Changeset c11857fe9b23…
Parent 57f044568bf4…
by
Changes to 13 files · Browse files at c11857fe9b23 Showing diff from parent 57f044568bf4 Diff from another changeset...
@@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-21 17:04+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 03:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: hggtk\changeset.py:145
|
|
|
@@ -8,13 +8,13 @@ "Project-Id-Version: tortoisehg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Peer Sommerlund <peer.sommerlund@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-15 05:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-22 06:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-22 22:09+0000\n"
"Last-Translator: peso <peer.sommerlund@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-21 21:59+0200\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 03:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: hggtk\about.py:52
@@ -2684,8 +2684,8 @@"internal:merge to force conflict markers."
msgstr ""
"Grafisk fletteprogram til at løse flette-konflikter. Hvis uspecificeret vil "
-"Mercurial bruge det første anvendelige værktøj den finder på dit system eller "
-"bruge dens eget fletteværktøj som indsætter konfliktmarkører. Vælg "
+"Mercurial bruge det første anvendelige værktøj den finder på dit system "
+"eller bruge dens eget fletteværktøj som indsætter konfliktmarkører. Vælg "
"internal:merge for at tvinge konfliktmarkører."
#: hggtk\thgconfig.py:32
@@ -2853,8 +2853,7 @@msgid ""
"The number of revisions to read and display in the changelog viewer in a "
"single batch. Default: 500"
-msgstr ""
-"Antal revisioner der bliver læst og vist ad gangen. Default: 500"
+msgstr "Antal revisioner der bliver læst og vist ad gangen. Default: 500"
#: hggtk\thgconfig.py:91
msgid "Copy Hash"
@@ -2879,8 +2878,8 @@"equates to pull --rebase. Default: none"
msgstr ""
"En operation som skal udføres umiddelbart efter et velgennemført træk. "
-"'update' svarer til 'pull --update', 'fetch' svarer til "
-"fetch-udviddelsen, 'rebase' svarer til 'pull --rebase'. Default: ingen"
+"'update' svarer til 'pull --update', 'fetch' svarer til fetch-udviddelsen, "
+"'rebase' svarer til 'pull --rebase'. Default: ingen"
#: hggtk\thgconfig.py:104
msgid "Name"
@@ -2891,8 +2890,7 @@"Repository name to use in the web interface. Default is the working "
"directory."
msgstr ""
-"Depotnavn der skal anvendes i web grænsefladen. Default er "
-"arbejdskataloget. "
+"Depotnavn der skal anvendes i web grænsefladen. Default er arbejdskataloget."
#: hggtk\thgconfig.py:107 hggtk\thgconfig.py:776
msgid "Description"
@@ -2943,8 +2941,8 @@"Whether to require that inbound pushes be transported over SSL to prevent "
"password sniffing."
msgstr ""
-"Er det obligatorisk at indgående skub-operationer skal anvende SSL for "
-"at forbindre password-aflytning"
+"Er det obligatorisk at indgående skub-operationer skal anvende SSL for at "
+"forbindre password-aflytning"
#: hggtk\thgconfig.py:123
msgid "Stripes"
@@ -2955,8 +2953,8 @@"How many lines a \"zebra stripe\" should span in multiline output. Default "
"is 1; set to 0 to disable."
msgstr ""
-"Hvor mange linier skal en \"zebrastribe\" være på. Default er 1; sæt til "
-"0 for at deaktivere."
+"Hvor mange linier skal en \"zebrastribe\" være på. Default er 1; sæt til 0 "
+"for at deaktivere."
#: hggtk\thgconfig.py:126
msgid "Max Files"
@@ -2987,12 +2985,11 @@"(separated by whitespace or \",\"). The contents of the allow_push list are "
"examined after the deny_push list."
msgstr ""
-"Er det tilladt at skubbe til depotet. Hvis tom eller ikke sat, så er "
-"skub ikke tilladt. Værdien \"*\" betyder at alle kan skubbe, også "
-"anonyme brugere. I alle andre tilfælde skal fjernbrugeren have "
-"givet sig til kende med et navn i denne liste (adskilt af blanktegn "
-"eller \",\"). Indholdet af tillad_skub listen bliver undersøgt efter "
-"forbyd_skub listen."
+"Er det tilladt at skubbe til depotet. Hvis tom eller ikke sat, så er skub "
+"ikke tilladt. Værdien \"*\" betyder at alle kan skubbe, også anonyme "
+"brugere. I alle andre tilfælde skal fjernbrugeren have givet sig til kende "
+"med et navn i denne liste (adskilt af blanktegn eller \",\"). Indholdet af "
+"tillad_skub listen bliver undersøgt efter forbyd_skub listen."
#: hggtk\thgconfig.py:138
msgid "Deny Push"
@@ -3006,12 +3003,12 @@"name present in this list (separated by whitespace or \",\") is also denied. "
"The contents of the deny_push list are examined before the allow_push list."
msgstr ""
-"Er det forbudt at skubbe til depotet. Hvis tom eller ikke sat, så er "
-"skub ikke forbudt. Værdien \"*\" betyder at ingen kan skubbe. "
-"I alle andre tilfælde bliver anonyme fjernbrugere afvist, og alle "
-"autoriserede brugerenavne i denne liste (adskilt af blanktegn "
-"eller \",\") bliver også afvist. Indholdet af tillad_skub listen bliver "
-"undersøgt efter forbyd_skub listen."
+"Er det forbudt at skubbe til depotet. Hvis tom eller ikke sat, så er skub "
+"ikke forbudt. Værdien \"*\" betyder at ingen kan skubbe. I alle andre "
+"tilfælde bliver anonyme fjernbrugere afvist, og alle autoriserede "
+"brugerenavne i denne liste (adskilt af blanktegn eller \",\") bliver også "
+"afvist. Indholdet af tillad_skub listen bliver undersøgt efter forbyd_skub "
+"listen."
#: hggtk\thgconfig.py:145
msgid "Encoding"
@@ -3038,8 +3035,7 @@#: hggtk\thgconfig.py:153
msgid ""
"Optional. Comma-separated list of host names that should bypass the proxy"
-msgstr ""
-"Valgfri. Kommasepareret liste af værtsnavne som skal omgå proxyen"
+msgstr "Valgfri. Kommasepareret liste af værtsnavne som skal omgå proxyen"
#: hggtk\thgconfig.py:155 hggtk\thgconfig.py:231
msgid "Password"
@@ -3103,7 +3099,7 @@"program der virker som sendmail (det tager et \"-f\" flag for afsender, en "
"liste af modtagere på kommandolinjen og beskeden via stdin). Normalt vil det "
"være nok at sætte værdien til \"sendmail\" eller \"/usr/sbin/sendmail\" for "
-"at sende beskeder."
+"at sende beskeder."
#: hggtk\thgconfig.py:179
msgid "Host name of mail server"
|
@@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-21 17:04+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 03:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: hggtk\changeset.py:145
|
|
|
@@ -8,13 +8,13 @@ "Project-Id-Version: tortoisehg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-15 05:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-14 18:13+0000\n"
-"Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-23 01:30+0000\n"
+"Last-Translator: Marcos Garcia <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-21 17:04+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 03:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: hggtk\about.py:52
@@ -178,7 +178,7 @@
#: hggtk\clone.py:116
msgid "Clone To Revision:"
-msgstr "Clon a Revisar:"
+msgstr "Clonar a revision:"
#: hggtk\clone.py:127
msgid "do not update the new working directory"
@@ -210,11 +210,11 @@
#: hggtk\clone.py:178
msgid "Select Destination Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar carpeta de destino"
#: hggtk\clone.py:186
msgid "Select Source Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Elegir carpeta de origen"
#: hggtk\clone.py:232
msgid "Source path is empty"
@@ -702,11 +702,11 @@
#: hggtk\gtklib.py:177
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Todos los archivos"
#: hggtk\gtklib.py:240
msgid "Select Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar carpeta"
#: hggtk\guess.py:48
msgid "Detect Copies/Renames in "
@@ -896,7 +896,7 @@
#: hggtk\hgemail.py:161
msgid "diffstat"
-msgstr ""
+msgstr "diffstat"
#: hggtk\hgemail.py:163
msgid "add diffstat output to messages"
@@ -967,11 +967,11 @@
#: hggtk\hginit.py:39
msgid "Create a new repository"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un nuevo repositorio"
#: hggtk\hginit.py:46
msgid "Destination:"
-msgstr ""
+msgstr "Destino:"
#: hggtk\hginit.py:64
msgid "Add special files (.hgignore, ...)"
