anche se il repository remoto non ha alcuna relazione"
-#: hggtk\synch.py:196
-msgid "Target Revision:"
-msgstr "Fino alla revisione:"
-
-#: hggtk\synch.py:200
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:195
+msgid "Target revision:"
+msgstr "Revisione:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:199
msgid "A specific revision up to which you would like to push or pull."
msgstr ""
"Una specifica revisione fino alla quale verrà eseguito il push o il pull."
-#: hggtk\synch.py:204
-msgid "Remote Command:"
-msgstr "Comando remoto:"
-
-#: hggtk\synch.py:208
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:209
msgid "Name of hg executable on remote machine."
msgstr "Nome dell'eseguibile hg nella macchina remota."
-#: hggtk\synch.py:216
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:219
msgid "Incoming/Outgoing"
msgstr "In entrata/In uscita"
-#: hggtk\synch.py:219
-msgid "Show Patches"
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:222
+msgid "Show patches"
msgstr "Mostra le patch"
-#: hggtk\synch.py:220
-msgid "Show Newest First"
-msgstr "Mostra prima i più recenti"
-
-#: hggtk\synch.py:221
-msgid "Show No Merges"
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:223
+msgid "Show newest first"
+msgstr "Mostra prima le più recenti"
+
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:224
+msgid "Show no merges"
msgstr "Nasconde i merge"
-#: hggtk\synch.py:244
-msgid "View pulled revisions"
-msgstr "Vedi le revisioni arrivate"
-
-#: hggtk\synch.py:246
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:268
msgid "Update to branch tip"
msgstr "Aggiorna al tip del branch"
-#: hggtk\synch.py:359
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:367
msgid "unknown sort key '%s'"
msgstr "chiave di ordinamento sconosciuta '%s'"
-#: hggtk\synch.py:369
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:377
msgid "Select Repository"
msgstr "Seleziona repository"
-#: hggtk\synch.py:377
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:384
msgid "Select Bundle"
msgstr "Seleziona bundle"
-#: hggtk\synch.py:378
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:386
msgid "Bundle (*.hg)"
msgstr "Bundle (*.hg)"
-#: hggtk\synch.py:379
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:387
msgid "Bundle (*)"
msgstr "Bundle (*)"
-#: hggtk\synch.py:485
-msgid "No repository selected"
-msgstr "Nessun repository selezionato"
-
-#: hggtk\tagadd.py:49
-msgid "Add tag to selected version"
-msgstr "Aggiunge il tag alla revisione selezionata"
-
-#: hggtk\tagadd.py:51
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
-
-#: hggtk\tagadd.py:53
-msgid "Remove tag from repository"
-msgstr "Rimuove il tag dal repository"
-
-#: hggtk\tagadd.py:66
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:29
+msgid "Tag - %s"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:59
msgid "Tag:"
msgstr "Tag:"
-#: hggtk\tagadd.py:80
-msgid "Revision:"
-msgstr "Revisione:"
-
-#: hggtk\tagadd.py:91
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:76
msgid "Tag is local"
msgstr "Tag è locale"
-#: hggtk\tagadd.py:92
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:78
msgid "Replace existing tag"
msgstr "Sostituisci tag esistente"
-#: hggtk\tagadd.py:93
-msgid "Use custom commit message"
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:79
+msgid "Use English commit message"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:85
+msgid "Use custom commit message:"
msgstr "Usa messaggio di commit personalizzato"
-#: hggtk\tagadd.py:100
-msgid "Commit message:"
-msgstr "Messaggio di commit:"
-
-#: hggtk\tagadd.py:168
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:161
msgid "Tag input is empty"
msgstr "Nome tag non specificato"
-#: hggtk\tagadd.py:169
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:162
msgid "Please enter tag name"
msgstr "Si prega di inserire un nome tag"
-#: hggtk\tagadd.py:173
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:166
msgid "Custom commit message is empty"
msgstr "Messaggio di commit personalizzato non specificato"
-#: hggtk\tagadd.py:181 hggtk\tagadd.py:212
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:175 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:207
msgid "Tagging completed"
msgstr "Operazione di tag completata"
-#: hggtk\tagadd.py:182
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:176
msgid "Tag \"%s\" has been added"
msgstr "Il tag \"%s\" è stato inserito"
-#: hggtk\tagadd.py:185 hggtk\tagadd.py:188 hggtk\tagadd.py:216
-#: hggtk\tagadd.py:219
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:179 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:182
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:211 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:214
msgid "Error in tagging"
msgstr "Errore durante l'operazione di tag"
-#: hggtk\tagadd.py:200
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:195
msgid "Tag name is empty"
msgstr "Nome tag non specificato"
-#: hggtk\tagadd.py:201
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:196
msgid "Please select tag name to remove"
msgstr "Si prega di inserire il nome del tag da rimuovere"
-#: hggtk\tagadd.py:213
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:208
msgid "Tag \"%s\" has been removed"
msgstr "Il tag \"%s\" è stato rimosso"
-#: hggtk\tagadd.py:227
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:222
msgid "a tag named \"%s\" already exists"
msgstr "il tag \"%s\" esiste già "
-#: hggtk\tagadd.py:233
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:228
msgid "Added tag %s for changeset %s"
msgstr "Inserito il tag %s per il changeset %s"
-#: hggtk\tagadd.py:235
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:232
msgid "Tag '%s' already exist"
msgstr "Il tag \"%s\" esiste già "
-#: hggtk\tagadd.py:241
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:239
msgid "Tag '%s' does not exist"
msgstr "Il tag '%s' non esiste"
-#: hggtk\tagadd.py:244
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:242
msgid "Removed tag %s"
msgstr "Rimosso il tag %s"
-#: hggtk\taskbarui.py:30 thgutil\menuthg.py:190 thgutil\menuthg.py:322
-msgid "About"
-msgstr "Informazioni su"
-
-#: hggtk\taskbarui.py:56
+#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:29
+msgid "TortoiseHg Taskbar"
+msgstr "TortoiseHg Taskbar"
+
+#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:32
+msgid "Apply"
+msgstr "Applica"
+
+#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:52
+msgid "Overlays"
+msgstr "Overlay"
+
+#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:59
msgid "Enable overlays"
msgstr "Abilita icone di overlay"
-#: hggtk\taskbarui.py:58
+#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:61
msgid "Local disks only"
msgstr "Solo su dischi locali"
-#: hggtk\taskbarui.py:67
-msgid "Promote menu items to the top menu"
-msgstr "Promuove le voci del menu al livello principale"
-
-#: hggtk\taskbarui.py:81
-msgid "Promote menu item \"%s\" to top menu"
-msgstr "Promuove la voce del menu \"%s\" al livello principale"
-
-#: hggtk\taskbarui.py:95
+#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:65
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Menu contestuale"
+
+#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:81
+msgid "Sub menu items:"
+msgstr "Voci menu secondo livello:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:100
+msgid "Top menu items:"
+msgstr "Voci menu primo livello:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:122
+msgid "Top ->"
+msgstr "Primo ->"
+
+#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:125
+msgid "<- Sub"
+msgstr "<- Secondo"
+
+#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:130
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Taskbar"
+
+#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:137
+msgid "Highlight Icon"
+msgstr "Evidenzia icona"
+
+#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:143
msgid "Enable/Disable the overlay icons globally"
msgstr "Abilita/Disabilita le icone di overlay globalmente"
-#: hggtk\taskbarui.py:98
+#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:146
msgid "Only enable overlays on local disks"
msgstr "Abilita le icone di overlay solo sui dischi locali"
-#: hggtk\thgconfig.py:21
+#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:150
+msgid "Highlight the taskbar icon during activity"
+msgstr "Evidenzia l'icona nella taskbar durante l'attività "
+
+#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:157
+msgid "Event Log"
+msgstr "Log eventi"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:22
msgid "<unspecified>"
msgstr "<non specificato>"
-#: hggtk\thgconfig.py:27
-msgid "3-way Merge Tool"
-msgstr "Strumento di merge a 3 vie"
-
-#: hggtk\thgconfig.py:34
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:28
+msgid "Three-way Merge Tool"
+msgstr "Strumento di merge a tre vie"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:29
+msgid ""
+"Graphical merge program for resolving merge conflicts. If left unspecified, "
+"Mercurial will use the first applicable tool it finds on your system or use "
+"its internal merge tool that leaves conflict markers in place. Chose "
+"internal:merge to force conflict markers, internal:prompt to always select "
+"local or other, or internal:dump to leave files in the working directory for "
+"manual merging"
+msgstr ""
+"Programma grafico di fusione per risolvere i conflitti dopo un merge. Se non "
+"specificato, Mercurial userà il primo applicativo che troverà nel sistema o "
+"userà lo strumento interno di fusione il quale lascierà i marcatori di "
+"conflitto nel file. Scegliere internal:merge per forzare i marcatori di "
+"conflitto, internal:prompt per scegliere la copia locale o l'altra, oppure "
+"internal:dump per lasciare i file nella directory di lavoro ed eseguire il "
+"merge manualmente."
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:35
msgid "Visual Diff Command"
msgstr "Comando di comparazione visuale"
-#: hggtk\thgconfig.py:35
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:36
msgid "Specify visual diff tool; must be an extdiff command"
msgstr ""
"Specifica lo strumento di comparazione visuale; deve essere un comando di "
"tipo extdiff"
-#: hggtk\thgconfig.py:41
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:37
+msgid "Skip Diff Window"
+msgstr "Salta la finestra delle differenze"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:38
+msgid ""
+"Bypass the builtin visual diff dialog and directly use your visual diff "
+"tool's directory diff feature. Only enable this feature if you know your "
+"diff tool has a valid extdiff configuration. Default: False"
+msgstr ""
+"Salta la finestra di dialogo interna delle differenze e usa direttamente la "
+"comparazione directory dello strumento di comparazione. Abilita questa "
+"opzione solo se il tool di comparazione ha configurazione di tipo extdiff. "
+"Default: Falso"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:42
msgid "Visual Editor"
msgstr "Editor visuale"
-#: hggtk\thgconfig.py:42
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:43
msgid "Specify the visual editor used to view files, etc"
msgstr "Specifica l'editor da usare per vedere i file, ecc."
-#: hggtk\thgconfig.py:43
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:44
msgid "CLI Editor"
msgstr "Editor da riga di comando"
-#: hggtk\thgconfig.py:44
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:45
msgid ""
"The editor to use during a commit and other instances where Mercurial needs "
"multiline input from the user. Only used by command line interface commands."
@@ -1937,11 +3554,11 @@"richiede più righe di testo all'utente. Usato solo dall'interfaccia a riga "
"di comando."