@@ -1036,7 +1036,7 @@
#: hggtk\hgshelve.py:320
msgid " [Ynsfdaq?] "
-msgstr ""
+msgstr " [Ynsfdaq?] "
#: hggtk\hgshelve.py:336
msgid "user quit"
@@ -1128,7 +1128,7 @@
#: hggtk\hgshelve.py:598
msgid "hg shelve [OPTION]... [FILE]..."
-msgstr ""
+msgstr "hg shelve [OPCIÓN]... [ARCHIVO]..."
#: hggtk\hgshelve.py:601
msgid "inspect shelved changes only"
@@ -1283,7 +1283,7 @@
#: hggtk\hgtk.py:582
msgid "repository root directory or symbolic path name"
-msgstr ""
+msgstr "directorio raiz del repositorio o nombre de ruta simbolica"
#: hggtk\hgtk.py:583
msgid "enable additional output"
@@ -1303,15 +1303,15 @@
#: hggtk\hgtk.py:590
msgid "hgtk about"
-msgstr ""
+msgstr "hgtk about"
#: hggtk\hgtk.py:591
msgid "hgtk add [FILE]..."
-msgstr ""
+msgstr "hgtk add [ARCHIVO]..."
#: hggtk\hgtk.py:592
msgid "hgtk clone SOURCE [DEST]"
-msgstr ""
+msgstr "hgtk clone ORIGEN [DESTINO]"
#: hggtk\hgtk.py:594
msgid "record user as committer"
@@ -1323,11 +1323,11 @@
#: hggtk\hgtk.py:596
msgid "hgtk commit [OPTIONS] [FILE]..."
-msgstr ""
+msgstr "hgtk commit [OPCIONES] [ARCHIVO]..."
#: hggtk\hgtk.py:597
msgid "hgtk datamine"
-msgstr ""
+msgstr "hgtk datamine"
#: hggtk\hgtk.py:598
msgid "hgtk hgignore [FILE]"
@@ -1335,7 +1335,7 @@
#: hggtk\hgtk.py:599
msgid "hgtk init [DEST]"
-msgstr ""
+msgstr "hgtk init [DESTINO]"
#: hggtk\hgtk.py:601
msgid "limit number of changes displayed"
@@ -1343,7 +1343,7 @@
#: hggtk\hgtk.py:602
msgid "hgtk log [OPTIONS] [FILE]"
-msgstr ""
+msgstr "hgtk log [OPCIONES] [ARCHIVO]"
#: hggtk\hgtk.py:604 hggtk\hgtk.py:631
msgid "revision to update"
@@ -1351,19 +1351,19 @@
#: hggtk\hgtk.py:605
msgid "hgtk merge"
-msgstr ""
+msgstr "hgtk merge"
#: hggtk\hgtk.py:606
msgid "hgtk recovery"
-msgstr ""
+msgstr "hgtk recovery"
#: hggtk\hgtk.py:607
msgid "hgtk shelve"
-msgstr ""
+msgstr "hgtk shelve"
#: hggtk\hgtk.py:608
msgid "hgtk synch"
-msgstr ""
+msgstr "hgtk synch"
#: hggtk\hgtk.py:610
msgid "revisions to compare"
@@ -1371,39 +1371,39 @@
#: hggtk\hgtk.py:611
msgid "hgtk status [FILE]..."
-msgstr ""
+msgstr "hgtk status [ARCHIVO]..."
#: hggtk\hgtk.py:612
msgid "hgtk userconfig"
-msgstr ""
+msgstr "hgtk userconfig"
#: hggtk\hgtk.py:613
msgid "hgtk repoconfig"
-msgstr ""
+msgstr "hgtk repoconfig"
#: hggtk\hgtk.py:614
msgid "hgtk guess"
-msgstr ""
+msgstr "hgtk guess"
#: hggtk\hgtk.py:615
msgid "hgtk remove [FILE]..."
-msgstr ""
+msgstr "hgtk remove [ARCHIVO]..."
#: hggtk\hgtk.py:616
msgid "hgtk rename SOURCE [DEST]"
-msgstr ""
+msgstr "hgtk rename ORIGEN [DESTINO]"
#: hggtk\hgtk.py:617
msgid "hgtk revert [FILE]..."
-msgstr ""
+msgstr "hgtk revert [ARCHIVO]..."
#: hggtk\hgtk.py:620
msgid "name of the webdir config file"
-msgstr ""
+msgstr "nombre del archivo de configuración del directorio web"
#: hggtk\hgtk.py:621
msgid "hgtk serve [OPTION]..."
-msgstr ""
+msgstr "hgtk serve [OPCIÓN]..."
#: hggtk\hgtk.py:623
msgid "wait until the second ticks over"
@@ -1427,7 +1427,7 @@
#: hggtk\hgtk.py:629
msgid "hgtk thgstatus [OPTION]"
-msgstr ""
+msgstr "hgtk thgstatus [OPCIÓN]"
#: hggtk\hgtk.py:634
msgid "changeset to view in diff tool"
@@ -1447,7 +1447,7 @@
#: hggtk\hgtk.py:639
msgid "hgtk version [OPTION]"
-msgstr ""
+msgstr "hgtk version [OPCIÓN]"
#: hggtk\hgtk.py:641
msgid "show the command options"
@@ -1459,11 +1459,11 @@
#: hggtk\hgtk.py:643
msgid "hgtk help [COMMAND]"
-msgstr ""
+msgstr "hgtk help [COMANDO]"
#: hggtk\history.py:53 hggtk\status.py:194
msgid "Re_fresh"
-msgstr ""
+msgstr "Actuali_zar"
#: hggtk\history.py:55
msgid "Reload revision history"
@@ -1471,7 +1471,7 @@
#: hggtk\history.py:58
msgid "_Filter"
-msgstr ""
+msgstr "_Filtro"
#: hggtk\history.py:61
msgid "Filter revisions for display"
@@ -1499,7 +1499,7 @@
#: hggtk\history.py:172
msgid "Show ID"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar ID"
#: hggtk\history.py:178
msgid "Show Local Date"
@@ -1523,7 +1523,7 @@
#: hggtk\history.py:211
msgid "Show Tagged Revisions"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar revisiones con Tags"
#: hggtk\history.py:215
msgid "Show Revision Ancestry"
@@ -1555,7 +1555,7 @@
#: hggtk\history.py:391
msgid "visualize change"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar cambio"
#: hggtk\history.py:392
msgid "diff to local"
@@ -1563,19 +1563,19 @@
#: hggtk\history.py:393
msgid "_update"
-msgstr ""
+msgstr "act_ualizar"
#: hggtk\history.py:394 hggtk\history.py:425
msgid "_merge with"
-msgstr ""
+msgstr "_juntar con"
#: hggtk\history.py:396
msgid "_copy hash"
-msgstr ""
+msgstr "_copiar hash"
#: hggtk\history.py:397
msgid "_export patch"
-msgstr ""
+msgstr "_exportar parche"
#: hggtk\history.py:398
msgid "e_mail patch"
@@ -1587,7 +1587,7 @@
#: hggtk\history.py:400
msgid "add/remove _tag"
-msgstr ""
+msgstr "añadir/eliminar _tag"
#: hggtk\history.py:401
msgid "backout revision"
@@ -1596,7 +1596,7 @@#: hggtk\history.py:402 hggtk\status.py:105 hggtk\status.py:110
#: hggtk\status.py:129 hggtk\status.py:136 hggtk\status.py:144
msgid "_revert"
-msgstr ""
+msgstr "_revertir"
#: hggtk\history.py:407
msgid "strip revision"
@@ -1620,11 +1620,11 @@
#: hggtk\history.py:483
msgid "show next %d revisions"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar las próximas %d revisiones"
#: hggtk\history.py:485
msgid "show all remaining revisions"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar las revisiones restantes"
#: hggtk\history.py:523
msgid "Confirm Strip Revision(s)"
@@ -1632,17 +1632,19 @@
#: hggtk\history.py:524
msgid "Remove revision %d and all descendants?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Eliminar la revisión %d y todas sus descendientes?"
#: hggtk\history.py:548
msgid "Confirm Revert Revision(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar la reversión de la(s) revisión(es)"
#: hggtk\history.py:549
msgid ""
"Revert all files to revision %d?\n"
"This will overwrite your local changes"
msgstr ""
+"¿Desea revertir todos los archivos a la revisión %d?\n"
+"Esto sobrescribirá tus cambios actuales"
#: hggtk\history.py:611 hggtk\history.py:691
msgid "Write bundle to"
@@ -1650,7 +1652,7 @@
#: hggtk\history.py:660 hggtk\status.py:1051
msgid "Save patch to"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar parche en"
#: hggtk\history.py:667 hggtk\thgconfig.py:366 hggtk\thgconfig.py:668
msgid "Confirm Overwrite"
@@ -1662,10 +1664,13 @@"\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
+"¡El archivo \"%s\" todavía existe!\n"
+"\n"
+"¿Deseas sobrescribirlo?"
#: hggtk\logfilter.py:27 hggtk\taskbarui.py:31 hggtk\thgconfig.py:450
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar"
#: hggtk\logfilter.py:31
msgid "Log Filter - %s"
@@ -1673,7 +1678,7 @@
#: hggtk\logfilter.py:46 hggtk\logview\treeview.py:398
msgid "Branch"
-msgstr ""
+msgstr "Rama"
#: hggtk\logfilter.py:53
msgid "View revision graph of named branch"
@@ -1689,7 +1694,7 @@
#: hggtk\logfilter.py:78
msgid "Search Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro de búsqueda"
#: hggtk\logfilter.py:82
msgid "Search repository changelog with criteria"
@@ -1697,15 +1702,17 @@
#: hggtk\logfilter.py:94
msgid "File(s):"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo(s):"
#: hggtk\logfilter.py:101
msgid "Display only changesets affecting these comma separated file paths"
msgstr ""
+"Mostrar sólo los cambios que afecten a los siguientes archivos separados por "
+"coma"
#: hggtk\logfilter.py:110
msgid "Keyword(s):"
-msgstr ""
+msgstr "Palabra(s) clave(s):"
#: hggtk\logfilter.py:117
msgid ""
@@ -1715,15 +1722,15 @@
#: hggtk\logfilter.py:126
msgid "Help on date formats"
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda con los formatos de fecha"
#: hggtk\logfilter.py:128
msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha:"
#: hggtk\logfilter.py:136
msgid "Display only changesets matching this date specification"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar sólo los cambios que coincidan con esta fecha"
#: hggtk\logfilter.py:193
msgid "Invalid date specification"
@@ -1735,35 +1742,35 @@
#: hggtk\logview\treeview.py:357
msgid "Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Gráfico"
#: hggtk\logview\treeview.py:385
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: hggtk\logview\treeview.py:411
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Resumen"
#: hggtk\logview\treeview.py:436
msgid "Local Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha local"
#: hggtk\logview\treeview.py:449
msgid "Universal Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha universal"
#: hggtk\merge.py:28
msgid "Unable to merge"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha podido unir"
#: hggtk\merge.py:29
msgid "Must supply a target revision"
-msgstr ""
+msgstr "Debes aportar una revisión como objetivo"
#: hggtk\merge.py:39
msgid "Merging in "
-msgstr ""
+msgstr "Uniendo con "
#: hggtk\merge.py:46
msgid "Merge target (other)"
@@ -1771,39 +1778,39 @@
#: hggtk\merge.py:55
msgid "Current revision (local)"
-msgstr ""
+msgstr "Revisión atual (local)"
#: hggtk\merge.py:79
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Deshacer"
#: hggtk\merge.py:87
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Combinar"
#: hggtk\merge.py:104
msgid "rev"
-msgstr ""
+msgstr "rev"
#: hggtk\merge.py:105
msgid "summary"
-msgstr ""
+msgstr "resumen"
#: hggtk\merge.py:106
msgid "user"
-msgstr ""
+msgstr "usuario"
#: hggtk\merge.py:107
msgid "date"
-msgstr ""
+msgstr "fecha"
#: hggtk\merge.py:111
msgid "branch"
-msgstr ""
+msgstr "rama"
#: hggtk\merge.py:113
msgid "tags"
-msgstr ""
+msgstr "etiquetas"
#: hggtk\merge.py:116
msgid "Not a head revision!"
@@ -1827,7 +1834,7 @@
#: hggtk\recovery.py:47
msgid "Clean"
-msgstr ""
+msgstr "Limpio"
#: hggtk\recovery.py:49
msgid "Clean checkout, undo all changes"
@@ -1843,15 +1850,15 @@
#: hggtk\recovery.py:58
msgid "Recover"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperar"
#: hggtk\recovery.py:60
msgid "Recover from interrupted operation"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperar desde una operación interrumpida"
#: hggtk\recovery.py:63
msgid "Verify"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar"
#: hggtk\recovery.py:65
msgid "Validate repository consistency"
@@ -1859,7 +1866,7 @@
#: hggtk\recovery.py:99 hggtk\synch.py:381
msgid "Cannot close now"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede cerrar ahora"
#: hggtk\recovery.py:100 hggtk\synch.py:382
msgid "command is running"
@@ -1875,7 +1882,7 @@
#: hggtk\recovery.py:126
msgid "Unable to find repo at %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo encontrar repositorios en %s\n"
#: hggtk\recovery.py:137
msgid "Confirm rollback repository"
@@ -1887,43 +1894,43 @@
#: hggtk\recovery.py:159 hggtk\synch.py:521
msgid "Cannot run now"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede ejecutar ahora"
#: hggtk\recovery.py:160 hggtk\synch.py:522
msgid "Please try again after the previous command is completed"
-msgstr ""
+msgstr "Inténtalo de nuevo después de que el anterior comando se complete"
#: hggtk\recovery.py:222 hggtk\synch.py:615
msgid "[command interrupted]"
-msgstr ""
+msgstr "[comando interrumpido]"
#: hggtk\rename.py:63 hggtk\rename.py:70
msgid "rename error"
-msgstr ""
+msgstr "error al renombrar"
#: hggtk\serve.py:57
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio"
#: hggtk\serve.py:59
msgid "Start server"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar servidor"
#: hggtk\serve.py:63
msgid "Stop server"
-msgstr ""
+msgstr "Parar servidor"
#: hggtk\serve.py:65
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Examinar"
#: hggtk\serve.py:67
msgid "Launch browser to view repository"
-msgstr ""
+msgstr "Lanzar el navegador para ver el repositorio"
#: hggtk\serve.py:69 hggtk\synch.py:92
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar"
#: hggtk\serve.py:71
msgid "Configure web settings"
@@ -1931,7 +1938,7 @@
#: hggtk\serve.py:90
msgid "HTTP Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto HTTP:"
#: hggtk\serve.py:119
msgid "Serve %s - %s"
@@ -1943,7 +1950,7 @@
#: hggtk\serve.py:153
msgid "Confirm Really Exit?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Estás segurp de querer salir?"