-#: hggtk\thgconfig.py:47
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:48
msgid "Tab Width"
msgstr "Dimensione tab"
-#: hggtk\thgconfig.py:48
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:49
msgid ""
"Specify the number of spaces that tabs expand to in various TortoiseHG "
"windows. Default: Not expanded"
@@ -1949,11 +3566,25 @@"Specifica il numero di spazi il cui il tab viene espanso nelle varie "
"finestre di TortoiseHG. Default: Nessuna espansione"
-#: hggtk\thgconfig.py:55
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:52
+msgid "Max Diff Size"
+msgstr "Dimensione massima differenze"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:53
+msgid ""
+"The maximum size file (in KB) that TortoiseHg will show changes for in the "
+"changelog, status, and commit windows. A value of zero implies no limit. "
+"Default: 1024 (1MB)"
+msgstr ""
+"La dimensione massima del file (in KB) che TortoiseHG mostrerà le modifiche "
+"nelle finestra di log, stato e commit. Un valore di zero significa nessun "
+"limite. Default: 1024 (1 MB)"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:56
msgid "Bottom Diffs"
msgstr "Differenze in basso"
-#: hggtk\thgconfig.py:56
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:57
msgid ""
"Show the diff panel below the file list in status, shelve, and commit "
"dialogs. Default: False (show diffs to right of file list)"
@@ -1962,19 +3593,134 @@"di dialogo di stato, shelve e commit. Default: Falso (a destra della lista "
"file)"
-#: hggtk\thgconfig.py:67
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:60
+msgid "Capture Stderr"
+msgstr "Cattura Stderr"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:61
+msgid ""
+"Redirect stderr to a buffer which is parsed at the end of the process for "
+"runtime errors. Default: True"
+msgstr ""
+"Redirige stderr su un buffer che verrà analizzato alla fine del processo per "
+"gli errori a runtime. Default: Vero"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:63
+msgid "Fork hgtk"
+msgstr "Nuovo processo da hgtk"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:64
+msgid ""
+"When running hgtk from the command line, fork a background process to run "
+"graphical dialogs. Default: True"
+msgstr ""
+"Quando hgtk viene eseguito da riga di comando, viene generato un nuovo "
+"processo in background per le finestre di dialogo. Default: Vero"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:66
+msgid "Full path title"
+msgstr "Percorso completo nei titoli"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:67
+msgid ""
+"Show a full directory path of the repository in the dialog title instead of "
+"just the root directory name. Default: False"
+msgstr ""
+"Mostra il percorso completo della directory del repository nel titolo delle "
+"finestre di dialogo al posto del solo nome directory. Default: Falso"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:71
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
-#: hggtk\thgconfig.py:68
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:72
msgid "Name associated with commits"
msgstr "Nome associato ai commit"
-#: hggtk\thgconfig.py:87
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:73
+msgid "Summary Line Length"
+msgstr "Lunghezza linea riepilogo"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:74
+msgid ""
+"Maximum length of the commit message summary line. If set, TortoiseHG will "
+"issue a warning if the summary line is too long or not separated by a blank "
+"line. Default: 0 (unenforced)"
+msgstr ""
+"Massima lunghezza della linea di riepilogo del messaggio di commit. Se "
+"impostata, TortoiseHG darà un messaggio di avvertenza se la linea di "
+"riepilogo è troppo lunga o non è separata da una linea vuota. Default: 0"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:78
+msgid "Message Line Length"
+msgstr "Lunghezza linea messaggio"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:79
+msgid ""
+"Word wrap length of the commit message. If set, the popup menu can be used "
+"to format the message and a warning will be issued if any lines are too long "
+"at commit. Default: 0 (unenforced)"
+msgstr ""
+"Lunghezza word wrap del messaggio di commit. Se impostata, il menu "
+"contestuale può essere usato per formattare il messaggio e sarà dato un "
+"messaggio di avvertenza se qualsiasi linea è troppo lunga durante il commit. "
+"Default: 0"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:84
+msgid "Push After Commit"
+msgstr "Push dopo il commit"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:85
+msgid ""
+"Attempt to push to default push target after every successful commit. "
+"Default: False"
+msgstr ""
+"Tenta di eseguire il push sul repository remoto di default dopo ogni commit "
+"eseguito con successo. Default: Falso"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:87
+msgid "Auto Commit List"
+msgstr "Elenco file automaticamente inclusi"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:88
+msgid ""
+"Comma separated list of files that are automatically included in every "
+"commit. Intended for use only as a repository setting. Default: None"
+msgstr ""
+"Elenco separato da virgola di file che saranno automaticamente inclusi in "
+"ogni commit. Da usare solo nei settaggi di repository. Default: vuoto"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:91
+msgid "Auto Exclude List"
+msgstr "Elenco file automaticamente esclusi"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:92
+msgid ""
+"Comma separated list of files that are automatically unchecked when the "
+"status, commit, and shelve dialogs are opened. Default: None"
+msgstr ""
+"Elenco separato da virgola di files che saranno automaticamente "
+"deselezionati nelle finestre di status, commit e shelve. Default: vuoto"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:98
+msgid "Author Coloring"
+msgstr "Colora per autore"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:99
+msgid ""
+"Color changesets by author name. If not enabled, the changes are colored "
+"green for merge, red for non-trivial parents, black for normal. Default: "
+"False"
+msgstr ""
+"Colora i changesets in base al nome autore. Se non abilitato, i changeset "
+"sono verde per le fusioni, rosso per i non semplici genitori, nero per i "
+"normali. Default: Falso"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:103
msgid "Long Summary"
msgstr "Riepilogo lungo"
-#: hggtk\thgconfig.py:88
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:104
msgid ""
"If true, concatenate multiple lines of changeset summary until they reach 80 "
"characters. Default: False"
@@ -1982,11 +3728,11 @@"Se vero, concatena più righe del riepilogo del changeset fino a raggiungere "
"80 caratteri. Default: Falso"
-#: hggtk\thgconfig.py:91
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:107
msgid "Log Batch Size"
msgstr "Lunghezza gruppo di log"
-#: hggtk\thgconfig.py:92
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:108
msgid ""
"The number of revisions to read and display in the changelog viewer in a "
"single batch. Default: 500"
@@ -1994,19 +3740,66 @@"Il numero di revisioni da leggere e mostrare nella finestra di log in una "
"singola operazione. Default: 500"
-#: hggtk\thgconfig.py:95
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:111
msgid "Copy Hash"
msgstr "Copia hash"
-#: hggtk\thgconfig.py:96
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:112
msgid ""
"Allow the changelog viewer to copy the changeset hash of the currently "
-"selected changeset into the clipboard. Default: False"
+"selected changeset into the clipboard. DEPRECATED. Default: False"
msgstr ""
"Permette alla finestra di log di copiare negli appunti l'hash del changeset "
-"selezionato. Default: Falso"
-
-#: hggtk\thgconfig.py:103
+"selezionato. DEPRECATO. Default: Falso"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:115
+msgid "Dead Branches"
+msgstr "Branch morti"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:116
+msgid ""
+"Comma separated list of branch names that should be ignored when building a "
+"list of branch names for a repository. Default: None"
+msgstr ""
+"Elenco separato da virgola di nomi di branch da ignorare quando viene "
+"costruito l'elenco dei branch del repository. Default: vuoto"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:119
+msgid "Branch Colors"
+msgstr "Colori dei branch"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:120
+msgid ""
+"Space separated list of branch names and colors of the form branch:#XXXXXX. "
+"Spaces and colons in the branch name must be escaped using a backslash (\\). "
+"Likewise some other characters can be escaped in this way, e.g. \\u0040 will "
+"be decoded to the @ character, and \\n to a linefeed. Default: None"
+msgstr ""
+"Elenco separato da spazi di nomi di branch e colori nella forma "
+"branch:#XXXXXX. Spazi e due punti nel nome del branch devono essere espressi "
+"con una sequenza di escape usando il carattere backslash (\\). Analogamente "
+"altri caratteri possono essere espressi in questo modo, ad esempio \\u0040 è "
+"il carattere @, mentre \\n è il linefeed. Default: vuoto"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:126
+msgid "Hide Tags"
+msgstr "Tag da nascondere"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:127
+msgid ""
+"Space separated list of tags that will not be shown. Useful example: Specify "
+"\"qbase qparent qtip\" to hide the standard tags inserted by the Mercurial "
+"Queues Extension. Default: None"
+msgstr ""
+"Elenco separato da spazi di tag che non saranno mostrati. Utile ad esempio, "
+"inserendo \"qbase qparent qtip\", per nascondere i tag standard inseriti "
+"dall'estensione Mercurial Queues. Default: vuoto"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:134
+msgid "After pull operation"
+msgstr "Operazione da eseguire dopo il pull"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:136
msgid ""
"Operation which is performed directly after a successful pull. update "
"equates to pull --update, fetch equates to the fetch extension, rebase "
@@ -2016,11 +3809,11 @@"equivale a 'pull --update', 'fetch' equivale all'estensione fetch, 'rebase' "
"equivale a 'pull --rebase'. Default: nessuna"
-#: hggtk\thgconfig.py:108
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:141 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:186
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: hggtk\thgconfig.py:109
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:142
msgid ""
"Repository name to use in the web interface. Default is the working "
"directory."
@@ -2028,52 +3821,52 @@"Nome del repository da usare nell'interfaccia web. Di default coincide con "
"il nome della directory di lavoro."
-#: hggtk\thgconfig.py:111 hggtk\thgconfig.py:782
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:144 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:937
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: hggtk\thgconfig.py:112
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:145
msgid "Textual description of the repository's purpose or contents."
msgstr "Descrizione dello scopo e contenuto del repository"
-#: hggtk\thgconfig.py:114
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:147
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
-#: hggtk\thgconfig.py:115
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:148
msgid "Name or email address of the person in charge of the repository."
msgstr "Nome o indirizzo email della persona responsabile del repository."
-#: hggtk\thgconfig.py:117
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:150
msgid "Style"
msgstr "Stile"
-#: hggtk\thgconfig.py:119
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:152
msgid "Which template map style to use"
msgstr "Quale stile di template da usare"
-#: hggtk\thgconfig.py:120
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:153
msgid "Archive Formats"
msgstr "Formati file compressi"
-#: hggtk\thgconfig.py:121
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:154
msgid "Comma separated list of archive formats allowed for downloading"
msgstr ""
"Elenco, separato da virgola, dei formati compressi permessi per il download"
-#: hggtk\thgconfig.py:123
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:156
msgid "Port to listen on"
msgstr "Porta in ascolto"
-#: hggtk\thgconfig.py:123 hggtk\thgconfig.py:233
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:156 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:273
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: hggtk\thgconfig.py:124
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:157
msgid "Push Requires SSL"
msgstr "Push richiede SSL"
-#: hggtk\thgconfig.py:125
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:158
msgid ""
"Whether to require that inbound pushes be transported over SSL to prevent "
"password sniffing."
@@ -2081,11 +3874,11 @@"Se richiedere che i push in entrata usino SSL per prevenire lo sniffing "
"delle password."
-#: hggtk\thgconfig.py:127
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:160
msgid "Stripes"
msgstr "Strisce"
-#: hggtk\thgconfig.py:128
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:161
msgid ""
"How many lines a \"zebra stripe\" should span in multiline output. Default "
"is 1; set to 0 to disable."
@@ -2093,27 +3886,27 @@"Il numero di linee a zebra in cui deve essere diviso l'output multiriga. "
"Default 1; 0 per disabilitare."
-#: hggtk\thgconfig.py:130
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:163
msgid "Max Files"
msgstr "Numero massimo file"
-#: hggtk\thgconfig.py:131
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:164
msgid "Maximum number of files to list per changeset."
msgstr "Numero massimo di file da mostrare per changeset"
-#: hggtk\thgconfig.py:132
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:165
msgid "Max Changes"
msgstr "Numero massimo modifiche"
-#: hggtk\thgconfig.py:133
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:166
msgid "Maximum number of changes to list on the changelog."
msgstr "Numero massimo di modifiche da mostrare nel log"
-#: hggtk\thgconfig.py:134
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:167
msgid "Allow Push"
msgstr "Permetti il push"
-#: hggtk\thgconfig.py:135
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:168
msgid ""
"Whether to allow pushing to the repository. If empty or not set, push is not "
"allowed. If the special value \"*\", any remote user can push, including "
@@ -2129,11 +3922,11 @@"questa lista (elenco separato da spazio o virgola). La lista dei permessi è "
"esaminata dopo della lista dei divieti."
-#: hggtk\thgconfig.py:142
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:175
msgid "Deny Push"
msgstr "Vieta il push"
-#: hggtk\thgconfig.py:143
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:176
msgid ""
"Whether to deny pushing to the repository. If empty or not set, push is not "
"denied. If the special value \"*\", all remote users are denied push. "
@@ -2148,89 +3941,89 @@"(elenco separato da spazio o virgola). La lista dei divieti è esaminata "
"prima della lista dei permessi."
-#: hggtk\thgconfig.py:149
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:182
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: hggtk\thgconfig.py:150
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:183
msgid "Character encoding name"
msgstr "Nome codifica caratteri"
-#: hggtk\thgconfig.py:153 hggtk\thgconfig.py:234
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:186 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:274
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: hggtk\thgconfig.py:154
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:187
msgid ""
"Host name and (optional) port of proxy server, for example \"myproxy:8000\""
msgstr ""
"Nome host e (opzionale) numero porta del server proxy, ad esempio "
"\"myproxy:8000\""
-#: hggtk\thgconfig.py:156
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:189
msgid "Bypass List"
msgstr "Elenco bypass"
-#: hggtk\thgconfig.py:157
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:190
msgid ""
"Optional. Comma-separated list of host names that should bypass the proxy"
msgstr ""
"Opzionale. Elenco separato da virgola di nomi host che dovrebbero bypassare "
"il proxy"
-#: hggtk\thgconfig.py:159 hggtk\thgconfig.py:235
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:193
+msgid "Optional. User name to authenticate with at the proxy server"
+msgstr "Opzionale. Nome utente di autenticazione del server proxy"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:195 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:275
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: hggtk\thgconfig.py:160
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:196
msgid "Optional. Password to authenticate with at the proxy server"
msgstr "Opzionale. Password di autenticazione al server proxy"
-#: hggtk\thgconfig.py:163
-msgid "Optional. User name to authenticate with at the proxy server"
-msgstr "Opzionale. Nome utente di autenticazione del server proxy"
-
-#: hggtk\thgconfig.py:167
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:200
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: hggtk\thgconfig.py:168
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:201
msgid "Email address to use in the \"From\" header and for the SMTP envelope"
msgstr "Indirizzo email da usare nel campo \"Da\" e negli indirizzi SMTP"
-#: hggtk\thgconfig.py:169
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:202
msgid "To"
msgstr "A"
-#: hggtk\thgconfig.py:170
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:203
msgid "Comma-separated list of recipient email addresses"
msgstr "Elenco separato da virgola di indirizzi email di destinazione"
-#: hggtk\thgconfig.py:171
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:204
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: hggtk\thgconfig.py:172
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:205
msgid "Comma-separated list of carbon copy recipient email addresses"
msgstr ""
"Elenco separato da virgola di indirizzi email di destinazione delle copie "
"per conoscenza (CC)"
-#: hggtk\thgconfig.py:174
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:207
msgid "Bcc"
msgstr "CCn"
-#: hggtk\thgconfig.py:175
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:208
msgid "Comma-separated list of blind carbon copy recipient email addresses"
msgstr ""
"Elenco separato da virgola di indirizzi email di destinazione delle copie "
"per conoscenza nascoste (CCn)"
-#: hggtk\thgconfig.py:177
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:210
msgid "method"
msgstr "Metodo"
-#: hggtk\thgconfig.py:178
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:211
msgid ""
"Optional. Method to use to send email messages. If value is \"smtp\" "
"(default), use SMTP (configured below). Otherwise, use as name of program "
@@ -2246,1489 +4039,1635 @@"sarà in stdin). Normalmente, impostare questo valore a \"sendmail\" o "
"\"/usr/sbin/sendmail\" è sufficiente per inviare i messaggi con sendmail."
-#: hggtk\thgconfig.py:183
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:216
msgid "Host name of mail server"
msgstr "Nome host del server di posta"
-#: hggtk\thgconfig.py:183
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:216
msgid "SMTP Host"
msgstr "Server SMTP"
-#: hggtk\thgconfig.py:184
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:217
msgid "SMTP Port"
msgstr "Porta SMTP"
-#: hggtk\thgconfig.py:185
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:218
msgid "Port to connect to on mail server. Default: 25"
msgstr "Numero porta per la connessione al server di posta. Default: 25."
-#: hggtk\thgconfig.py:187
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:220
msgid "SMTP TLS"
msgstr "SMTP TLS"
-#: hggtk\thgconfig.py:188
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:221
msgid "Connect to mail server using TLS. Default: False"
msgstr "Connetti al server mail usando TLS. Default: Falso"
-#: hggtk\thgconfig.py:190
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:223
msgid "SMTP Username"
msgstr "Utente SMTP"
-#: hggtk\thgconfig.py:191
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:224
msgid "Username to authenticate to mail server with"
msgstr "Nome utente di autenticazione al server di posta"
-#: hggtk\thgconfig.py:192
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:225
msgid "SMTP Password"
msgstr "Password SMTP"
-#: hggtk\thgconfig.py:193
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:226
msgid "Password to authenticate to mail server with"
msgstr "Password di autenticazione al server di posta"
-#: hggtk\thgconfig.py:194
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:227
msgid "Local Hostname"
msgstr "Nome host locale"
-#: hggtk\thgconfig.py:198
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:228
+msgid "Hostname the sender can use to identify itself to the mail server."
+msgstr ""
+"Nome host che il mittente usa per identificare se stesso al server di posta."