#: hggtk\serve.py:154
msgid ""
@@ -1953,11 +1960,11 @@
#: hggtk\serve.py:217
msgid "Abort: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Abortar: %s\n"
#: hggtk\serve.py:225
msgid "Invalid port 2048..65535"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto inválido 2048..65535"
#: hggtk\serve.py:226
msgid "Defaulting to "
@@ -1965,19 +1972,19 @@
#: hggtk\serve.py:306
msgid "cannot start server: "
-msgstr ""
+msgstr "no se pudo iniciar el servidor: "
#: hggtk\serve.py:317
msgid "listening at http://%s%s/%s (%s:%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "escuchando en http://%s%s/%s (%s:%d)\n"
#: hggtk\serve.py:342
msgid "name of access log file to write to"
-msgstr ""
+msgstr "nombre del archivo de registro de acceso"
#: hggtk\serve.py:343
msgid "run server in background"
-msgstr ""
+msgstr "lanzar el servidor en segundo plano"
#: hggtk\serve.py:344
msgid "used internally by daemon mode"
@@ -1985,15 +1992,15 @@
#: hggtk\serve.py:345
msgid "name of error log file to write to"
-msgstr ""
+msgstr "nombre del archivo de registro de errores"
#: hggtk\serve.py:346
msgid "port to use (default: 8000)"
-msgstr ""
+msgstr "puerto a usar (por defecto: 8000)"
#: hggtk\serve.py:347
msgid "address to use"
-msgstr ""
+msgstr "dirección a usar"
#: hggtk\serve.py:348
msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
@@ -2009,15 +2016,15 @@
#: hggtk\serve.py:353
msgid "name of file to write process ID to"
-msgstr ""
+msgstr "nombre de archivo en el que escribir el ID de proceso"
#: hggtk\serve.py:354
msgid "for remote clients"
-msgstr ""
+msgstr "para clientes remotos"
#: hggtk\serve.py:355
msgid "web templates to use"
-msgstr ""
+msgstr "plantillas web a usar"
#: hggtk\serve.py:356
msgid "template style to use"
@@ -2025,46 +2032,46 @@
#: hggtk\serve.py:357
msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "usar IPv6 en conjunto con IPv4"
#: hggtk\serve.py:358
msgid "SSL certificate file"
-msgstr ""
+msgstr "archivo del certificado SSL"
#: hggtk\serve.py:359
msgid "hg serve [OPTION]..."
-msgstr ""
+msgstr "hg serve [OPCIÓN]..."
#: hggtk\status.py:102 hggtk\status.py:108 hggtk\status.py:133
#: hggtk\status.py:141
msgid "_difference"
-msgstr ""
+msgstr "_diferenciar"
#: hggtk\status.py:103 hggtk\status.py:134 hggtk\status.py:142
msgid "edit"
-msgstr ""
+msgstr "editar"
#: hggtk\status.py:104 hggtk\status.py:135 hggtk\status.py:143
msgid "view other"
-msgstr ""
+msgstr "ver otros"
#: hggtk\status.py:106 hggtk\status.py:111 hggtk\status.py:123
#: hggtk\status.py:131 hggtk\status.py:137 hggtk\status.py:145
msgid "l_og"
-msgstr ""
+msgstr "Registr_o"
#: hggtk\status.py:109 hggtk\status.py:113 hggtk\status.py:119
#: hggtk\status.py:125 hggtk\status.py:128
msgid "_view"
-msgstr ""
+msgstr "_ver"
#: hggtk\status.py:114 hggtk\status.py:126
msgid "_delete"
-msgstr ""
+msgstr "_borrar"
#: hggtk\status.py:115
msgid "_add"
-msgstr ""
+msgstr "_añadir"
#: hggtk\status.py:116
msgid "_guess rename"
@@ -2072,31 +2079,31 @@
#: hggtk\status.py:117
msgid "_ignore"
-msgstr ""
+msgstr "_ignorar"
#: hggtk\status.py:120 hggtk\status.py:130
msgid "re_move"
-msgstr ""
+msgstr "eli_minar"
#: hggtk\status.py:121
msgid "re_name"
-msgstr ""
+msgstr "re_nombrar"
#: hggtk\status.py:122
msgid "_copy"
-msgstr ""
+msgstr "_copiar"
#: hggtk\status.py:138
msgid "resolve"
-msgstr ""
+msgstr "resolver"
#: hggtk\status.py:139
msgid "mark resolved"
-msgstr ""
+msgstr "marcar como resolvido"
#: hggtk\status.py:146
msgid "mark unresolved"
-msgstr ""
+msgstr "marcar como no resuelto"
#: hggtk\status.py:182
msgid "filtered status"
@@ -2104,23 +2111,23 @@
#: hggtk\status.py:182
msgid "status"
-msgstr ""
+msgstr "estado"
#: hggtk\status.py:195
msgid "refresh"
-msgstr ""
+msgstr "actualizar"
#: hggtk\status.py:200
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar como"
#: hggtk\status.py:201
msgid "Save selected changes"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar cambios seleccionados"
#: hggtk\status.py:205
msgid "revert"
-msgstr ""
+msgstr "revertir"
#: hggtk\status.py:207
msgid "add"
@@ -2128,11 +2135,11 @@
#: hggtk\status.py:210
msgid "move selected files to other directory"
-msgstr ""
+msgstr "mover los archivos seleccionados a otro directorio"
#: hggtk\status.py:212
msgid "remove"
-msgstr ""
+msgstr "eliminar"
#: hggtk\status.py:313
msgid "st"
@@ -2144,47 +2151,47 @@
#: hggtk\status.py:327
msgid "path"
-msgstr ""
+msgstr "ruta"
#: hggtk\status.py:434
msgid "M: modified"
-msgstr ""
+msgstr "M: modificado"
#: hggtk\status.py:435
msgid "A: added"
-msgstr ""
+msgstr "A: añadido"
#: hggtk\status.py:436
msgid "R: removed"
-msgstr ""
+msgstr "R: eliminado"
#: hggtk\status.py:438
msgid "!: deleted"
-msgstr ""
+msgstr "!: borrado"
#: hggtk\status.py:439
msgid "?: unknown"
-msgstr ""
+msgstr "?: desconocido"
#: hggtk\status.py:440
msgid "C: clean"
-msgstr ""
+msgstr "C: limpio"
#: hggtk\status.py:441
msgid "I: ignored"
-msgstr ""
+msgstr "I: ignorado"
#: hggtk\status.py:488
msgid "%d selected, %d total"
-msgstr ""
+msgstr "%d seleccionado, %d en total"
#: hggtk\status.py:767
msgid "Rename file to:"
-msgstr ""
+msgstr "Renombrar archivo a:"
#: hggtk\status.py:777
msgid "Copy file to"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar archivo en"
#: hggtk\status.py:797 hggtk\status.py:1183
msgid "Nothing Removed"
@@ -2193,22 +2200,28 @@#: hggtk\status.py:798
msgid "Remove is not enabled when multiple revisions are specified."
msgstr ""
+"La opción de eliminar no está disponible cuando hay múltiples revisiones "
+"especificadas"
#: hggtk\status.py:815
msgid "Move is not enabled when multiple revisions are specified."
msgstr ""
+"La opción de mover no está disponible cuando hay múltiples revisiones "
+"especificadas"
#: hggtk\status.py:815 hggtk\status.py:1207 hggtk\status.py:1215
msgid "Nothing Moved"
-msgstr ""
+msgstr "Nada movido"
#: hggtk\status.py:833
msgid "Copy is not enabled when multiple revisions are specified."
msgstr ""
+"La opción de copiar no está disponible cuando hay múltiples revisiones "
+"especificadas"
#: hggtk\status.py:833
msgid "Nothing Copied"
-msgstr ""
+msgstr "Nada copiado"
#: hggtk\status.py:853
msgid "===== Diff to first parent =====\n"
@@ -2222,7 +2235,7 @@
#: hggtk\status.py:917
msgid "File is larger than the specified max size.\n"
-msgstr ""
+msgstr "El archivo es más grande que el tamaño máximo especificado.\n"
#: hggtk\status.py:918
msgid "Hunk selection is disabled for this file.\n"
@@ -2230,11 +2243,11 @@
#: hggtk\status.py:1086 hggtk\status.py:1107
msgid "Nothing Reverted"
-msgstr ""
+msgstr "Nada revertido"
#: hggtk\status.py:1087
msgid "No revertable files selected"
-msgstr ""
+msgstr "No hay ningún archivo seleccionado que se pueda revertir"
#: hggtk\status.py:1108
msgid "Revert not allowed when viewing revision range."
@@ -2242,11 +2255,11 @@
#: hggtk\status.py:1123 hggtk\status.py:1140
msgid "Confirm Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar reversión"
#: hggtk\status.py:1124
msgid "Revert files to revision %s?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Revertir archivos a la revisión %s?"
#: hggtk\status.py:1126
msgid "Which parent to revert to?"
@@ -2258,43 +2271,43 @@
#: hggtk\status.py:1128
msgid "&local"
-msgstr ""
+msgstr "&local"
#: hggtk\status.py:1128
msgid "&other"
-msgstr ""
+msgstr "&otros"
#: hggtk\status.py:1128 hggtk\status.py:1129
msgid "l"
-msgstr ""
+msgstr "l"
#: hggtk\status.py:1131
msgid "o"
-msgstr ""
+msgstr "o"
#: hggtk\status.py:1141
msgid "Revert the following files?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Revertir los siguientes archivos?"
#: hggtk\status.py:1153
msgid "Nothing Added"
-msgstr ""
+msgstr "Nada añadido"
#: hggtk\status.py:1154
msgid "No addable files selected"
-msgstr ""
+msgstr "No hay ningún archivo que se pueda añadir"
#: hggtk\status.py:1184
msgid "No removable files selected"
-msgstr ""
+msgstr "No hay ningún archivo que se pueda eliminar"
#: hggtk\status.py:1191
msgid "Move files to diretory..."
-msgstr ""
+msgstr "Mover los archivos al directorio..."
#: hggtk\status.py:1208
msgid "Cannot move outside repo!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No se puede mover fuera del repositorio!"
#: hggtk\status.py:1215
msgid ""
@@ -2313,7 +2326,7 @@
#: hggtk\status.py:1237
msgid "Delete Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar errores"
#: hggtk\synch.py:51
msgid "TortoiseHg Synchronize - "
@@ -2321,7 +2334,7 @@
#: hggtk\synch.py:63
msgid "Incoming"
-msgstr ""
+msgstr "Entrante"
#: hggtk\synch.py:65
msgid "Display changes that can be pulled from selected repository"
@@ -2337,7 +2350,7 @@
#: hggtk\synch.py:74
msgid "Outgoing"
-msgstr ""
+msgstr "Saliente"
#: hggtk\synch.py:76
msgid "Display local changes that will be pushed to selected repository"
@@ -2353,7 +2366,7 @@
#: hggtk\synch.py:84 hggtk\thgconfig.py:479
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
#: hggtk\synch.py:86
msgid "Email local outgoing changes to one or more recipients"
@@ -2365,7 +2378,7 @@
#: hggtk\synch.py:105
msgid "Repo:"
-msgstr ""
+msgstr "Repositorio:"
#: hggtk\synch.py:110
msgid "Bundle:"
@@ -2377,11 +2390,11 @@
#: hggtk\synch.py:156
msgid "Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Nada"
#: hggtk\synch.py:157 hggtk\update.py:80
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar"
#: hggtk\synch.py:158
msgid "Fetch"
@@ -2393,7 +2406,7 @@
#: hggtk\synch.py:167
msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones avanzadas"
#: hggtk\synch.py:189
msgid "Force pull or push"
@@ -2413,7 +2426,7 @@
#: hggtk\synch.py:202
msgid "Remote Command:"
-msgstr ""
+msgstr "Comando remoto:"
#: hggtk\synch.py:206
msgid "Name of hg executable on remote machine."
@@ -2421,15 +2434,15 @@
#: hggtk\synch.py:214
msgid "Incoming/Outgoing"
-msgstr ""
+msgstr "Entrante/Saliente"
#: hggtk\synch.py:217
msgid "Show Patches"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar parches"
#: hggtk\synch.py:218
msgid "Show Newest First"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar los más nuevos primero"
#: hggtk\synch.py:219
msgid "Show No Merges"
@@ -2449,7 +2462,7 @@
#: hggtk\synch.py:347
msgid "Select Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar repositorio"
#: hggtk\synch.py:360
msgid "Select Bundle"
@@ -2465,7 +2478,7 @@
#: hggtk\synch.py:480
msgid "No repository selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ningún repositorio seleccionado"
#: hggtk\synch.py:481
msgid "Select a peer repository to compare with"
@@ -2477,31 +2490,31 @@
#: hggtk\tagadd.py:49
msgid "Add tag to selected version"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir una etiqueta a la versión seleccionada"
#: hggtk\tagadd.py:51
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar"
#: hggtk\tagadd.py:53
msgid "Remove tag from repository"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar etiqueta del respositorio"
#: hggtk\tagadd.py:66
msgid "Tag:"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta:"
#: hggtk\tagadd.py:80
msgid "Revision:"
-msgstr ""
+msgstr "Revisión:"
#: hggtk\tagadd.py:91
msgid "Tag is local"
-msgstr ""
+msgstr "La etiqueta es local"
#: hggtk\tagadd.py:92
msgid "Replace existing tag"
-msgstr ""
+msgstr "Reemplazar la etiqueta existente"
#: hggtk\tagadd.py:93
msgid "Use custom commit message"
@@ -2517,7 +2530,7 @@
#: hggtk\tagadd.py:169
msgid "Please enter tag name"
-msgstr ""
+msgstr "Introduce un nombre de etiqueta"
#: hggtk\tagadd.py:173
msgid "Custom commit message is empty"
@@ -2525,32 +2538,32 @@
#: hggtk\tagadd.py:181 hggtk\tagadd.py:212
msgid "Tagging completed"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetado completo"
#: hggtk\tagadd.py:182
msgid "Tag \"%s\" has been added"
-msgstr ""
+msgstr "La etiqueta \"%s\" ha sido añadida"
#: hggtk\tagadd.py:185 hggtk\tagadd.py:188 hggtk\tagadd.py:216
#: hggtk\tagadd.py:219
msgid "Error in tagging"
-msgstr ""
+msgstr "Error al etiquetar"
#: hggtk\tagadd.py:200
msgid "Tag name is empty"
-msgstr ""
+msgstr "El nombre de la etiqueta está vacío"
#: hggtk\tagadd.py:201
msgid "Please select tag name to remove"
-msgstr ""
+msgstr "Elige el nombre de la etiqueta a eliminar"
#: hggtk\tagadd.py:213
msgid "Tag \"%s\" has been removed"
-msgstr ""
+msgstr "La etiqueta \"%s\" ha sido eliminada"
#: hggtk\tagadd.py:227
msgid "a tag named \"%s\" already exists"
-msgstr ""
+msgstr "la etiqueta nombrada \"%s\" ya existe"
#: hggtk\tagadd.py:233
msgid "Added tag %s for changeset %s"
@@ -2558,15 +2571,15 @@
#: hggtk\tagadd.py:235
msgid "Tag '%s' already exist"
-msgstr ""
+msgstr "La etiqueta '%s' ya existe"
#: hggtk\tagadd.py:241
msgid "Tag '%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "La etiqueta '%s' no existe"
#: hggtk\tagadd.py:244
msgid "Removed tag %s"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminada la etiqueta %s"
#: hggtk\taskbarui.py:28
msgid "TortoiseHg Taskbar"
@@ -2586,7 +2599,7 @@
#: hggtk\taskbarui.py:58
msgid "Local disks only"
-msgstr ""
+msgstr "Sólo discos locales"
#: hggtk\taskbarui.py:61
msgid "Context Menu"
@@ -2602,7 +2615,7 @@
#: hggtk\taskbarui.py:85
msgid "Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de tareas"
#: hggtk\taskbarui.py:92
msgid "Highlight Icon"
@@ -2622,11 +2635,11 @@
#: hggtk\taskbarui.py:108
msgid "Event Log"
-msgstr ""
+msgstr "Registro de eventos"
#: hggtk\thgconfig.py:21
msgid "<unspecified>"
-msgstr ""
+msgstr "<no especificado>"
#: hggtk\thgconfig.py:27
msgid "3-way Merge Tool"
@@ -2661,7 +2674,7 @@
#: hggtk\thgconfig.py:39
msgid "Visual Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor visual"
#: hggtk\thgconfig.py:40
msgid "Specify the visual editor used to view files, etc"
@@ -2669,7 +2682,7 @@
#: hggtk\thgconfig.py:41
msgid "CLI Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor CLI"
#: hggtk\thgconfig.py:42
msgid ""
@@ -2679,7 +2692,7 @@
#: hggtk\thgconfig.py:45
msgid "Tab Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ancho del tabulador"
#: hggtk\thgconfig.py:46
msgid ""
@@ -2710,7 +2723,7 @@
#: hggtk\thgconfig.py:59
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de usuario"
#: hggtk\thgconfig.py:60
msgid "Name associated with commits"
@@ -2781,7 +2794,7 @@
#: hggtk\thgconfig.py:91
msgid "Copy Hash"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar hash"
#: hggtk\thgconfig.py:92
msgid ""
@@ -2802,17 +2815,19 @@
#: hggtk\thgconfig.py:104
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
#: hggtk\thgconfig.py:105
msgid ""
"Repository name to use in the web interface. Default is the working "
"directory."
msgstr ""
+"Nombre del repositorio a usar en la interfaz web. Por defecto es el "
+"directorio de trabajo"
#: hggtk\thgconfig.py:107 hggtk\thgconfig.py:776
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción"
#: hggtk\thgconfig.py:108
msgid "Textual description of the repository's purpose or contents."