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:231
+msgid "Patch EOL"
+msgstr "EOL nelle patch"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:232
+msgid ""
+"Normalize file line endings during and after patch to lf or crlf. Strict "
+"does no normalization. Default: strict"
+msgstr ""
+"Normalizza, a lf o crlf, il fine linea dei file nelle patch. Strict non "
+"esegue nessuna normalizzazione. Default: strict"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:235
msgid "Git Format"
msgstr "Formato Git"
-#: hggtk\thgconfig.py:199
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:236
msgid "Use git extended diff header format. Default: False"
msgstr "Usa il formato git esteso negli header diff. Default: Falso"
-#: hggtk\thgconfig.py:201
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:238
msgid "No Dates"
msgstr "Escludi date"
-#: hggtk\thgconfig.py:202
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:239
msgid "Do not include modification dates in diff headers. Default: False"
msgstr "Non includere le date di modifica negli header diff. Default: Falso"
-#: hggtk\thgconfig.py:204
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:241
msgid "Show Function"
msgstr "Mostra funzione"
-#: hggtk\thgconfig.py:205
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:242
msgid "Show which function each change is in. Default: False"
msgstr "Mostra in quale funzione si trova ogni modifica. Default: Falso"
-#: hggtk\thgconfig.py:207
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:244
msgid "Ignore White Space"
msgstr "Ignora spazi bianchi"
-#: hggtk\thgconfig.py:208
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:245
msgid "Ignore white space when comparing lines. Default: False"
msgstr ""
"Ignora gli spazi bianchi durante il confronto delle linee. Default: Falso"
-#: hggtk\thgconfig.py:210
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:247
msgid "Ignore WS Amount"
msgstr "Ignora quantità spazi bianchi"
-#: hggtk\thgconfig.py:211
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:248
msgid "Ignore changes in the amount of white space. Default: False"
msgstr "Ignora le differenze nella quantità di spazi bianchi. Default: Falso"
-#: hggtk\thgconfig.py:213
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:250
msgid "Ignore Blank Lines"
msgstr "Ignora linee vuote"
-#: hggtk\thgconfig.py:214
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:251
msgid "Ignore changes whose lines are all blank. Default: False"
msgstr "Ignora le modifiche le cui linee sono vuote. Default: Falso"
-#: hggtk\thgconfig.py:227
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:255
+msgid "http"
+msgstr "http"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:255
+msgid "ssh"
+msgstr "ssh"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:256
+msgid "https"
+msgstr "https"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:256
+msgid "local"
+msgstr "local"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:265
msgid "Edit remote repository path"
msgstr "Edita percorso repository remoto"
-#: hggtk\thgconfig.py:236 hggtk\thgconfig.py:735
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:273
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:274
+msgid "Folder"
+msgstr "Cartella"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:276 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:890
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: hggtk\thgconfig.py:425
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:308
+msgid "URL Details"
+msgstr "Dettagli URL"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:319
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:449
+msgid "Select Local Folder"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:474
+msgid "Alias name is empty"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:475
+msgid "Please enter alias name"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:480 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:830
+msgid "Overwrite existing '%s' path?"
+msgstr "Sovrascrivere il path '%s' esistente?"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:538
msgid "No repository found"
msgstr "Nessun repository trovato"
-#: hggtk\thgconfig.py:426
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:539
msgid "no repo at "
msgstr "nessun repository in "
-#: hggtk\thgconfig.py:470
-msgid "Changelog"
-msgstr "Log"
-
-#: hggtk\thgconfig.py:477
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:548
+msgid "Iniparse package not found"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:549
+msgid ""
+"Please install iniparse package\n"
+"Settings are only shown, no changing is possible"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:560
+msgid "User global settings"
+msgstr "Impostazioni globali utente"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:562
+msgid "%s repository settings"
+msgstr "Impostazioni repository %s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:567
+msgid "Edit File"
+msgstr "Edita il file"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:590
+msgid ""
+"Default language for spell check. System language is used if not specified. "
+"Examples: en, en_GB, en_US"
+msgstr ""
+"Lingua di default per il controllo ortografico. Se non speficata viene usata "
+"la lingua di sistema. Esempi: en, en_GB, en_US"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:604
+msgid "Sync"
+msgstr "Sincronizzazione"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:608
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: hggtk\thgconfig.py:480
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:611
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: hggtk\thgconfig.py:486
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:617
msgid "Diff"
msgstr "Confronto"
-#: hggtk\thgconfig.py:511
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:630
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Modifiche non applicate"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:631
+msgid "Lose changes and switch files?."
+msgstr "Conferma perdita modifiche?"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:650
msgid "TortoiseHg Configure Repository - "
msgstr "TortoiseHg Configurazione repository - "
-#: hggtk\thgconfig.py:515
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:654
msgid "TortoiseHg Configure User-Global Settings"
msgstr "TortoiseHg Configurazione opzioni globali utente"
-#: hggtk\thgconfig.py:560
-msgid "Yes to abandon changes, No to continue"
-msgstr "Si per perdere le modifiche, No per continuare"
-
-#: hggtk\thgconfig.py:649
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:711
+msgid "Exit after saving changes?"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:712
+msgid "&No (discard changes)"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:805
msgid "No Repository Found"
msgstr "Nessun repository trovato"
-#: hggtk\thgconfig.py:650
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:806
msgid "Path testing cannot work without a repository"
msgstr "Il test del percorso non può lavorare senza un repository"
-#: hggtk\thgconfig.py:717
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:872
msgid "Remote repository paths"
msgstr "Percorso repository remoto"
-#: hggtk\thgconfig.py:739
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:894
msgid "Repository Path"
msgstr "Percorso repository"
-#: hggtk\thgconfig.py:753
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:908
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: hggtk\thgconfig.py:763
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:918
msgid "_Test"
msgstr "_Test"
-#: hggtk\thgconfig.py:868
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:923
+msgid "Set as _default"
+msgstr "Imposta come _default"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1009
msgid "Suggested"
msgstr "Suggerito"
-#: hggtk\thgconfig.py:878
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1019
msgid "History"
msgstr "Storia"
-#: hggtk\thgconfig.py:916
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1057
msgid "# Generated by tortoisehg-config\n"
msgstr "# Creato da tortoisehg-config\n"
-#: hggtk\thgconfig.py:983
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1111
+msgid "Skipped saving path with no alias"
+msgstr "Nessun alias di percorso specificato"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1139
msgid "Unable to write configuration file"
msgstr "Impossibile scrivere nel file di configurazione"
-#: hggtk\thgshelve.py:71 hggtk\thgshelve.py:133 hggtk\thgshelve.py:139
-#: hggtk\thgshelve.py:147
-msgid "Shelve"
-msgstr "Shelve"
-
-#: hggtk\thgshelve.py:72
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:95
+msgid "Unapply all patches"
+msgstr "Annulla tutte le patch"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:100
+msgid "Unapply last patch"
+msgstr "Annulla l'ultima patch"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:106
+msgid "Apply next patch"
+msgstr "Applica la prossima patch"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:111
+msgid "Apply all patches"
+msgstr "Applica tutte le patch"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:184
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:271
+msgid "%(count)d of %(total)d Patches applied"
+msgstr "%(count)d di %(total)d patch applicate"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:275
+msgid "Patch '%s' applied"
+msgstr "Patch '%s' applicato"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:325
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:326
+msgid "Do you want to delete?"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:327
+msgid "Yes (&keep)"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:409
+msgid "Confirm Fold"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:410
+msgid ""
+"Do you want to fold un-applied patch '%(target)s' into current patch "
+"'%(qtip)s'?"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:567
+msgid "_goto"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:569
+msgid "_rename"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:571
+msgid "_finish applied"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:573
+msgid "_delete"
+msgstr "_elimina"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:574
+msgid "delete --keep"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:576
+msgid "f_old"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:578
+msgid "make it _next"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:612
+msgid "Show index"
+msgstr "Mostra indice"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:613
+msgid "Show status"
+msgstr "Mostra stato"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:614
+msgid "Show name"
+msgstr "Mostra nome"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:615
+msgid "Show summary"
+msgstr "Mostra sommario"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:621
+msgid "Enable editable cells"
+msgstr "Abilita celle modificabili"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:624
+msgid "Show 'qparent'"
+msgstr "Mostra 'qparent'"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:642
+msgid "Succeed"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:72
msgid "set aside selected changes"
msgstr "Mette da parte le modifiche selezionate"
-#: hggtk\thgshelve.py:73
+#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:73
msgid "Unshelve"
msgstr "Unshelve"
-#: hggtk\thgshelve.py:149
+#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:74
+msgid "restore shelved changes"
+msgstr "Riprende le modifiche messe da parte con il comando shelve"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:96
+msgid "Shelf Contents"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:107
+msgid "_shelve"
+msgstr "_shelve"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:140
+msgid "No changes to shelve"
+msgstr "Nessuna modifica da accantonare"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:146
+msgid "Please select diff chunks to shelve"
+msgstr ""
+"Si prega di selezionare le modifiche da mettere da parte con il comando "
+"shelve"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:154
+msgid "<b>Shelve file exists!</b>"
+msgstr "<b>Alcune modifiche sono già state messe da parte</b>"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:155
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi"
-#: hggtk\visdiff.py:64
+#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:156
+msgid "Append"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:157
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:209
+msgid "Unshelve Error"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:39
+msgid "Strip"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:48
+msgid "Strip - %s"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:64
+msgid "Strip:"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:79
+msgid "Preview:"
+msgstr "Anteprima:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:98
+msgid "Show all"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:101
+msgid "Use compact view"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:117
+msgid "Options:"
+msgstr "Opzioni:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:121
+msgid "Discard local changes, no backup (-f/--force)"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:152
+msgid "Backup all (default)"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:153
+msgid "Backup unrelated changesets (-b/--backup)"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:155
+msgid "No backup (-n/--nobackup)"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:182
+msgid "Unknown revision!"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:184
+msgid "<span weight=\"bold\">%s changesets</span> will be stripped"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:190
+msgid "No changesets to display"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:194
+msgid "Displaying all changesets"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:196
+msgid "Displaying %(count)d of %(total)d changesets"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:359
+msgid "Confirm Strip"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:360
+msgid ""
+"Detected uncommitted local changes.\n"
+"Do you want to discard them and continue?"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:362
+msgid "&Yes (--force)"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:380
+msgid "Stripped successfully"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:383
+msgid "Canceled stripping"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:385
+msgid "Failed to strip"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:404
+msgid "Saved at: %s"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:408
+msgid "Open..."
+msgstr "Apri..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:42
+msgid "Update - %s"
+msgstr "Aggiorna - %s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:58
+msgid "Update to:"
+msgstr "Aggiorna a:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:61
+msgid "Discard local changes, no backup (-C/--clean)"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:91
+msgid "Target:"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:99
+msgid "Parent 1:"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:101
+msgid "Parent 2:"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:181
+msgid "(same as parent)"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:187
+msgid "unknown revision!"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:223
+msgid ""
+"Detected uncommitted local changes in working tree.\n"
+"Please select to continue:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:225
+msgid "&Discard"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:226
+msgid "Discard - discard local changes, no backup"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:227
+msgid "&Shelve"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:228
+msgid "Shelve - launch Shelve tool and continue"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:229
+msgid "&Merge"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:230
+msgid "Merge - allow to merge with local changes"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:243
+msgid "Confirm Update"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:267
+msgid "[canceled by user]\n"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:272
+msgid "invalid dialog result: %s"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:281
+msgid "Updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:283
+msgid "Canceled updating"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:285
+msgid "Failed to update"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:55
+msgid "Visual Diffs"
+msgstr "Comparazione visuale"
+
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:62
msgid "Temporary files are removed when this dialog is closed"
msgstr "I file temporanei verranno rimossi alla chiusura di questa finestra"
-#: hggtk\visdiff.py:82
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:80
msgid "Always launch single files"
msgstr "Avvia sempre su file singoli"
-#: hggtk\visdiff.py:108
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:107
msgid "No repository"
msgstr "Nessun repository"
-#: hggtk\visdiff.py:109
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:108 tortoisehg\hgtk\visdiff.py:300
msgid "No repository found here"
msgstr "Nessun repository trovato qui"
-#: hggtk\visdiff.py:116
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:115
msgid "Select diff tool"
msgstr "Seleziona il tool di comparazione"
-#: hggtk\visdiff.py:135
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:134
msgid "No visual diff tool"
msgstr "Nessun strumento di comparazione"
-#: hggtk\visdiff.py:136
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:135
msgid "No visual diff tool has been configured"
msgstr "Nessun strumento di comparazione visuale è stato configurato"
-#: hggtk\visdiff.py:155
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:161
msgid "changeset "
msgstr "changeset "
-#: hggtk\visdiff.py:160
-msgid "revision(s) "
-msgstr "revisione/i "
-
-#: hggtk\visdiff.py:162
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:166
+msgid "revisions "
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:168
msgid "working changes"
msgstr "modifiche in corso"
-#: hggtk\visdiff.py:165
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:171
msgid "Visual Diffs - "
msgstr "Confronto visuale - "
-#: hggtk\visdiff.py:173
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:179 tortoisehg\hgtk\visdiff.py:325
msgid "No file changes"
msgstr "Nessun file modificato"
-#: hggtk\visdiff.py:174
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:180 tortoisehg\hgtk\visdiff.py:326
msgid "There are no file changes to view"
msgstr "Non ci sono file modificati da vedere"
-#: thgutil\menuthg.py:168 thgutil\menuthg.py:303
-msgid "Create Clone"
-msgstr "Crea Clone"
-
-#: thgutil\menuthg.py:169
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:227
+msgid "Unable to delete temp files"
+msgstr "Impossible cancellare i file temporanei"
+
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:228
+msgid "Close diff tools and try again, or quit to leak files?"
+msgstr ""
+"Chiudi lo strumento di comparazione e riprova, oppure esci per perdere i file"
+
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:229
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Esci"
+
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:229
+msgid "Try &Again"
+msgstr "&Riprova"
+
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:267
+msgid "Tool launch failure"
+msgstr "Avvio del tool fallito"
+
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:268
+msgid "%s : %s"
+msgstr "%s : %s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:307
+msgid "Extdiff command not recognized\n"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\util\hgshelve.py:46
+msgid "Unsupported line endings type: %s"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\util\hgshelve.py:97
+msgid "unknown patch content: %r"
+msgstr "contenuto della patch sconosciuto: %r"
+
+#: tortoisehg\util\hgshelve.py:118 tortoisehg\util\hgshelve.py:145
+msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
+msgstr "questo modifica un file binario (tutto o niente)\n"
+
+#: tortoisehg\util\hgshelve.py:123 tortoisehg\util\hgshelve.py:150
+msgid "this is a binary file\n"
+msgstr "questo è un file binario\n"
+
+#: tortoisehg\util\hgshelve.py:134
+msgid ""
+"total: %d hunks (%d changed lines); selected: %d hunks (%d changed lines)"
+msgstr ""
+"totale: %d modifiche (%d linee modificate); selezionate: %d modifiche (%d "
+"linee modificate)"
+
+#: tortoisehg\util\hgshelve.py:153
+msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
+msgstr "%d modifiche, %d linee modificate\n"
+
+#: tortoisehg\util\hgshelve.py:299
+msgid "unhandled transition: %s -> %s"
+msgstr "transizione non gestita: %s -> %s"
+
+#: tortoisehg\util\hgshelve.py:325
+msgid " [Ynsfdaq?] "
+msgstr " [Ynsfdaq?] "
+
+#: tortoisehg\util\hgshelve.py:341
+msgid "user quit"
+msgstr "uscita utente"
+
+#: tortoisehg\util\hgshelve.py:355
+msgid "shelve changes to %s?"
+msgstr "esegui lo shelve delle modifiche in %s?"
+
+#: tortoisehg\util\hgshelve.py:356
+msgid " and "
+msgstr " e "
+
+#: tortoisehg\util\hgshelve.py:366
+msgid "shelve this change to %r?"
+msgstr "esegui lo shelve di questa modifica %r?"
+
+#: tortoisehg\util\hgshelve.py:405
+msgid "backup %r as %r\n"
+msgstr "backup %r come %r\n"
+
+#: tortoisehg\util\hgshelve.py:438
+msgid "shelve can only be run interactively"
+msgstr "shelve può funzionare solo in modo interattivo"
+
+#: tortoisehg\util\hgshelve.py:442
+msgid "shelve data already exists"
+msgstr "i dati di shelve esistono già "
+
+#: tortoisehg\util\hgshelve.py:473
+msgid "no changes to shelve\n"
+msgstr "nessun modifica su cui eseguire lo shelve\n"
+
+#: tortoisehg\util\hgshelve.py:507
+msgid "applying patch\n"
+msgstr "sto applicando il patch\n"
+
+#: tortoisehg\util\hgshelve.py:514
+msgid "saving patch to shelve\n"
+msgstr "sto salvando il patch sui dati di shelve\n"
+
+#: tortoisehg\util\hgshelve.py:525 tortoisehg\util\hgshelve.py:576
+msgid "restoring %r to %r\n"
+msgstr "sto ripristinando %r in %r\n"
+
+#: tortoisehg\util\hgshelve.py:527
+msgid "removing shelve file\n"
+msgstr "rimozione del file di shelve\n"
+
+#: tortoisehg\util\hgshelve.py:536
+msgid "removing backup for %r : %r\n"
+msgstr "sto eliminando il backup per %r : %r\n"
+
+#: tortoisehg\util\hgshelve.py:561
+msgid "applying shelved patch\n"
+msgstr "applicazione della patch salvata nei dati di shelve\n"
+
+#: tortoisehg\util\hgshelve.py:574
+msgid "restoring backup files\n"
+msgstr "sto ripristinando i file di backup\n"
+
+#: tortoisehg\util\hgshelve.py:581
+msgid "removing backup files\n"
+msgstr "sto eliminando i file di backup\n"
+
+#: tortoisehg\util\hgshelve.py:587
+msgid "removing shelved patches\n"
+msgstr "rimozione delle patch salvate nei dati di shelve\n"
+
+#: tortoisehg\util\hgshelve.py:589
+msgid "unshelve completed\n"
+msgstr "annullamento shelve completato\n"
+
+#: tortoisehg\util\hgshelve.py:591
+msgid "nothing to unshelve\n"
+msgstr "nessun dato di shelve da annullare\n"
+
+#: tortoisehg\util\hgshelve.py:597
+msgid "mark new/missing files as added/removed before shelving"
+msgstr ""
+"segna i file nuovi/mancanti come aggiunti/rimossi prima di eseguire lo shelve"
+
+#: tortoisehg\util\hgshelve.py:599
+msgid "overwrite existing shelve data"
+msgstr "sovrascrivere i dati di shelve esistenti"
+
+#: tortoisehg\util\hgshelve.py:601
+msgid "append to existing shelve data"
+msgstr "aggiunta ai dati di shelve esistenti"
+
+#: tortoisehg\util\hgshelve.py:603
+msgid "hg shelve [OPTION]... [FILE]..."
+msgstr "hg shelve [OPZIONI]... [FILE]..."
+
+#: tortoisehg\util\hgshelve.py:606
+msgid "inspect shelved changes only"
+msgstr "controlla solo le modifiche salvate nei dati di shelve"
+
+#: tortoisehg\util\hgshelve.py:608
+msgid "proceed even if patches do not unshelve cleanly"
+msgstr "procedi anche se le patch non annullato lo shelve in modo pulito"
+
+#: tortoisehg\util\hgshelve.py:610
+msgid "hg unshelve [OPTION]... [FILE]..."
+msgstr "hg unshelve [OPZIONI]... [FILE]..."
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:38
+msgid "Commit..."
+msgstr "Commit..."
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:39
+msgid "Commit changes in repository"
+msgstr "Commit delle modifiche nel repository"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:41
+msgid "Create Repository Here"
+msgstr "Crea qui un repository"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:44
+msgid "Clone..."
+msgstr "Clona..."
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:45
msgid "Create clone here from source"
msgstr "Crea un clone qui da un percorso sorgente"
-#: thgutil\menuthg.py:174
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:47
+msgid "File Status"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:48
+msgid "Repository status & changes"
+msgstr "Mostra lo stato delle modifiche ai file"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:50
+msgid "Shelve Changes"
+msgstr "Shelve delle modifiche"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:51
+msgid "Shelve or unshelve file changes"
+msgstr "Mette da parte o riprende le modifiche"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:53
+msgid "Add Files..."
+msgstr "Aggiungi file..."
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:54
+msgid "Add files to version control"
+msgstr "Aggiunge file al repository"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:56
+msgid "Revert Files..."
+msgstr "Ripristina file..."
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:57
+msgid "Revert file changes"
+msgstr "Ripristina le modifiche ai file"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:59
+msgid "Forget Files..."
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:60 tortoisehg\util\menuthg.py:63
+msgid "Remove files from version control"
+msgstr "Rimuove file dal repository"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:62
+msgid "Remove Files..."
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:65
+msgid "Rename File"
+msgstr "Rinomina file"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:66
+msgid "Rename file or directory"
+msgstr "Rinomina file o directory"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:68
+msgid "Repository Explorer"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:69
+msgid "View change history in repository"
+msgstr "Visualizza la storia delle modifiche"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:72
+msgid "Synchronize with remote repository"
+msgstr "Sincronizza con un repository remoto"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:74
+msgid "Web Server"
+msgstr "Server Web"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:75
+msgid "Start web server for this repository"
+msgstr "Avvia il web server su questo repository"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:77
+msgid "Update..."
+msgstr "Aggiorna..."
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:78
+msgid "Update working directory"
+msgstr "Aggiorna alla revisione specificata"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:80
+msgid "Recovery..."
+msgstr "Recupero..."
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:81
+msgid "Repair and recovery of repository"
+msgstr "Riparazioni e recupero del repository"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:83
+msgid "Update Icons"
+msgstr "Aggiorna icone"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:84
+msgid "Update icons for this repository"
+msgstr "Aggiorna icone per questo repository"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:86
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Impostazioni globali"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:87
+msgid "Configure user wide settings"
+msgstr "Impostazioni globali utente"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:89
+msgid "Repository Settings"
+msgstr "Impostazioni repository"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:90
+msgid "Configure repository settings"
+msgstr "Impostazioni specifiche del repository"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:92
+msgid "About TortoiseHg"
+msgstr "Informazioni su TortoiseHg"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:93
+msgid "Show About Dialog"
+msgstr "Mostra finestra di informazioni"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:95
+msgid "Annotate Files"
+msgstr "Annota i file"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:96
+msgid "Changeset information per file line"
+msgstr "Mostra le informazioni per ogni linea"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:98
+msgid "Visual Diff"
+msgstr "Comparazione visuale"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:99
+msgid "View changes using GUI diff tool"
+msgstr "Vedi le modifiche usando un tool di comparazione grafico"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:101
+msgid "Edit Ignore Filter"
+msgstr "Edita filtro file da ignorare"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:102
+msgid "Edit repository ignore filter"
+msgstr "Edita il filtro dei file da ignorare specifico del repository"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:104
+msgid "Guess Renames"
+msgstr "Scopri rinomine"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:105
+msgid "Detect renames and copies"
+msgstr "Scopre le rinomine e le copie"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:107
+msgid "Search History"
+msgstr "Ricerca nel repository"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:108
+msgid "Search file revisions for patterns"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:110
+msgid "DnD Synchronize"
+msgstr ""
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:111
msgid "Synchronize with dragged repository"
msgstr "Sincronizza con il repository trascinato"
-#: thgutil\menuthg.py:180
-msgid "Clone a Repository"
-msgstr "Clona un repository"
-
-#: thgutil\menuthg.py:181
-msgid "clone a repository"
-msgstr "Clona un repository"
-
-#: thgutil\menuthg.py:183 thgutil\menuthg.py:307
-msgid "Create Repository Here"
-msgstr "Crea qui un repository"
-
-#: thgutil\menuthg.py:184 thgutil\menuthg.py:308
-msgid "create a new repository in this directory"
-msgstr "crea un nuovo repository in questa directory"
-
-#: thgutil\menuthg.py:186 thgutil\menuthg.py:313
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Impostazioni globali"
-
-#: thgutil\menuthg.py:190 thgutil\menuthg.py:322
-msgid "About TortoiseHg"
-msgstr "Informazioni su TortoiseHg"
-
-#: thgutil\menuthg.py:223
-msgid "HG Commit..."
-msgstr "HG Commit..."
-
-#: thgutil\menuthg.py:224
-msgid "Commit changes in repository"
-msgstr "Commit delle modifiche nel repository"
-
-#: thgutil\menuthg.py:233
-msgid "View File Status"
-msgstr "Vedi lo stato dei file"
-
-#: thgutil\menuthg.py:234
-msgid "Repository status"
-msgstr "Stato del repository"
-
-#: thgutil\menuthg.py:245
-msgid "Visual Diff"
-msgstr "Comparazione visuale"
-
-#: thgutil\menuthg.py:246
-msgid "View changes using GUI diff tool"
-msgstr "Vedi le modifiche usando un tool di comparazione grafico"
-
-#: thgutil\menuthg.py:250
-msgid "Guess Renames"
-msgstr "Scopri rinomine"
-
-#: thgutil\menuthg.py:251
-msgid "Detect renames and copies"
-msgstr "Scopre le rinomine e le copie"
-
-#: thgutil\menuthg.py:254
-msgid "Rename File"
-msgstr "Rinomina file"
-
-#: thgutil\menuthg.py:255
-msgid "Rename file or directory"
-msgstr "Rinomina file o directory"
-
-#: thgutil\menuthg.py:259
-msgid "Add Files"
-msgstr "Aggiungi file"
-
-#: thgutil\menuthg.py:260
-msgid "Add files to Hg repository"
-msgstr "Aggiunge file al repository Hg"
-
-#: thgutil\menuthg.py:263
-msgid "Remove Files"
-msgstr "Rimuove file"
-
-#: thgutil\menuthg.py:264
-msgid "Remove selected files on the next commit"
-msgstr "Rimuove i file selezionati al prossimo commit"
-
-#: thgutil\menuthg.py:267
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Annulla modifiche"
-
-#: thgutil\menuthg.py:268
-msgid "Revert selected files"
-msgstr "Ripristina i file selezionati"
-
-#: thgutil\menuthg.py:273
-msgid "Annotate Files"
-msgstr "Annota i file"
-
-#: thgutil\menuthg.py:274
-msgid "show changeset information per file line"
-msgstr "mostra le informazioni del changeset per linee di file"
-
-#: thgutil\menuthg.py:280
-msgid "View Changelog"
-msgstr "Visualizza il log"
-
-#: thgutil\menuthg.py:281
-msgid "View revision history"
-msgstr "Vedi la storia delle revisioni"
-
-#: thgutil\menuthg.py:286
-msgid "Search History"
-msgstr "Cerca nel repository"
-
-#: thgutil\menuthg.py:287
-msgid "Search revisions of files for a text pattern"
-msgstr "Ricerca di una stringa nelle revisioni dei file"
-
-#: thgutil\menuthg.py:292
-msgid "Synchronize..."
-msgstr "Sincronizza..."
-
-#: thgutil\menuthg.py:293
-msgid "Synchronize with remote repository"
-msgstr "Sincronizza con un repository remoto"
-
-#: thgutil\menuthg.py:295
-msgid "Recovery..."
-msgstr "Recupero..."