@@ -2820,15 +2835,17 @@
#: hggtk\thgconfig.py:110
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contactar"
#: hggtk\thgconfig.py:111
msgid "Name or email address of the person in charge of the repository."
msgstr ""
+"Nombre o dirección de correo electrónico de la persona a cargo del "
+"repositorio"
#: hggtk\thgconfig.py:113
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo"
#: hggtk\thgconfig.py:115
msgid "Which template map style to use"
@@ -2841,14 +2858,15 @@#: hggtk\thgconfig.py:117
msgid "Comma separated list of archive formats allowed for downloading"
msgstr ""
+"Lista de los formatos de archivos permitidos a descargar separado por comas"
#: hggtk\thgconfig.py:119
msgid "Port to listen on"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto a escuchar"
#: hggtk\thgconfig.py:119 hggtk\thgconfig.py:229
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto"
#: hggtk\thgconfig.py:120
msgid "Push Requires SSL"
@@ -2872,19 +2890,19 @@
#: hggtk\thgconfig.py:126
msgid "Max Files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos máximos"
#: hggtk\thgconfig.py:127
msgid "Maximum number of files to list per changeset."
-msgstr ""
+msgstr "El máximo número de archivos a listar por cambio."
#: hggtk\thgconfig.py:128
msgid "Max Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Cambios máximos"
#: hggtk\thgconfig.py:129
msgid "Maximum number of changes to list on the changelog."
-msgstr ""
+msgstr "Máximo número de cambios a listar en el registro de cambios."
#: hggtk\thgconfig.py:130
msgid "Allow Push"
@@ -2915,7 +2933,7 @@
#: hggtk\thgconfig.py:145
msgid "Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Codificación"
#: hggtk\thgconfig.py:146
msgid "Character encoding name"
@@ -2923,7 +2941,7 @@
#: hggtk\thgconfig.py:149 hggtk\thgconfig.py:230
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Host"
#: hggtk\thgconfig.py:150
msgid ""
@@ -2941,19 +2959,20 @@
#: hggtk\thgconfig.py:155 hggtk\thgconfig.py:231
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña"
#: hggtk\thgconfig.py:156
msgid "Optional. Password to authenticate with at the proxy server"
-msgstr ""
+msgstr "Opcional. Contraseña con la que autentificarse en el servidor proxy"
#: hggtk\thgconfig.py:159
msgid "Optional. User name to authenticate with at the proxy server"
msgstr ""
+"Opcional. Nombre de usuario con el que autentificarse en el servidor proxy"
#: hggtk\thgconfig.py:163
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Desde"
#: hggtk\thgconfig.py:164
msgid "Email address to use in the \"From\" header and for the SMTP envelope"
@@ -2961,7 +2980,7 @@
#: hggtk\thgconfig.py:165
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Para"
#: hggtk\thgconfig.py:166
msgid "Comma-separated list of recipient email addresses"
@@ -2969,7 +2988,7 @@
#: hggtk\thgconfig.py:167
msgid "Cc"
-msgstr ""
+msgstr "Cc"
#: hggtk\thgconfig.py:168
msgid "Comma-separated list of carbon copy recipient email addresses"
@@ -2977,7 +2996,7 @@
#: hggtk\thgconfig.py:170
msgid "Bcc"
-msgstr ""
+msgstr "Bcc"
#: hggtk\thgconfig.py:171
msgid "Comma-separated list of blind carbon copy recipient email addresses"
@@ -2985,7 +3004,7 @@
#: hggtk\thgconfig.py:173
msgid "method"
-msgstr ""
+msgstr "método"
#: hggtk\thgconfig.py:174
msgid ""
@@ -3007,7 +3026,7 @@
#: hggtk\thgconfig.py:180
msgid "SMTP Port"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto SMTP"
#: hggtk\thgconfig.py:181
msgid "Port to connect to on mail server. Default: 25"
@@ -3015,27 +3034,27 @@
#: hggtk\thgconfig.py:183
msgid "SMTP TLS"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP TLS"
#: hggtk\thgconfig.py:184
msgid "Connect to mail server using TLS. Default: False"
-msgstr ""
+msgstr "Conectarse al servidor de email usando TLS. Por defecto: No"
#: hggtk\thgconfig.py:186
msgid "SMTP Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de usuario SMTP"
#: hggtk\thgconfig.py:187
msgid "Username to authenticate to mail server with"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de usuario con el que autentificarse en el servidor de email"
#: hggtk\thgconfig.py:188
msgid "SMTP Password"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña SMTP"
#: hggtk\thgconfig.py:189
msgid "Password to authenticate to mail server with"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña con la que autentificarse en el servidor de email"
#: hggtk\thgconfig.py:190
msgid "Local Hostname"
@@ -3055,7 +3074,7 @@
#: hggtk\thgconfig.py:197
msgid "No Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Sin fechas"
#: hggtk\thgconfig.py:198
msgid "Do not include modification dates in diff headers. Default: False"
@@ -3063,7 +3082,7 @@
#: hggtk\thgconfig.py:200
msgid "Show Function"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar función"
#: hggtk\thgconfig.py:201
msgid "Show which function each change is in. Default: False"
@@ -3071,11 +3090,12 @@
#: hggtk\thgconfig.py:203
msgid "Ignore White Space"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar espacios en blanco"
#: hggtk\thgconfig.py:204
msgid "Ignore white space when comparing lines. Default: False"
msgstr ""
+"Ignorar espacios en blanco en la comparación de archivos. Por defecto: No"
#: hggtk\thgconfig.py:206
msgid "Ignore WS Amount"
@@ -3084,46 +3104,47 @@#: hggtk\thgconfig.py:207
msgid "Ignore changes in the amount of white space. Default: False"
msgstr ""
+"Ignorar cambios en la cantidad de espacios en blanco. Por defecto: No"
#: hggtk\thgconfig.py:209
msgid "Ignore Blank Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar líneas en blanco"
#: hggtk\thgconfig.py:210
msgid "Ignore changes whose lines are all blank. Default: False"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar cambios cuyas líneas están todas en blanco. Por defecto: No"
#: hggtk\thgconfig.py:223
msgid "Edit remote repository path"
-msgstr ""
+msgstr "Editar la ruta del repositorio remoto"
#: hggtk\thgconfig.py:229
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: hggtk\thgconfig.py:230
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Carpeta"
#: hggtk\thgconfig.py:232 hggtk\thgconfig.py:729
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias"
#: hggtk\thgconfig.py:367 hggtk\thgconfig.py:669
msgid "Overwrite existing '%s' path?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Sobrescribir la ruta '%s' existente?"
#: hggtk\thgconfig.py:421
msgid "No repository found"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha encontrado ningún repositorio"
#: hggtk\thgconfig.py:422
msgid "no repo at "
-msgstr ""
+msgstr "ningún repositorio en "
#: hggtk\thgconfig.py:430
msgid "User global settings"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias de usuario globales"
#: hggtk\thgconfig.py:432
msgid "%s repository settings"
@@ -3131,35 +3152,35 @@
#: hggtk\thgconfig.py:437
msgid "Edit File"
-msgstr ""
+msgstr "Editar archivo"
#: hggtk\thgconfig.py:466
msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "Registro de cambios"
#: hggtk\thgconfig.py:469
msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizar"
#: hggtk\thgconfig.py:473
msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "Web"
#: hggtk\thgconfig.py:476
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy"
#: hggtk\thgconfig.py:482
msgid "Diff"
-msgstr ""
+msgstr "Diff"
#: hggtk\thgconfig.py:495
msgid "Unapplied changes"
-msgstr ""
+msgstr "Cambios no aplicados"
#: hggtk\thgconfig.py:496
msgid "Lose changes and switch files?."
-msgstr ""
+msgstr "¿Perder los cambios y cambiar archivos?"
#: hggtk\thgconfig.py:507
msgid "TortoiseHg Configure Repository - "
@@ -3171,15 +3192,15 @@
#: hggtk\thgconfig.py:555
msgid "Confirm quit without saving?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Salir sin guardar?"
#: hggtk\thgconfig.py:556
msgid "Yes to abandon changes, No to continue"
-msgstr ""
+msgstr "Sí para abandonar los cambios, No para continuar"
#: hggtk\thgconfig.py:644
msgid "No Repository Found"
-msgstr ""
+msgstr "Ningún repositorio encontrado"
#: hggtk\thgconfig.py:645
msgid "Path testing cannot work without a repository"
@@ -3187,31 +3208,31 @@
#: hggtk\thgconfig.py:711
msgid "Remote repository paths"
-msgstr ""
+msgstr "Rutas de los repositorios remotos"
#: hggtk\thgconfig.py:733
msgid "Repository Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta del repositorio"
#: hggtk\thgconfig.py:747
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Editar"
#: hggtk\thgconfig.py:757
msgid "_Test"
-msgstr ""
+msgstr "_Probar"
#: hggtk\thgconfig.py:762
msgid "Set as _default"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar como pre_determinado"
#: hggtk\thgconfig.py:859
msgid "Suggested"
-msgstr ""
+msgstr "Sugerido"
#: hggtk\thgconfig.py:869
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Historial"
#: hggtk\thgconfig.py:907
msgid "# Generated by tortoisehg-config\n"
@@ -3537,4 +3558,4 @@
#: thgutil\shlib.py:26 thgutil\version.py:16
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "desconocido"
|
@@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-21 17:04+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 03:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: hggtk\about.py:52
|
|
|
@@ -8,13 +8,13 @@ "Project-Id-Version: tortoisehg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-15 05:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-15 20:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-22 14:35+0000\n"
"Last-Translator: paolof <gp.fadel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-21 17:04+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 03:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: hggtk\about.py:52
@@ -61,7 +61,7 @@
#: hggtk\changeset.py:295 hggtk\datamine.py:117
msgid "_file history"
-msgstr "_changelog del file"
+msgstr "_log del file"
#: hggtk\changeset.py:296 hggtk\datamine.py:116
msgid "_annotate file"
@@ -1259,7 +1259,7 @@
#: hggtk\logfilter.py:82
msgid "Search repository changelog with criteria"
-msgstr "Cerca nel changelog del repository con i criteri specificati"
+msgstr "Cerca nel log del repository con i criteri specificati"
#: hggtk\logfilter.py:94
msgid "File(s):"
@@ -1480,7 +1480,7 @@#: hggtk\status.py:106 hggtk\status.py:111 hggtk\status.py:123
#: hggtk\status.py:131 hggtk\status.py:137 hggtk\status.py:145
msgid "l_og"
-msgstr "change_log"
+msgstr "l_og"
#: hggtk\status.py:109 hggtk\status.py:113 hggtk\status.py:119
#: hggtk\status.py:125 hggtk\status.py:128
@@ -2036,8 +2036,8 @@"The number of revisions to read and display in the changelog viewer in a "
"single batch. Default: 500"
msgstr ""
-"Il numero di revisioni da leggere e mostrare nella finestra del changelog in "
-"una singola operazione. Default: 500"
+"Il numero di revisioni da leggere e mostrare nella finestra di log in una "
+"singola operazione. Default: 500"
#: hggtk\thgconfig.py:91
msgid "Copy Hash"
@@ -2048,8 +2048,8 @@"Allow the changelog viewer to copy the changeset hash of the currently "
"selected changeset into the clipboard. Default: False"
msgstr ""
-"Permette alla finestra del changelog di copiare negli appunti l'hash del "
-"changeset selezionato. Default: Falso"
+"Permette alla finestra di log di copiare negli appunti l'hash del changeset "
+"selezionato. Default: Falso"
#: hggtk\thgconfig.py:99
msgid ""
@@ -2152,7 +2152,7 @@
#: hggtk\thgconfig.py:129
msgid "Maximum number of changes to list on the changelog."
-msgstr "Numero massimo di modifiche da mostrare nel changelog"
+msgstr "Numero massimo di modifiche da mostrare nel log"
#: hggtk\thgconfig.py:130
msgid "Allow Push"
@@ -2402,7 +2402,7 @@
#: hggtk\thgconfig.py:466
msgid "Changelog"
-msgstr "Changelog"
+msgstr "Log"
#: hggtk\thgconfig.py:473
msgid "Web"
@@ -2655,7 +2655,7 @@
#: thgutil\menuthg.py:280
msgid "View Changelog"
-msgstr "Vedi il changelog"
+msgstr "Visualizza il log"
#: thgutil\menuthg.py:281
msgid "View revision history"
@@ -2924,7 +2924,7 @@
#: hggtk\commit.py:627
msgid "Confirm Override Branch"
-msgstr "Sovrascrivere il branch?"
+msgstr "Conferma sovrascrittura branch"
#: hggtk\commit.py:633
msgid "Confirm New Branch"
@@ -3309,7 +3309,7 @@
#: hggtk\serve.py:153
msgid "Confirm Really Exit?"
-msgstr "Uscire?"
+msgstr "Conferma uscita"
#: hggtk\serve.py:217
msgid "Abort: %s\n"
|
@@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-21 17:04+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 03:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: hggtk\about.py:52
|
@@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-21 17:04+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 03:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: hggtk\hgthread.py:84
|
@@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-21 17:04+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 03:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: hggtk\about.py:52
|
@@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-21 17:04+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 03:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: hggtk\about.py:52
|
|
|
@@ -8,13 +8,13 @@ "Project-Id-Version: tortoisehg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-15 05:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-18 09:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-22 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Alil Adamov <diagiman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-21 17:04+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 03:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: hggtk\about.py:52
@@ -511,7 +511,7 @@
#: hggtk\datamine.py:35
msgid "DataMining"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск данных"
#: hggtk\datamine.py:44 hggtk\hgcmd.py:37 hggtk\recovery.py:43
#: hggtk\serve.py:61 hggtk\synch.py:59
@@ -837,7 +837,7 @@
#: hggtk\hgemail.py:108
msgid "In-Reply-To:"
-msgstr ""
+msgstr "В ответ на:"
#: hggtk\hgemail.py:115
msgid "Message identifier to reply to, for threading"
@@ -872,7 +872,7 @@
#: hggtk\hgemail.py:137
msgid "Plain, do not prepend HG header"
-msgstr ""
+msgstr "Простой, не добавлять заголовок HG"
#: hggtk\hgemail.py:140
msgid ""
@@ -880,10 +880,14 @@"useful if recipient is not using Mercurial (and does not like to see the "
"headers)."
msgstr ""
+"Отсекание заголовка Mercurial убирает имя пользователя и информацию о "
+"родителе. \r\n"
+"Полезно, только в случае если получатель не использует Mercurial (и не хочет "
+"видеть эти заголовки)."
#: hggtk\hgemail.py:145
msgid "Send single binary bundle, not patches"
-msgstr ""
+msgstr "Отправить одной двоичной пачкой, а не заплатками"
#: hggtk\hgemail.py:148
msgid ""
@@ -891,14 +895,17 @@"from them. This is the safest way to send changes to recipient Mercurial "
"users."
msgstr ""
+"Пачки содержат набор изменений целиком в двоичном виде. Пользователи на той "
+"стороне могут вытягивать из них. Это самый безопасный путь для отправки "
+"изменений получателям использующим Mercurial."
#: hggtk\hgemail.py:155
msgid "attach"
-msgstr ""
+msgstr "вложить"
#: hggtk\hgemail.py:157
msgid "send patches as attachments"
-msgstr ""
+msgstr "отправить заплатки как вложения"
#: hggtk\hgemail.py:158
msgid "inline"
@@ -918,15 +925,15 @@
#: hggtk\hgemail.py:172
msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Тема:"
#: hggtk\hgemail.py:184
msgid "Patch Series (Bundle) Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание Ряда Заплаток (Пачки)"
#: hggtk\hgemail.py:236
msgid "The description field is unused when sending a single patch."
-msgstr ""
+msgstr "Поле описания не используется при отправке одиночной заплатки."