-
-#: thgutil\menuthg.py:296
-msgid "General repair and recovery of repository"
-msgstr "Riparazione e recupero del repository"
-
-#: thgutil\menuthg.py:298
-msgid "Web Server"
-msgstr "Server Web"
-
-#: thgutil\menuthg.py:299
-msgid "start web server for this repository"
-msgstr "avvia il werver web su questo repository"
-
-#: thgutil\menuthg.py:304
-msgid "Clone a repository here"
-msgstr "Clona qui un repository"
-
-#: thgutil\menuthg.py:316
-msgid "Repository Settings"
-msgstr "Impostazioni repository"
-
-#: thgutil\menuthg.py:317
-msgid "Configure settings local to this repository"
-msgstr "Configura le opzioni specifiche del repository"
-
-#: thgutil\shlib.py:26 thgutil\version.py:16
-msgid "unknown"
-msgstr "sconosciuti"
-
-#: hggtk\about.py:56
-msgid "(version %s)"
-msgstr "(versione %s)"
-
-#: hggtk\about.py:59
-msgid "Copyright 2009 TK Soh and others"
-msgstr "Copyright 2009 TK Soh ed altri"
-
-#: hggtk\about.py:75
-msgid "with %s"
-msgstr "con %s"
-
-#: hggtk\backout.py:37
-msgid "Changeset Description"
-msgstr "Descrizione changeset"
-
-#: hggtk\backout.py:95 hggtk\merge.py:104
-msgid "rev"
-msgstr "rev"
-
-#: hggtk\backout.py:96 hggtk\merge.py:105
-msgid "summary"
-msgstr "riepilogo"
-
-#: hggtk\backout.py:97 hggtk\merge.py:106
-msgid "user"
-msgstr "utente"
-
-#: hggtk\backout.py:98 hggtk\merge.py:107
-msgid "date"
-msgstr "data"
-
-#: hggtk\backout.py:101 hggtk\merge.py:111
-msgid "branch"
-msgstr "branch"
-
-#: hggtk\backout.py:103 hggtk\merge.py:113
-msgid "tags"
-msgstr "tag"
-
-#: hggtk\bugreport.py:48
-msgid ""
-"** Please report this bug to tortoisehg-discuss@lists.sourceforge.net or "
-"http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues\n"
-msgstr ""
-"** Si prega di riportare questo errore presso tortoisehg-"
-"discuss@lists.sourceforge.net oppure "
-"http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues\n"
-
-#: hggtk\changeset.py:43
-msgid "_Other parent"
-msgstr "A_ltro genitore"
-
-#: hggtk\changeset.py:44
-msgid "diff other parent"
-msgstr "Confronta con l'altro genitore"
-
-#: hggtk\changeset.py:108
-msgid "[All Files]"
-msgstr "[Tutti]"
-
-#: hggtk\changeset.py:153
-msgid "branch:"
-msgstr "branch:"
-
-#: hggtk\changeset.py:154
-msgid "user/date:"
-msgstr "utente/data:"
-
-#: hggtk\changeset.py:168
-msgid "parent:"
-msgstr "genitore:"
-
-#: hggtk\changeset.py:188
-msgid "child:"
-msgstr "figlio:"
-
-#: hggtk\changeset.py:194
-msgid "tags:"
-msgstr "tag:"
-
-#: hggtk\changeset.py:214
-msgid " %s is larger than the specified max diff size"
-msgstr " %s è più grande della massima dimensione di modifiche specificata"
-
-#: hggtk\changeset.py:309
-msgid "_visual diff"
-msgstr "confronto _visuale"
-
-#: hggtk\changeset.py:310
-msgid "diff to _local"
-msgstr "confronta con _locale"
-
-#: hggtk\changeset.py:311
-msgid "_view at revision"
-msgstr "_vedi alla revisione"
-
-#: hggtk\changeset.py:312
-msgid "_save at revision"
-msgstr "_salva alla revisione"
-
-#: hggtk\changeset.py:317
-msgid "_revert file contents"
-msgstr "_ripristina contenuto file"
-
-#: hggtk\changeset.py:375
-msgid "Stat"
-msgstr "Stato"
-
-#: hggtk\changeset.py:507
-msgid "Save file to"
-msgstr "Salva con nome"
-
-#: hggtk\changeset.py:572
-msgid "Confirm revert file to old revision"
-msgstr "Conferma ripristino file alla vecchia revisione"
-
-#: hggtk\changeset.py:573
-msgid "Revert %s to contents at revision %d?"
-msgstr "Ripristina %s con il contenuto alla revisione %d?"
-
-#: hggtk\changeset.py:585 hggtk\synch.py:667
-msgid "Toggle _Wordwrap"
-msgstr "Inverti _Wordwrap"
-
-#: hggtk\clone.py:25
-msgid "TortoiseHg Clone"
-msgstr "TortoiseHg Clonazione"
-
-#: hggtk\clone.py:165
-msgid "Clone"
-msgstr "Clona"
-
-#: hggtk\clone.py:178
-msgid "Select Destination Folder"
-msgstr "Selezionare la cartella destinazione"
-
-#: hggtk\clone.py:186
-msgid "Select Source Folder"
-msgstr "Selezionare la cartella sorgente"
-
-#: hggtk\clone.py:233
-msgid "Please enter a valid source path"
-msgstr "Si prega di inserire un percorso sorgente valido"
-
-#: hggtk\commit.py:34
-msgid "Branch Operations"
-msgstr "Operazioni sui branch"
-
-#: hggtk\commit.py:38
-msgid "Changes take effect on next commit"
-msgstr "Le modifiche avranno effetto al prossimo commit"
-
-#: hggtk\commit.py:39
-msgid "No branch changes"
-msgstr "Nessuna operazione sui branch"
-
-#: hggtk\commit.py:41
-msgid "Open a new named branch"
-msgstr "Apre un nuovo branch"
-
-#: hggtk\commit.py:43
-msgid "Close current named branch"
-msgstr "Chiude il branch corrente"
-
-#: hggtk\commit.py:179
-msgid "Confirm Discard Message"
-msgstr "Conferma sovrascrittura messaggio"
-
-#: hggtk\commit.py:279 hggtk\commit.py:280 hggtk\commit.py:281
-#: hggtk\commit.py:284
-msgid "_commit"
-msgstr "_commit"
-
-#: hggtk\commit.py:302
-msgid "Confirm Exit"
-msgstr "Conferma uscita"
-
-#: hggtk\commit.py:330
-msgid "new branch: "
-msgstr "nuovo branch: "
-
-#: hggtk\commit.py:332
-msgid "close branch: "
-msgstr "chiudi branch: "
-
-#: hggtk\commit.py:334
-msgid "branch: "
-msgstr "branch: "
-
-#: hggtk\commit.py:417
-msgid "No committable files selected"
-msgstr "Nessun file selezionato"
-
-#: hggtk\commit.py:523
-msgid "Confirm Undo commit"
-msgstr "Conferma annullamento commit"
-
-#: hggtk\commit.py:553
-msgid "Confirm Add/Remove"
-msgstr "Conferma aggiunta/rimozione file"
-
-#: hggtk\commit.py:554
-msgid "Add/Remove the following files?"
-msgstr "Aggiungi/Rimuovi i seguenti file?"
-
-#: hggtk\commit.py:575
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
-
-#: hggtk\commit.py:576
-msgid "Message format configuration error"
-msgstr "Errore nella configurazione del formato del messaggio"
-
-#: hggtk\commit.py:585 hggtk\commit.py:593 hggtk\commit.py:605
-msgid "Confirm Commit"
-msgstr "Conferma commit"
-
-#: hggtk\commit.py:586
-msgid ""
-"The summary line length of %i is greater than %i.\n"
-"\n"
-"Ignore format policy and continue commit?"
-msgstr ""
-"La lunghezza della linea di riepilogo (%i caratteri) è maggiore del limite "
-"di %i caratteri.\n"
-"\n"
-"Ignora le regole del formato e continua con il commit?"
-
-#: hggtk\commit.py:594
-msgid ""
-"The summary line is not followed by a blank line.\n"
-"\n"
-"Ignore format policy and continue commit?"
-msgstr ""
-"La linea di riepilogo non è seguita da una linea vuota.\n"
-"\n"
-"Ignora le regole del formato e continua con il commit?"
-
-#: hggtk\commit.py:606
-msgid ""
-"The following lines are over the %i-character limit: %s.\n"
-"\n"
-"Ignore format policy and continue commit?"
-msgstr ""
-"Le seguenti linee sono oltre il limite di %i caratteri: %s.\n"
-"\n"
-"Ignora le regole del formato e continua con il commit?"
-
-#: hggtk\commit.py:643
-msgid "Confirm Override Branch"
-msgstr "Conferma sovrascrittura branch"
-
-#: hggtk\commit.py:649
-msgid "Confirm New Branch"
-msgstr "Conferma nuovo branch"
-
-#: hggtk\commit.py:720
-msgid "Paste _Filenames"
-msgstr "Incolla nomi _file"
-
-#: hggtk\commit.py:721
-msgid "App_ly Format"
-msgstr "App_lica il formato"
-
-#: hggtk\commit.py:722
-msgid "C_onfigure Format"
-msgstr "C_onfigura il formato"
-
-#: hggtk\commit.py:749
-msgid "Message format needs to be configured"
-msgstr "Il formato del messaggio deve essere configurato"
-
-#: hggtk\commit.py:761 hggtk\commit.py:766
-msgid "Warning"
-msgstr "Avvertenza"
-
-#: hggtk\commit.py:762
-msgid "The summary line length of %i is greater than %i"
-msgstr ""
-"La lunghezza della linea di riepilogo (%i caratteri) è maggiore del limite "
-"di %i caratteri"
-
-#: hggtk\commit.py:767
-msgid "The summary line is not followed by a blank line"
-msgstr "La linea di riepilogo non è seguita da una linea vuota"
-
-#: hggtk\datamine.py:124
-msgid "_zoom to change"
-msgstr "_zoom sulla modifica"
-
-#: hggtk\datamine.py:126
-msgid "_annotate parent"
-msgstr "_annota genitore"
-
-#: hggtk\datamine.py:340
-msgid "Invalid regular expression"
-msgstr "Espressione regolare non valida"
-
-#: hggtk\datamine.py:341
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Errore: %s"
-
-#: hggtk\datamine.py:363
-msgid "Abort: %s"
-msgstr "Interrotto: %s"
-
-#: hggtk\gdialog.py:412
-msgid "No visual diff configured"
-msgstr "Nessuna comparazione visuale configurata"
-
-#: hggtk\gdialog.py:413
-msgid "Please select a visual diff application."
-msgstr ""
-"Si prega di selezionare una applicazione per la comparazione visuale."
-
-#: hggtk\gtklib.py:184
-msgid "All files"
-msgstr "Tutti i file"
-
-#: hggtk\gtklib.py:261
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Selezionare cartella"
-
-#: hggtk\hgemail.py:108
-msgid "In-Reply-To:"
-msgstr "Rispondi a:"
-
-#: hggtk\hgemail.py:115
-msgid "Message identifier to reply to, for threading"
-msgstr "Identificativo del messaggio a cui rispondere. Per i thread."
-
-#: hggtk\hgignore.py:178
-msgid "Invalid glob expression"
-msgstr "Espressione glob non valida"
-
-#: hggtk\hgignore.py:194
-msgid "Invalid regexp expression"
-msgstr "Espressione regolare non valida"
-
-#: hggtk\hginit.py:39
-msgid "Create a new repository"
-msgstr "Crea un nuovo repository"
-
-#: hggtk\hginit.py:46
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destinazione:"
-
-#: hggtk\hgshelve.py:129
-msgid ""
-"total: %d hunks (%d changed lines); selected: %d hunks (%d changed lines)"
-msgstr ""
-"totale: %d modifiche (%d linee modificate); selezionate: %d modifiche (%d "
-"linee modificate)"
-
-#: hggtk\hgshelve.py:148
-msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
-msgstr "%d modifiche, %d linee modificate\n"
-
-#: hggtk\hgshelve.py:320
-msgid " [Ynsfdaq?] "
-msgstr " [Ynsfdaq?] "
-
-#: hggtk\hgshelve.py:336
-msgid "user quit"
-msgstr "uscita utente"
-
-#: hggtk\hgshelve.py:350
-msgid "shelve changes to %s?"
-msgstr "esegui lo shelve delle modifiche in %s?"
-
-#: hggtk\hgshelve.py:361
-msgid "shelve this change to %r?"
-msgstr "esegui lo shelve di questa modifica %r?"
-
-#: hggtk\hgshelve.py:433
-msgid "shelve can only be run interactively"
-msgstr "shelve può funzionare solo in modo interattivo"
-
-#: hggtk\hgshelve.py:437
-msgid "shelve data already exists"
-msgstr "i dati di shelve esistono già "
-
-#: hggtk\hgshelve.py:468
-msgid "no changes to shelve\n"
-msgstr "nessun modifica su cui eseguire lo shelve\n"
-
-#: hggtk\hgshelve.py:509
-msgid "saving patch to shelve\n"
-msgstr "sto salvando il patch sui dati di shelve\n"
-
-#: hggtk\hgshelve.py:522
-msgid "removing shelve file\n"
-msgstr "rimozione del file di shelve\n"
-
-#: hggtk\hgshelve.py:556
-msgid "applying shelved patch\n"
-msgstr "applicazione della patch salvata nei dati di shelve\n"
-
-#: hggtk\hgshelve.py:582
-msgid "removing shelved patches\n"
-msgstr "rimozione delle patch salvate nei dati di shelve\n"
-
-#: hggtk\hgshelve.py:584
-msgid "unshelve completed\n"
-msgstr "annullamento shelve completato\n"
-
-#: hggtk\hgshelve.py:586
-msgid "nothing to unshelve\n"
-msgstr "nessun dato di shelve da annullare\n"
-
-#: hggtk\hgshelve.py:592
-msgid "mark new/missing files as added/removed before shelving"
-msgstr ""
-"segna i file nuovi/mancanti come aggiunti/rimossi prima di eseguire lo shelve"
-
-#: hggtk\hgshelve.py:594
-msgid "overwrite existing shelve data"
-msgstr "sovrascrivere i dati di shelve esistenti"
-
-#: hggtk\hgshelve.py:596
-msgid "append to existing shelve data"
-msgstr "aggiunta ai dati di shelve esistenti"
-
-#: hggtk\hgshelve.py:601
-msgid "inspect shelved changes only"
-msgstr "controlla solo le modifiche salvate nei dati di shelve"
-
-#: hggtk\hgshelve.py:603
-msgid "proceed even if patches do not unshelve cleanly"
-msgstr "procedi anche se le patch non annullato lo shelve in modo pulito"
-
-#: hggtk\hgthread.py:166
-msgid "abort: "
-msgstr "interrotto: "
-
-#: hggtk\hgtk.py:319
-msgid "Rename error"
-msgstr "Errore durante la rinomina"
-
-#: hggtk\hgtk.py:581
-msgid ""
-"This version of TortoiseHg requires Mercurial version %s.n to %s.n, but "
-"finds %s"
-msgstr ""
-"Questa versione di TortoiseHg richiede Mercurial dalla versione %s.n alla "
-"%s.n, trovata %s"
-
-#: hggtk\hgtk.py:619
-msgid "start debugger"
-msgstr "avvia debugger"
-
-#: hggtk\hgtk.py:620
-msgid "do not fork GUI process"
-msgstr "non crea un nuovo processo per l'interfaccia grafica"
-
-#: hggtk\hgtk.py:639 hggtk\hgtk.py:666
-msgid "revision to update"
-msgstr "revisione da aggiornare"
-
-#: hggtk\hgtk.py:645
-msgid "revisions to compare"
-msgstr "revisioni da comparare"
-
-#: hggtk\hgtk.py:658
-msgid "wait until the second ticks over"
-msgstr "attende fino al secondo tick"
-
-#: hggtk\hgtk.py:659
-msgid "notify the shell for path(s) given"
-msgstr "notifica la shell per i percorsi dati"
-
-#: hggtk\hgtk.py:660
-msgid "remove the status cache"
-msgstr "elimina la cache di stato"
-
-#: hggtk\hgtk.py:661
-msgid "show the contents of the status cache (no update)"
-msgstr "mostra la cache di stato (nessun aggiornamento)"
-
-#: hggtk\hgtk.py:663
-msgid "udpate all repos in current dir"
-msgstr "aggiorna tutti i repository nella directory corrente"
-
-#: hggtk\hgtk.py:664
-msgid "hgtk thgstatus [OPTION]"
-msgstr "hgtk thgstatus [OPZIONI]"
-
-#: hggtk\history.py:73
-msgid "Launch synchronize tool"
-msgstr "Avvia lo strumento di sincronizzazione"
-
-#: hggtk\history.py:178
-msgid "Show Local Date"
-msgstr "Mostra data locale"
-
-#: hggtk\history.py:184
-msgid "Show UTC Date"
-msgstr "Mostra la data UTC"
-
-#: hggtk\history.py:190
-msgid "Show Branch"
-msgstr "Mostra Branch"
-
-#: hggtk\history.py:207
-msgid "Show New Revisions"
-msgstr "Mostra le nuove revisioni"
-
-#: hggtk\history.py:215
-msgid "Show Revision Ancestry"
-msgstr "Mostra le revisioni antenate"
-
-#: hggtk\history.py:219
-msgid "Show Working Parents"
-msgstr "Mostra i genitori della revisione in lavorazione"
-
-#: hggtk\history.py:390
-msgid "visualize change"
-msgstr "visualizza modifiche"
-
-#: hggtk\history.py:392
-msgid "diff to local"
-msgstr "confronta con locale"
-
-#: hggtk\history.py:523
-msgid "Confirm Strip Revision(s)"
-msgstr "Conferma eliminazione revisione/i"
-
-#: hggtk\history.py:550
-msgid "Confirm Revert Revision(s)"
-msgstr "Conferma rispristino revisione/i"
-
-#: hggtk\history.py:669 hggtk\history.py:698 hggtk\thgconfig.py:370
-#: hggtk\thgconfig.py:674
-msgid "Confirm Overwrite"
-msgstr "Conferma sovrascrittura"
-
-#: hggtk\history.py:670 hggtk\history.py:699
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists!\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Il file \"%s\" esiste già !\n"
-"\n"
-"Sovrascrivere?"
-
-#: hggtk\logfilter.py:31
-msgid "Log Filter - %s"
-msgstr "Filtro di log - %s"
-
-#: hggtk\logview\treeview.py:358
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafico"
-
-#: hggtk\logview\treeview.py:386
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: hggtk\logview\treeview.py:412
-msgid "Summary"
-msgstr "Riepilogo"
-
-#: hggtk\logview\treeview.py:437
-msgid "Local Date"
-msgstr "Data locale"
-
-#: hggtk\logview\treeview.py:450
-msgid "Universal Date"
-msgstr "Data universale"
-
-#: hggtk\merge.py:28
-msgid "Unable to merge"
-msgstr "Impossibile eseguire il merge"
-
-#: hggtk\merge.py:29
-msgid "Must supply a target revision"
-msgstr "Deve essere fornita una revisione"
-
-#: hggtk\merge.py:39
-msgid "Merging in "
-msgstr "Merge in "
-
-#: hggtk\merge.py:46
-msgid "Merge target (other)"
-msgstr "Revisione con la quale eseguire il merge"
-
-#: hggtk\merge.py:55
-msgid "Current revision (local)"
-msgstr "Revisione attuale (locale)"
-
-#: hggtk\merge.py:79
-msgid "Undo"
-msgstr "Annulla"
-
-#: hggtk\merge.py:87
-msgid "Merge"
-msgstr "Merge"
-
-#: hggtk\merge.py:116
-msgid "Not a head revision!"
-msgstr "Non è una revisione head"
-
-#: hggtk\merge.py:155
-msgid "Confirm undo merge"
-msgstr "Conferma annullamento merge"
-
-#: hggtk\merge.py:156
-msgid "Clean checkout of original revision?"
-msgstr "Eseguire il checkout pulito della revisione originale?"
-
-#: hggtk\recovery.py:47
-msgid "Clean"
-msgstr "Ripulisci"
-
-#: hggtk\recovery.py:52
-msgid "Rollback"
-msgstr "Rollback"
-
-#: hggtk\recovery.py:58
-msgid "Recover"
-msgstr "Recupera"
-
-#: hggtk\recovery.py:63
-msgid "Verify"
-msgstr "Verifica"
-
-#: hggtk\recovery.py:119
-msgid "Confirm clean repository"
-msgstr "Conferma pulizia repository"
-
-#: hggtk\recovery.py:120
-msgid "Clean repository '%s' ?"
-msgstr "Ripulire repository '%s' ?"
-
-#: hggtk\recovery.py:137
-msgid "Confirm rollback repository"
-msgstr "Conferma rollback repository"
-
-#: hggtk\recovery.py:138
-msgid "Rollback repository '%s' ?"
-msgstr "Eseguire il rollback del repository '%s' ?"
-
-#: hggtk\serve.py:119
-msgid "Serve %s - %s"
-msgstr "Web server %s - %s"
-
-#: hggtk\serve.py:122
-msgid "Serve - "
-msgstr "Web server - "
-
-#: hggtk\serve.py:153
-msgid "Confirm Really Exit?"
-msgstr "Conferma uscita"
-
-#: hggtk\serve.py:217
-msgid "Abort: %s\n"
-msgstr "Interrotto: %s\n"
-
-#: hggtk\serve.py:226
-msgid "Defaulting to "
-msgstr "Verrà usata "
-
-#: hggtk\status.py:103 hggtk\status.py:134 hggtk\status.py:142
-msgid "edit"
-msgstr "edita"
-
-#: hggtk\status.py:104 hggtk\status.py:135 hggtk\status.py:143
-msgid "view other"
-msgstr "vedi originale"
-
-#: hggtk\status.py:116
-msgid "_guess rename"
-msgstr "_scopri rinomine"
-
-#: hggtk\status.py:182
-msgid "filtered status"
-msgstr "stato file selezionati"
-
-#: hggtk\status.py:182
-msgid "status"
-msgstr "stato file"
-
-#: hggtk\status.py:434
-msgid "M: modified"
-msgstr "M: modificati"
-
-#: hggtk\status.py:435
-msgid "A: added"
-msgstr "A: aggiunti"
-
-#: hggtk\status.py:436
-msgid "R: removed"
-msgstr "R: rimossi"
-
-#: hggtk\status.py:438
-msgid "!: deleted"
-msgstr "!: eliminati"
-
-#: hggtk\status.py:439
-msgid "?: unknown"
-msgstr "?: sconosciuti"
-
-#: hggtk\status.py:440
-msgid "C: clean"
-msgstr "C: puliti"
-
-#: hggtk\status.py:441
-msgid "I: ignored"
-msgstr "I: ignorati"
-
-#: hggtk\status.py:910
-msgid "File is larger than the specified max size.\n"
-msgstr ""
-"La dimensione del file è maggiore della dimensione massima specificata.\n"
-
-#: hggtk\status.py:911
-msgid "Hunk selection is disabled for this file.\n"
-msgstr "La selezione dei blocchi è disabilitata per questo file.\n"
-
-#: hggtk\status.py:1118 hggtk\status.py:1135
-msgid "Confirm Revert"
-msgstr "Conferma ripristino"
-
-#: hggtk\status.py:1119
-msgid "Revert files to revision %s?"
-msgstr "Ripristina i file alla revisione %s?"
-
-#: hggtk\status.py:1121
-msgid "Which parent to revert to?"
-msgstr "Quale genitore da ripristinare?"
-
-#: hggtk\status.py:1122
-msgid "Revert file(s) to local or other parent?"
-msgstr "Ripristina i file al genitore locale o l'altro"
-
-#: hggtk\status.py:1123
-msgid "&local"
-msgstr "&locale"
-
-#: hggtk\status.py:1123
-msgid "&other"
-msgstr "&altro"
-
-#: hggtk\status.py:1136
-msgid "Revert the following files?"
-msgstr "Ripristinare i seguenti file?"
-
-#: hggtk\status.py:1187
-msgid "Move files to directory..."
-msgstr "Sposta i file nella cartella..."
-
-#: hggtk\status.py:1204
-msgid ""
-"No movable files selected\n"
-"\n"
-"Note: only clean files can be moved."
-msgstr ""
-"Nessun file spostabile selezionato\n"
-"\n"
-"Nota: solo i file puliti possono essere spostati"
-
-#: hggtk\status.py:1212
-msgid "Confirm Delete Unrevisioned"
-msgstr "Conferma cancellazione file"
-
-#: hggtk\status.py:1213
-msgid "Delete the following unrevisioned files?"
-msgstr "Eliminare i seguenti file non revisionati?"
-
-#: hggtk\synch.py:78
-msgid "Display local changes that will be pushed to selected repository"
-msgstr ""
-"Mostra le modifiche locali che verranno inviate al repository selezionato"
-
-#: hggtk\synch.py:96
-msgid "Configure peer repository paths"
-msgstr "Configurazione percorsi repository remoti"
-
-#: hggtk\synch.py:486
-msgid "Select a peer repository to compare with"
-msgstr "Seleziona un repository remoto da confrontare"
-
-#: hggtk\tagadd.py:25
-msgid "TortoiseHg Tag - %s"
-msgstr "TortoiseHg Tag - %s"
-
-#: hggtk\taskbarui.py:28
-msgid "TortoiseHg Taskbar"
-msgstr "TortoiseHg Taskbar"
-
-#: hggtk\taskbarui.py:49
-msgid "Overlays"
-msgstr "Overlay"
-
-#: hggtk\taskbarui.py:61
-msgid "Context Menu"
-msgstr "Menu contestuale"
-
-#: hggtk\taskbarui.py:85
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Taskbar"
-
-#: hggtk\taskbarui.py:92
-msgid "Highlight Icon"
-msgstr "Evidenzia icona"
-
-#: hggtk\taskbarui.py:102
-msgid "Highlight the taskbar icon during activity"
-msgstr "Evidenzia l'icona nella taskbar durante l'attività "
-
-#: hggtk\taskbarui.py:108
-msgid "Event Log"
-msgstr "Log eventi"
-
-#: hggtk\thgconfig.py:28
-msgid ""
-"Graphical merge program for resolving merge conflicts. If left unspecified, "
-"Mercurial will use the first applicable tool it finds on your system or use "
-"its internal merge tool that leaves conflict markers in place. Chose "
-"internal:merge to force conflict markers, internal:prompt to always select "
-"local or other, or internal:dump to leave files in the working directory for "
-"manual merging"
-msgstr ""
-"Programma grafico di fusione per risolvere i conflitti dopo un merge. Se non "
-"specificato, Mercurial userà il primo applicativo che troverà nel sistema o "
-"userà lo strumento interno di fusione il quale lascierà i marcatori di "
-"conflitto nel file. Scegliere internal:merge per forzare i marcatori di "
-"conflitto, internal:prompt per scegliere la copia locale o l'altra, oppure "
-"internal:dump per lasciare i file nella directory di lavoro ed eseguire il "
-"merge manualmente."
-
-#: hggtk\thgconfig.py:36
-msgid "Skip Diff Window"
-msgstr "Salta la finestra delle differenze"
-
-#: hggtk\thgconfig.py:37
-msgid ""
-"Bypass the builtin visual diff dialog and directly use your visual diff "
-"tool's directory diff feature. Only enable this feature if you know your "
-"diff tool has a valid extdiff configuration. Default: False"
-msgstr ""
-"Salta la finestra di dialogo interna delle differenze e usa direttamente la "
-"comparazione directory dello strumento di comparazione. Abilita questa "
-"opzione solo se il tool di comparazione ha configurazione di tipo extdiff. "
-"Default: Falso"
-
-#: hggtk\thgconfig.py:51
-msgid "Max Diff Size"
-msgstr "Dimensione massima differenze"
-
-#: hggtk\thgconfig.py:52
-msgid ""
-"The maximum size file (in KB) that TortoiseHg will show changes for in the "
-"changelog, status, and commit windows. A value of zero implies no limit. "
-"Default: 1024 (1MB)"
-msgstr ""
-"La dimensione massima del file (in KB) che TortoiseHG mostrerà le modifiche "
-"nelle finestra di log, stato e commit. Un valore di zero significa nessun "
-"limite. Default: 1024 (1 MB)"
-
-#: hggtk\thgconfig.py:59
-msgid "Capture Stderr"
-msgstr "Cattura Stderr"
-
-#: hggtk\thgconfig.py:60
-msgid ""
-"Redirect stderr to a buffer which is parsed at the end of the process for "
-"runtime errors. Default: True"
-msgstr ""
-"Redirige stderr su un buffer che verrà analizzato alla fine del processo per "
-"gli errori a runtime. Default: Vero"
-
-#: hggtk\thgconfig.py:62
-msgid "Fork hgtk"
-msgstr "Nuovo processo da hgtk"
-
-#: hggtk\thgconfig.py:63
-msgid ""
-"When running hgtk from the command line, fork a background process to run "
-"graphical dialogs. Default: True"
-msgstr ""
-"Quando hgtk viene eseguito da riga di comando, viene generato un nuovo "
-"processo in background per le finestre di dialogo. Default: Vero"
-
-#: hggtk\thgconfig.py:69
-msgid "Summary Line Length"
-msgstr "Lunghezza linea riepilogo"
-
-#: hggtk\thgconfig.py:70
-msgid ""
-"Maximum length of the commit message summary line. If set, TortoiseHG will "
-"issue a warning if the summary line is too long or not separated by a blank "
-"line. Default: 0 (unenforced)"
-msgstr ""
-"Massima lunghezza della linea di riepilogo del messaggio di commit. Se "
-"impostata, TortoiseHG darà un messaggio di avvertenza se la linea di "
-"riepilogo è troppo lunga o non è separata da una linea vuota. Default: 0"
-
-#: hggtk\thgconfig.py:74
-msgid "Message Line Length"
-msgstr "Lunghezza linea messaggio"
-
-#: hggtk\thgconfig.py:75
-msgid ""
-"Word wrap length of the commit message. If set, the popup menu can be used "
-"to format the message and a warning will be issued if any lines are too long "
-"at commit. Default: 0 (unenforced)"
-msgstr ""
-"Lunghezza word wrap del messaggio di commit. Se impostata, il menu "
-"contestuale può essere usato per formattare il messaggio e sarà dato un "
-"messaggio di avvertenza se qualsiasi linea è troppo lunga durante il commit. "
-"Default: 0"
-
-#: hggtk\thgconfig.py:82
-msgid "Author Coloring"
-msgstr "Colora per autore"
-
-#: hggtk\thgconfig.py:83
-msgid ""
-"Color changesets by author name. If not enabled, the changes are colored "
-"green for merge, red for non-trivial parents, black for normal. Default: "
-"False"
-msgstr ""
-"Colora i changesets in base al nome autore. Se non abilitato, i changeset "
-"sono verde per le fusioni, rosso per i non semplici genitori, nero per i "
-"normali. Default: Falso"
-
-#: hggtk\thgconfig.py:101
-msgid "After pull operation"
-msgstr "Operazione da eseguire dopo il pull"
-
-#: hggtk\thgconfig.py:195
-msgid "Hostname the sender can use to identify itself to the mail server."