#: hggtk\hgemail.py:239
msgid ""
@@ -934,22 +941,25 @@"N] subject. It should describe the effects of the entire patch series. "
"When emailing a bundle, these fields make up the message subject and body."
msgstr ""
+"Описание ряда заплаток отправляется в начальной сводке, в письме с темой "
+"[PATCH 0 of N]. Оно должно описывать воздействие всего ряда заплаток. При "
+"отправки пачкой, по этим полям составляются тема и и сам текст сообщения."
#: hggtk\hgemail.py:308
msgid "You must specify a recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Необходимо указать получателя"
#: hggtk\hgemail.py:313
msgid "You must specify a sender address"
-msgstr ""
+msgstr "Необходимо указать адрес отправителя"
#: hggtk\hgemail.py:322
msgid "You must configure SMTP"
-msgstr ""
+msgstr "Необходимо настроить SMTP"
#: hggtk\hgignore.py:27
msgid "Ignore filter for "
-msgstr ""
+msgstr "Игнорировать фильтр для "
#: hggtk\hgignore.py:34
msgid "Glob:"
@@ -957,83 +967,83 @@
#: hggtk\hgignore.py:40 hggtk\hgignore.py:55 hggtk\tagadd.py:47
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить"
#: hggtk\hgignore.py:79
msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтры"
#: hggtk\hgignore.py:86
msgid "Patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблоны"
#: hggtk\hgignore.py:97
msgid "Remove Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить Выбранные"
#: hggtk\hgignore.py:105
msgid "Unknown Files"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестные Файлы"
#: hggtk\hgignore.py:122
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Обновить"
#: hggtk\hginit.py:39
msgid "Create a new repository"
-msgstr ""
+msgstr "Создать новое хранилище"
#: hggtk\hginit.py:46
msgid "Destination:"
-msgstr ""
+msgstr "Назначение:"
#: hggtk\hginit.py:64
msgid "Add special files (.hgignore, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить файлы особого назначения (.hgignore, ...)"
#: hggtk\hginit.py:66
msgid "Make repo compatible with Mercurial 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "Сделать хранилище совместимым с Mercurial 1.0"
#: hggtk\hginit.py:93
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Создать"
#: hggtk\hginit.py:121
msgid "Destination path is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Путь назначения пустой"
#: hggtk\hginit.py:122
msgid "Please enter the directory path"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста укажите путь к каталогу"
#: hggtk\hginit.py:136
msgid "Unable to create new repository"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно создать новое хранилище"
#: hggtk\hginit.py:140 hggtk\hginit.py:145
msgid "Error when creating repository"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при создании хранилища"
#: hggtk\hginit.py:162
msgid "New repository created"
-msgstr ""
+msgstr "Создано новое хранилище"
#: hggtk\hginit.py:163
msgid "in directory %s"
-msgstr ""
+msgstr "в каталоге %s"
#: hggtk\hgshelve.py:92
msgid "unknown patch content: %r"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестное содержимое заплатки: %r"
#: hggtk\hgshelve.py:113 hggtk\hgshelve.py:140
msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
-msgstr ""
+msgstr "этим изменяется двоичный файл (всё или ничего)\n"
#: hggtk\hgshelve.py:118 hggtk\hgshelve.py:145
msgid "this is a binary file\n"
-msgstr ""
+msgstr "это двоичный файл\n"
#: hggtk\hgshelve.py:129
msgid ""
@@ -1062,7 +1072,7 @@
#: hggtk\hgshelve.py:351
msgid " and "
-msgstr ""
+msgstr " и "
#: hggtk\hgshelve.py:361
msgid "shelve this change to %r?"
@@ -1086,7 +1096,7 @@
#: hggtk\hgshelve.py:502
msgid "applying patch\n"
-msgstr ""
+msgstr "применить заплатку\n"
#: hggtk\hgshelve.py:509
msgid "saving patch to shelve\n"
@@ -1094,7 +1104,7 @@
#: hggtk\hgshelve.py:520 hggtk\hgshelve.py:571
msgid "restoring %r to %r\n"
-msgstr ""
+msgstr "восстанавливается %r в %r\n"
#: hggtk\hgshelve.py:522
msgid "removing shelve file\n"
@@ -1102,7 +1112,7 @@
#: hggtk\hgshelve.py:531
msgid "removing backup for %r : %r\n"
-msgstr ""
+msgstr "удаляется резервирование для %r : %r\n"
#: hggtk\hgshelve.py:556
msgid "applying shelved patch\n"
@@ -1110,11 +1120,11 @@
#: hggtk\hgshelve.py:569
msgid "restoring backup files\n"
-msgstr ""
+msgstr "восстанавливаются резервные файлы\n"
#: hggtk\hgshelve.py:576
msgid "removing backup files\n"
-msgstr ""
+msgstr "удаляются резервные файлы\n"
#: hggtk\hgshelve.py:582
msgid "removing shelved patches\n"
@@ -1158,27 +1168,27 @@
#: hggtk\hgthread.py:78
msgid "unrecognized response\n"
-msgstr ""
+msgstr "не распознанный ответ\n"
#: hggtk\hgthread.py:80 hggtk\hgthread.py:87
msgid "response expected"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается ответ"
#: hggtk\hgthread.py:84
msgid "password: "
-msgstr ""
+msgstr "пароль: "
#: hggtk\hgthread.py:176
msgid "[command returned code %d]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[команда вернула код %d]\n"
#: hggtk\hgthread.py:178
msgid "[command completed successfully]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[команда выполнилась успешно]\n"
#: hggtk\hgtk.py:74
msgid "can not read file \"%s\". Ignored.\n"
-msgstr ""
+msgstr "не возможно прочитать файл \"%s\". Игнорирован.\n"
#: hggtk\hgtk.py:146
msgid "hgtk %s: %s\n"
@@ -1204,11 +1214,11 @@
#: hggtk\hgtk.py:196 thgutil\hglib.py:305
msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
-msgstr ""
+msgstr "Здесь нет хранилища Mercurial (.hg не обнаружен)"
#: hggtk\hgtk.py:206 thgutil\hglib.py:325
msgid "invalid arguments"
-msgstr ""
+msgstr "неверные параметры"
#: hggtk\hgtk.py:291
msgid "rename takes one or two path arguments"
@@ -1216,7 +1226,7 @@
#: hggtk\hgtk.py:383
msgid "global options:"
-msgstr ""
+msgstr "глобальные настройки:"
#: hggtk\hgtk.py:385
msgid "use \"hgtk help\" for the full list of commands"
@@ -1240,22 +1250,24 @@"\n"
"aliases: %s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"псевдонимы:\n"
#: hggtk\hgtk.py:413 hggtk\hgtk.py:439 hggtk\hgtk.py:474
msgid "(No help text available)"
-msgstr ""
+msgstr "(Нет текстовой справки)"
#: hggtk\hgtk.py:421
msgid "options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "настройки:\n"
#: hggtk\hgtk.py:444
msgid "no commands defined\n"
-msgstr ""
+msgstr "команды не определены\n"
#: hggtk\hgtk.py:487
msgid "No help text available"
-msgstr ""
+msgstr "Нет текстовой справки"
#: hggtk\hgtk.py:488
msgid "%s extension - %s\n"
@@ -1266,20 +1278,26 @@"list of commands:\n"
"\n"
msgstr ""
+"список команд:\n"
+"\n"
#: hggtk\hgtk.py:519
msgid "Hgtk - TortoiseHg's GUI tools for Mercurial SCM (Hg)\n"
msgstr ""
+"Hgtk - Инструменты с графическим интерфейсом TortoiseHg для Mercurial SCM "
+"(Hg)\n"
#: hggtk\hgtk.py:524
msgid ""
"basic commands:\n"
"\n"
msgstr ""
+"основные команды:\n"
+"\n"
#: hggtk\hgtk.py:540
msgid " (default: %s)"
-msgstr ""
+msgstr " (по умолчанию: %s)"
#: hggtk\hgtk.py:553
msgid "TortoiseHg Dialogs (version %s), Mercurial (version %s)\n"
|
@@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-21 17:04+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 03:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: hggtk\about.py:52
|
@@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-21 17:04+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 03:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: hggtk\gdialog.py:492
|
Loading...