-msgstr ""
-"Nome host che il mittente usa per identificare se stesso al server di posta."
-
-#: hggtk\thgconfig.py:233
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: hggtk\thgconfig.py:234
-msgid "Folder"
-msgstr "Cartella"
-
-#: hggtk\thgconfig.py:371 hggtk\thgconfig.py:675
-msgid "Overwrite existing '%s' path?"
-msgstr "Sovrascrivere il path '%s' esistente?"
-
-#: hggtk\thgconfig.py:434
-msgid "User global settings"
-msgstr "Impostazioni globali utente"
-
-#: hggtk\thgconfig.py:436
-msgid "%s repository settings"
-msgstr "Impostazioni repository %s"
-
-#: hggtk\thgconfig.py:441
-msgid "Edit File"
-msgstr "Edita il file"
-
-#: hggtk\thgconfig.py:473
-msgid "Sync"
-msgstr "Sincronizzazione"
-
-#: hggtk\thgconfig.py:499
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Modifiche non applicate"
-
-#: hggtk\thgconfig.py:500
-msgid "Lose changes and switch files?."
-msgstr "Conferma perdita modifiche?"
-
-#: hggtk\thgconfig.py:559
-msgid "Confirm quit without saving?"
-msgstr "Conferma uscita"
-
-#: hggtk\thgconfig.py:768
-msgid "Set as _default"
-msgstr "Imposta come _default"
-
-#: hggtk\thgconfig.py:953
-msgid "Skipped saving path with no alias"
-msgstr "Nessun alias di percorso specificato"
-
-#: hggtk\thgshelve.py:74
-msgid "restore shelved changes"
-msgstr "Riprende le modifiche messe da parte con il comando shelve"
-
-#: hggtk\thgshelve.py:97 hggtk\thgshelve.py:98 hggtk\thgshelve.py:99
-#: hggtk\thgshelve.py:102
-msgid "_shelve"
-msgstr "_shelve"
-
-#: hggtk\thgshelve.py:134
-msgid "No changes to shelve"
-msgstr "Nessuna modifica da accantonare"
-
-#: hggtk\thgshelve.py:140
-msgid "Please select diff chunks to shelve"
-msgstr ""
-"Si prega di selezionare le modifiche da mettere da parte con il comando "
-"shelve"
-
-#: hggtk\thgshelve.py:148
-msgid "<b>Shelve file exists!</b>"
-msgstr "<b>Alcune modifiche sono già state messe da parte</b>"
-
-#: hggtk\thgshelve.py:150
-msgid "Append"
-msgstr "Aggiungi"
-
-#: hggtk\update.py:18
-msgid "= Current Branch Tip ="
-msgstr "= Tip del branch attuale ="
-
-#: hggtk\update.py:37
-msgid "Update - %s"
-msgstr "Aggiorna - %s"
-
-#: hggtk\update.py:44
-msgid "Update to:"
-msgstr "Aggiorna a:"
-
-#: hggtk\update.py:64
-msgid "Overwrite local changes (--clean)"
-msgstr "Sovrascrive le modifiche locali (--clean)"
-
-#: hggtk\visdiff.py:61
-msgid "Visual Diffs"
-msgstr "Comparazione visuale"
-
-#: hggtk\visdiff.py:213
-msgid "Unable to delete temp files"
-msgstr "Impossible cancellare i file temporanei"
-
-#: hggtk\visdiff.py:214
-msgid "Close diff tools and try again, or quit to leak files?"
-msgstr ""
-"Chiudi lo strumento di comparazione e riprova, oppure esci per perdere i file"
-
-#: hggtk\visdiff.py:215
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Esci"
-
-#: hggtk\visdiff.py:215
-msgid "Try &Again"
-msgstr "&Riprova"
-
-#: hggtk\visdiff.py:253
-msgid "Tool launch failure"
-msgstr "Avvio del tool fallito"
-
-#: hggtk\visdiff.py:254
-msgid "%s : %s"
-msgstr "%s : %s"
-
-#: thgutil\menuthg.py:187 thgutil\menuthg.py:314
-msgid "Configure user wide settings"
-msgstr "Configura le impostazioni estese utente"
-
-#: thgutil\menuthg.py:228
-msgid "Edit Ignore Filter"
-msgstr "Edita filtro file da ignorare"
-
-#: thgutil\menuthg.py:229
-msgid "Edit repository ignore filter"
-msgstr "Edita il filtro dei file da ignorare specifico del repository"
-
-#: thgutil\menuthg.py:238
-msgid "Shelve Changes"
-msgstr "Shelve delle modifiche"
-
-#: thgutil\menuthg.py:239
-msgid "Shelve or unshelve repository changes"
-msgstr "Esegui o annulla lo shelve delle modifiche nel repository"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Completato"
+
+#~ msgid "_Filter"
+#~ msgstr "_Filtro"
+
+#~ msgid "Custom Filter"
+#~ msgstr "Filtro personalizzato"
+
+#~ msgid "Search Filter"
+#~ msgstr "Filtro di ricerca"
+
+#~ msgid "Add Files"
+#~ msgstr "Aggiungi file"
+
+#~ msgid "repository '%s' is not local"
+#~ msgstr "repository '%s' non è locale"
+
+#~ msgid "Clone a Repository"
+#~ msgstr "Clona un repository"
+
+#~ msgid "clone a repository"
+#~ msgstr "Clona un repository"
+
+#~ msgid "Backout changeset - "
+#~ msgstr "Backout changeset - "
+
+#~ msgid "Destination Path:"
+#~ msgstr "Percorso destinazione:"
+
+#~ msgid "Source Path:"
+#~ msgstr "Percorso sorgente:"
+
+#~ msgid "Clone To Revision:"
+#~ msgstr "Clona alla revisione:"
+
+#~ msgid "Please specify a different destination"
+#~ msgstr "Si prega di specificare un percorso destinazione diverso"
+
+#~ msgid "Clone aborted"
+#~ msgstr "Clonazione interrotta"
+
+#~ msgid "Recent Commit Messages..."
+#~ msgstr "Ultimi messaggi di commit..."
+
+#~ msgid "Undo commit"
+#~ msgstr "Annulla commit"
+
+#~ msgid "Show email(s) which would be sent"
+#~ msgstr "Mostra le email che saranno spedite"
+
+#~ msgid "Send email(s)"
+#~ msgstr "Invia email"
+
+#~ msgid "Show All Revisions"
+#~ msgstr "Mostra tutte le revisioni"
+
+#~ msgid "Show Tagged Revisions"
+#~ msgstr "Mostra le revisioni con tag"
+
+#~ msgid "changeset:"
+#~ msgstr "changeset:"
+
+#~ msgid "File(s):"
+#~ msgstr "File:"
+
+#~ msgid "Remote Command:"
+#~ msgstr "Comando remoto:"
+
+#~ msgid "Remove tag from repository"
+#~ msgstr "Rimuove il tag dal repository"
+
+#~ msgid "Use custom commit message"
+#~ msgstr "Usa messaggio di commit personalizzato"
+
+#~ msgid "Commit message:"
+#~ msgstr "Messaggio di commit:"
+
+#~ msgid "revision(s) "
+#~ msgstr "revisione/i "
+
+#~ msgid "Repository status"
+#~ msgstr "Stato del repository"
+
+#~ msgid "HG Commit..."
+#~ msgstr "HG Commit..."
+
+#~ msgid "Synchronize..."
+#~ msgstr "Sincronizza..."
+
+#~ msgid "start web server for this repository"
+#~ msgstr "avvia il werver web su questo repository"
+
+#~ msgid "Remote Cmd:"
+#~ msgstr "Comando remoto:"
+
+#~ msgid "do not update the new working directory"
+#~ msgstr "Non aggiornare la directory di lavoro"
+
+#~ msgid "[command completed successfully]\n"
+#~ msgstr "[comando eseguito con successo]\n"
+
+#~ msgid "Source and dest are the same"
+#~ msgstr "Sorgente e destinazione coincidono"
+
+#~ msgid "Email revision(s) "
+#~ msgstr "Email revisione/i "
+
+#~ msgid "The description field is unused when sending a single patch."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il campo descrizione non è usato quando viene inviata una singola patch."
+
+#~ msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
+#~ msgstr "estensione '%s' sovrascrive i comandi: %s\n"
+
+#~ msgid "Show Rev"
+#~ msgstr "Mostra Rev"
+
+#~ msgid "Show ID"
+#~ msgstr "Mostra ID"
+
+#~ msgid "_bundle rev:tip"
+#~ msgstr "_bundle rev:tip"
+
+#~ msgid "e_mail patch"
+#~ msgstr "e_mail patch"
+
+#~ msgid "_export patch"
+#~ msgstr "_esporta patch"
+
+#~ msgid "backout revision"
+#~ msgstr "backout revisione"
+
+#~ msgid "add/remove _tag"
+#~ msgstr "aggiunge/rimuove _tag"
+
+#~ msgid "visual diff with selected"
+#~ msgstr "confronto visuale con selezionato"
+
+#~ msgid "_diff with selected"
+#~ msgstr "_confronto con selezionato"
+
+#~ msgid "Unable to find repo at %s\n"
+#~ msgstr "Impossibile trovare un repository in %s\n"
+
+#~ msgid "TortoiseHg Synchronize - "
+#~ msgstr "TortoiseHg Sincronizzazione - "
+
+#~ msgid "Show Newest First"
+#~ msgstr "Mostra prima i più recenti"
+
+#~ msgid "Show Patches"
+#~ msgstr "Mostra le patch"
+
+#~ msgid "create a new repository in this directory"
+#~ msgstr "crea un nuovo repository in questa directory"
+
+#~ msgid "Add files to Hg repository"
+#~ msgstr "Aggiunge file al repository Hg"
+
+#~ msgid "Remove selected files on the next commit"
+#~ msgstr "Rimuove i file selezionati al prossimo commit"
+
+#~ msgid "Remove Files"
+#~ msgstr "Rimuove file"
+
+#~ msgid "Clone a repository here"
+#~ msgstr "Clona qui un repository"
+
+#~ msgid "Help on date formats"
+#~ msgstr "Guida sul formato della data"
+
+#~ msgid "Display only changesets matching this date specification"
+#~ msgstr "Mostra solo i changeset che corrispondono alle specifiche di data"
+
+#~ msgid "Filter revisions for display"
+#~ msgstr "Filtra le revisioni da visualizzare"
+
+#~ msgid "View range of revisions"
+#~ msgstr "Visualizza un intervallo di revisioni"
+
+#~ msgid "TortoiseHg Recovery - "
+#~ msgstr "TortoiseHg Recupero - "
+
+#~ msgid "l_og"
+#~ msgstr "l_og"
+
+#~ msgid "_view"
+#~ msgstr "_vedi"
+
+#~ msgid "_ignore"
+#~ msgstr "_ignora"
+
+#~ msgid "re_move"
+#~ msgstr "ri_muove"
+
+#~ msgid "re_name"
+#~ msgstr "ri_nomina"
+
+#~ msgid "_copy"
+#~ msgstr "_copia"
+
+#~ msgid "_add"
+#~ msgstr "_aggiungi"
+
+#~ msgid "resolve"
+#~ msgstr "risolve"
+
+#~ msgid "Yes to abandon changes, No to continue"
+#~ msgstr "Si per perdere le modifiche, No per continuare"
+
+#~ msgid "Create Clone"
+#~ msgstr "Crea Clone"
+
+#~ msgid "email from here to selected"
+#~ msgstr "invia email da qui alla selezione"
+
+#~ msgid "Search Repository History"
+#~ msgstr "Cerca nel repository"
+
+#~ msgid "_merge with"
+#~ msgstr "_merge con"
+
+#~ msgid "Show Non-Merge Revisions"
+#~ msgstr "Mostra le revisioni non ottenute dai merge"
+
+#~ msgid "Show Only Merge Revisions"
+#~ msgstr "Mostra solo le revisioni ottenute dai merge"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display only changesets matching these comma separated case insensitive "
+#~ "keywords"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra solo i changeset che contengono queste parole chiave (nessuna "
+#~ "differenza tra maiuscole e minuscole, elenco separato da virgola)"
+
+#~ msgid "Display only changesets affecting these comma separated file paths"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra solo i changeset che interessano i seguenti file (separati da virgola)"
+
+#~ msgid "Configure settings local to this repository"
+#~ msgstr "Configura le opzioni specifiche del repository"
+
+#~ msgid "Post pull operation"
+#~ msgstr "Operazione da eseguire dopo il pull"
+
+#~ msgid "Promote menu items to the top menu"
+#~ msgstr "Promuove le voci del menu al livello principale"
+
+#~ msgid "Promote menu item \"%s\" to top menu"
+#~ msgstr "Promuove la voce del menu \"%s\" al livello principale"
+
+#~ msgid "strip revision"
+#~ msgstr "elimina revisione"
+
+#~ msgid "[command returned code %d]\n"
+#~ msgstr "[il comando ha ritornato il codice %d]\n"
+
+#~ msgid "unrecognized response\n"
+#~ msgstr "risposta non riconosciuta\n"
+
+#~ msgid "_copy hash"
+#~ msgstr "_copia hash"
+
+#~ msgid "show changeset information per file line"
+#~ msgstr "mostra le informazioni del changeset per linee di file"
+
+#~ msgid "_DataMine"
+#~ msgstr "_Ricerca"
+
+#~ msgid "DataMining"
+#~ msgstr "Ricerca nel repository"
+
+#~ msgid "_update"
+#~ msgstr "_aggiorna"
+
+#~ msgid "Show Head Revisions"
+#~ msgstr "Mostra le revisioni head"
+
+#~ msgid "Follow"
+#~ msgstr "Segui"
+
+#~ msgid "Follow Rename:"
+#~ msgstr "Segui la rinomina:"
+
+#~ msgid "_revert"
+#~ msgstr "_ripristina"
+
+#~ msgid "General repair and recovery of repository"
+#~ msgstr "Riparazione e recupero del repository"
+
+#~ msgid "Revert Changes"
+#~ msgstr "Annulla modifiche"
+
+#~ msgid "Revert selected files"
+#~ msgstr "Ripristina i file selezionati"
+
+#~ msgid "Search revisions of files for a text pattern"
+#~ msgstr "Ricerca di una stringa nelle revisioni dei file"
+
+#~ msgid "View revision history"
+#~ msgstr "Vedi la storia delle revisioni"
+
+#~ msgid "View pulled revisions"
+#~ msgstr "Vedi le revisioni arrivate"
+
+#~ msgid "Target Revision:"
+#~ msgstr "Fino alla revisione:"
+
+#~ msgid "_guess rename"
+#~ msgstr "_scopri rinomine"
+
+#~ msgid "Shelve or unshelve repository changes"
+#~ msgstr "Esegui o annulla lo shelve delle modifiche nel repository"
+
+#~ msgid "Ignore filter for "
+#~ msgstr "Filtro file da ignorare per "
+
+#~ msgid "user/date:"
+#~ msgstr "utente/data:"
+
+#~ msgid "branch:"
+#~ msgstr "branch:"
+
+#~ msgid "diff to _local"
+#~ msgstr "confronta con _locale"
+
+#~ msgid "_visual diff"
+#~ msgstr "confronto _visuale"
+
+#~ msgid "_view at revision"
+#~ msgstr "_vedi alla revisione"
+
+#~ msgid "child:"
+#~ msgstr "figlio:"
+
+#~ msgid "tags:"
+#~ msgstr "tag:"
+
+#~ msgid "parent:"
+#~ msgstr "genitore:"
+
+#~ msgid "_revert file contents"
+#~ msgstr "_ripristina contenuto file"
+
+#~ msgid "_save at revision"
+#~ msgstr "_salva alla revisione"
+
+#~ msgid "Show Working Parents"
+#~ msgstr "Mostra i genitori della revisione in lavorazione"
+
+#~ msgid "Show Revision Ancestry"
+#~ msgstr "Mostra le revisioni antenate"
+
+#~ msgid "diff to local"
+#~ msgstr "confronta con locale"
+
+#~ msgid "visualize change"
+#~ msgstr "visualizza modifiche"
+
+#~ msgid "_difference"
+#~ msgstr "_confronta"
+
+#~ msgid "use pull protocol to copy metadata"
+#~ msgstr "Usa il protocollo di pull per copiare i metadati"
+
+#~ msgid "use proxy server"
+#~ msgstr "Usa server proxy"
+
+#~ msgid "use uncompressed transfer"
+#~ msgstr "Usa trasferimento non compresso"
+
+#~ msgid "Clone error"
+#~ msgstr "Errore durante la clonazione"
+
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "Rimuove i file selezionati"
+
+#~ msgid "revert"
+#~ msgstr "Ripristina i file selezionati"
+
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "Aggiunge al repository i file selezionati"
+
+#~ msgid "move selected files to other directory"
+#~ msgstr "Sposta i file selezionati in un altra directory"
+
+#~ msgid "send"
+#~ msgstr "Invia"
+
+#~ msgid "configure"
+#~ msgstr "Configura"
+
+#~ msgid "test"
+#~ msgstr "Test"
+
+#~ msgid "diff other parent"
+#~ msgstr "Confronta con l'altro genitore"
+
+#~ msgid "Add tag to selected version"
+#~ msgstr "Aggiunge il tag alla revisione selezionata"
+
+#~ msgid "bundle from here to selected"
+#~ msgstr "crea bundle da qui alla selezione"
+
+#~ msgid "show next %d revisions"
+#~ msgstr "Mostra prossime %d revisioni"
+
+#~ msgid "show all remaining revisions"
+#~ msgstr "Mostra le revisioni rimanenti"
+
+#~ msgid "Show Branch"
+#~ msgstr "Mostra Branch"
+
+#~ msgid "View revision graph of named branch"
+#~ msgstr "Vedi il grafico delle revisioni del branch"
+
+#~ msgid "Show No Merges"
+#~ msgstr "Nasconde i merge"
+
+#~ msgid "Detect Copies/Renames in "
+#~ msgstr "Ricerca copie/rinomine in "
+
+#~ msgid "Confirm Strip Revision(s)"
+#~ msgstr "Conferma eliminazione revisione/i"
+
+#~ msgid "Log Filter - %s"
+#~ msgstr "Filtro di log - %s"
+
+#~ msgid "Confirm Revert Revision(s)"
+#~ msgstr "Conferma rispristino revisione/i"
+
+#~ msgid "Serve %s - %s"
+#~ msgstr "Web server %s - %s"
+
+#~ msgid "Serve - "
+#~ msgstr "Web server - "
+
+#~ msgid "edit"
+#~ msgstr "edita"
+
+#~ msgid "TortoiseHg Tag - %s"
+#~ msgstr "TortoiseHg Tag - %s"
+
+#~ msgid "Overwrite local changes (--clean)"
+#~ msgstr "Sovrascrive le modifiche locali (--clean)"
+
+#~ msgid "= Current Branch Tip ="
+#~ msgstr "= Tip del branch attuale ="
+
+#~ msgid "Merging in "
+#~ msgstr "Merge in "
+
+#~ msgid "Remove revision %d and all descendants?"
+#~ msgstr "Rimuovere la revisione %d e tutti i suoi discendenti?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select commit tool launched by TortoiseHg. (Qct is no longer distributed as "
+#~ "part of TortoiseHG.) Default: None (use the builtin tool)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleziona lo strumento di commit usato da TortoiseHg. (Qct non è piú "
+#~ "distribuito con TortoiseHG). Default: Nessuno (usa lo strumento integrato)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Patch series description is sent in initial summary email with [PATCH 0 of "
+#~ "N] subject. It should describe the effects of the entire patch series. "
+#~ "When emailing a bundle, these fields make up the message subject and body."
+#~ msgstr ""
+#~ "La descrizione della serie di patch è inviata in una email iniziale di "
+#~ "riassunto con [PATCH 0 of N] come oggetto. Dovrebbe descrivere gli effetti "
+#~ "dell'intera serie di patch. Quando viene inviato un bundle, questi campi "
+#~ "compongono l'oggetto ed il corpo del messaggio."
+
+#~ msgid "External Commit Tool"
+#~ msgstr "Strumento di commit esterno"
+
+#~ msgid "_commit"
+#~ msgstr "_commit"
+
+#~ msgid "Keyword(s):"
+#~ msgstr "Parole chiave:"
+
+#~ msgid "Show Local Date"
+#~ msgstr "Mostra data locale"
+
+#~ msgid "Show New Revisions"
+#~ msgstr "Mostra le nuove revisioni"
+
+#~ msgid "Show UTC Date"
+#~ msgstr "Mostra la data UTC"
+
+#~ msgid "Revert files to revision %s?"
+#~ msgstr "Ripristina i file alla revisione %s?"
+
+#~ msgid "Revert the following files?"
+#~ msgstr "Ripristinare i seguenti file?"
+
+#~ msgid "&local"
+#~ msgstr "&locale"
+
+#~ msgid "&other"
+#~ msgstr "&altro"
+
+#~ msgid "o"
+#~ msgstr "a"
+
+#~ msgid "Revert file(s) to local or other parent?"
+#~ msgstr "Ripristina i file al genitore locale o l'altro"
+
+#~ msgid "notify the shell for path(s) given"
+#~ msgstr "notifica la shell per i percorsi dati"
+
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
+
+#~ msgid ""
+#~ "** Please report this bug to tortoisehg-discuss@lists.sourceforge.net or "
+#~ "http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "** Si prega di riportare questo errore presso tortoisehg-"
+#~ "discuss@lists.sourceforge.net oppure "
+#~ "http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues\n"
+
+#~ msgid "mark unresolved"
+#~ msgstr "marca come non risolto"
+
+#~ msgid "mark resolved"
+#~ msgstr "marca come risolto"
+
+#~ msgid "Confirm Undo commit"
+#~ msgstr "Conferma annullamento commit"
+
+#~ msgid "Confirm quit without saving?"
+#~ msgstr "Conferma uscita"
+
+#~ msgid "_Other parent"
+#~ msgstr "A_ltro genitore"
+
+#~ msgid "3-way Merge Tool"
+#~ msgstr "Strumento di merge a 3 vie"
+
+#~ msgid "tags"
+#~ msgstr "tag"
+
+#~ msgid "rev"
+#~ msgstr "rev"
+
+#~ msgid "date"
+#~ msgstr "data"
+
+#~ msgid "user"
+#~ msgstr "utente"
+
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "branch"
+
+#~ msgid "summary"
+#~ msgstr "riepilogo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allow the changelog viewer to copy the changeset hash of the currently "
+#~ "selected changeset into the clipboard. Default: False"
+#~ msgstr ""
+#~ "Permette alla finestra di log di copiare negli appunti l'hash del changeset "
+#~ "selezionato. Default: Falso"
+
+#~ msgid "Search repository changelog with criteria"
+#~ msgstr "Cerca nel log del repository con i criteri specificati"
+
+#~ msgid "View Changelog"
+#~ msgstr "Visualizza il log"
+
+#~ msgid "view other"
+#~ msgstr "vedi originale"
+
+#~ msgid "patch:"
+#~ msgstr "patch:"
+
+#~ msgid "date:"
+#~ msgstr "data:"
+
+#~ msgid "transplant:"
+#~ msgstr "transplant:"
+
+#~ msgid "user:"
+#~ msgstr "autore:"
|
This file's diff was not loaded because this changeset is very large. Load changes Loading... |
This file's diff was not loaded because this changeset is very large. Load changes Loading... |
This file's diff was not loaded because this changeset is very large. Load changes Loading... |
This file's diff was not loaded because this changeset is very large. Load changes Loading... |
This file's diff was not loaded because this changeset is very large. Load changes Loading... |
This file's diff was not loaded because this changeset is very large. Load changes Loading... |
This file's diff was not loaded because this changeset is very large. Load changes Loading... |
This file's diff was not loaded because this changeset is very large. Load changes Loading... |
This file's diff was not loaded because this changeset is very large. Load changes Loading... |
@@ -47,7 +47,7 @@ def prepare_display(self):
self.currow = None
self.graphview = None
- self.glog_parent = NoneY
+ self.glog_parent = None
node0, node1 = cmdutil.revpair(self.repo, self.opts.get('rev'))
self.load_details(self.repo.changelog.rev(node0))
@@ -86,15 +86,14 @@ if not ctx:
return
- if not self.parent_button.parent:
- self.parent_box.pack_start(gtk.HSeparator(), False, False)
- self.parent_box.pack_start(self.parent_button, False, False)
- self.parent_box.show_all()
-
parents = ctx.parents()
title = self.get_title()
if parents:
if len(parents) == 2:
+ if not self.parent_button.parent:
+ self.parent_box.pack_start(gtk.HSeparator(), False, False)
+ self.parent_box.pack_start(self.parent_button, False, False)
+ self.parent_box.show_all()
self.parent_box.show()
if self.diff_other_parent():
title += ':' + str(parents[1].rev())
@@ -397,6 +396,10 @@ return menu
def get_body(self):
+ embedded = bool(self.stbar)
+ use_expander = embedded and self.ui.configbool(
+ 'tortoisehg', 'changeset-expander')
+
self.curfile = ''
if self.repo.ui.configbool('tortoisehg', 'copyhash'):
sel = (os.name == 'nt') and 'CLIPBOARD' or 'PRIMARY'
@@ -405,6 +408,8 @@ self.clipboard = None
self.filemenu = self.file_context_menu()
+ details_frame_parent = gtk.VBox()
+
# changeset frame
details_frame = gtk.Frame()
details_frame.set_shadow_type(gtk.SHADOW_ETCHED_IN)
@@ -525,11 +530,20 @@ self.patchstyle = csinfo.panelstyle(contents=('patch', 'branch',
'user', 'dateage', 'parents'),
selectable=True)
+ if use_expander:
+ self.csetstyle['expander'] = True
+ self.patchstyle['expander'] = True
+
self.summarypanel = csinfo.create(self.repo, custom=custom)
## summary box (summarypanel + separator)
self.summarybox = gtk.VBox()
- details_box.pack_start(self.summarybox, False, False)
+ if use_expander:
+ # don't scroll summarybox
+ details_frame_parent.pack_start(self.summarybox, False, False)
+ else:
+ # scroll summarybox
+ details_box.pack_start(self.summarybox, False, False)
self.summarybox.pack_start(self.summarypanel, False, False)
self.summarybox.pack_start(gtk.HSeparator(), False, False)
@@ -599,10 +613,12 @@
self._hpaned = gtk.HPaned()
self._hpaned.pack1(list_frame, True, True)
- self._hpaned.pack2(details_frame, True, True)
+ self._hpaned.pack2(details_frame_parent, True, True)
self._hpaned.set_position(self._setting_hpos)
- if self.stbar:
+ details_frame_parent.pack_start(details_frame, True, True)
+
+ if embedded:
# embedded by changelog browser
return self._hpaned
else:
@@ -702,9 +718,8 @@ opts = {'change':str(self.currev), 'bundle':self.bfile}
self._do_diff([self.curfile], opts)
- def file_row_act(self, tree, path, column) :
- 'Default action is the first entry in the context menu'
- self.filemenu.get_children()[0].activate()
+ def file_row_act(self, tree, path, column):
+ self.diff_file_rev(None)
return True
def save_file_rev(self, menuitem):
|
@@ -467,7 +467,7 @@ self.csstyle = style
self.expander = gtk.Expander()
- self.expander.set_expanded(True)
+ self.expander.set_expanded(False)
# layout table for contents
self.table = gtklib.LayoutTable(ypad=1, headopts={'weight': 'bold'})
|
@@ -1902,8 +1902,7 @@ return True
def tree_row_act(self, tree, path, column) :
- 'Default action is the first entry in the context menu'
- self.tree_context_menu().get_children()[0].activate()
+ self.vdiff_change(None)
return True
def run(ui, *pats, **opts):
|
Loading...