Changeset 497dff516c0e…
Parent 56b6667b2817…
by
Changes to 13 files · Browse files at 497dff516c0e Showing diff from parent 56b6667b2817 Diff from another changeset...
This file's diff was not loaded because this changeset is very large. Load changes Loading... |
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tortoisehg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Peer Sommerlund <peer.sommerlund@gmail.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-29 02:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-29 07:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 01:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-02 11:24+0000\n"
"Last-Translator: peso <peer.sommerlund@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-30 04:49+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-03 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: thgtaskbar.py:38
@@ -232,7 +232,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\backout.py:97
msgid "Merge with old dirstate parent after backout"
-msgstr "Foren med gammel mappetilstand forælder efter omgørelse"
+msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\backout.py:163 tortoisehg\hgtk\commit.py:451
msgid "Confirm Discard Message"
@@ -1495,7 +1495,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:35
msgid "Ignore filter - %s"
-msgstr "Ignoreringsmønster - %s"
+msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:51 tortoisehg\hgtk\hgignore.py:59
#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:50 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:39
@@ -1873,7 +1873,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:684
msgid "notify the shell for paths given"
-msgstr "notificer shell for angivne stier"
+msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:685
msgid "remove the status cache"
@@ -1905,7 +1905,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:696
msgid "bundle file to preview"
-msgstr "bundt-fil som skal forhåndsvises"
+msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:697
msgid "directly use raw extdiff command"
@@ -1995,7 +1995,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\history.py:156
msgid "Sync Bar"
-msgstr "Synk. bjælke"
+msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:166
msgid "Load more Revisions"
@@ -2035,7 +2035,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\history.py:195
msgid "_Navigate"
-msgstr "_Navigér"
+msgstr ""
#: tortoisehg\hgtk\history.py:196
msgid "Tip"
|
This file's diff was not loaded because this changeset is very large. Load changes Loading... |
This file's diff was not loaded because this changeset is very large. Load changes Loading... |
This file's diff was not loaded because this changeset is very large. Load changes Loading... |
|
|
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tortoisehg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-29 02:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-19 12:51+0000\n"
"Last-Translator: paolof <gp.fadel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-30 04:49+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-20 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: thgtaskbar.py:38
@@ -29,20 +29,24 @@msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: tortoisehg\hgtk\about.py:62
+#: tortoisehg\hgtk\about.py:65
msgid "Several icons are courtesy of the TortoiseSVN project"
msgstr ""
"Alcune icone sono state cortesemente concesse dal progetto TortoiseSVN"
-#: tortoisehg\hgtk\about.py:66
+#: tortoisehg\hgtk\about.py:84
+msgid "A new version of TortoiseHg is ready for download!"
+msgstr "Una nuova versione di TortoiseHg è disponibile per il download!"
+
+#: tortoisehg\hgtk\about.py:89
msgid "(version %s)"
msgstr "(versione %s)"
-#: tortoisehg\hgtk\about.py:69
+#: tortoisehg\hgtk\about.py:92
msgid "Copyright 2009 Steve Borho and others"
msgstr "Copyright 2009 Steve Borho ed altri"
-#: tortoisehg\hgtk\about.py:85
+#: tortoisehg\hgtk\about.py:108
msgid "with %s"
msgstr "con %s"
@@ -500,8 +504,8 @@msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:196 tortoisehg\hgtk\history.py:688
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1014
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:196 tortoisehg\hgtk\history.py:689
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1015
msgid "Parents"
msgstr "Genitori"
@@ -569,7 +573,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:262 tortoisehg\hgtk\commit.py:981
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:985 tortoisehg\hgtk\history.py:77
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1404 tortoisehg\hgtk\status.py:1274
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1405 tortoisehg\hgtk\status.py:1274
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1293 tortoisehg\hgtk\status.py:1586
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:716 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:328
#: tortoisehg\hgtk\update.py:230
@@ -931,7 +935,7 @@msgstr "Nome file"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:131 tortoisehg\hgtk\datamine.py:639
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:311 tortoisehg\hgtk\history.py:1055
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:311 tortoisehg\hgtk\history.py:1056
#: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:453 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:194
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:277
msgid "User"
@@ -2147,347 +2151,347 @@msgid "Invalid date specification"
msgstr "Formato data non valido"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:638
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:639
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:643
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:644
msgid "%s branch"
msgstr "ramo %s"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:644
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:645
msgid "Branch '%s'"
msgstr "Ramo '%s'"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:650
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:651
msgid "file history: "
msgstr "cronologia file: "
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:654
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:655
msgid "custom filter"
msgstr "filtro custom"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:662
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:663
msgid "merges"
msgstr "merge"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:665
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:666
msgid "only Merges"
msgstr "solo revisioni ottenuta da un merge"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:667
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:668
msgid "revision ancestry"
msgstr "revisioni antenate"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:672
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:673
msgid "Ancestry of %s"
msgstr "Antenate di %s"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:674
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:675
msgid "tagged revisions"
msgstr "revisioni con etichetta"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:682
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:683
msgid "Tagged Revisions"
msgstr "Revisioni con etichetta"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:684
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:685
msgid "working parents"
msgstr "genitori directory di lavoro"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:690
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:691
msgid "heads"
msgstr "teste"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:694 tortoisehg\hgtk\history.py:1018
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:695 tortoisehg\hgtk\history.py:1019
msgid "Heads"
msgstr "Teste"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:696
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:697
msgid "no Merges"
msgstr "no merge"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:714
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:715
msgid "Visualize Change"
msgstr "Comparazione visuale con genitore"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:715
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:716
msgid "Di_splay Change"
msgstr "Comparazione con genitore"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:716
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:717
msgid "Diff to local"
msgstr "Compara con directory di lavoro"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:718
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:719
msgid "_Copy hash"
msgstr "_Copia hash"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:722
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:723
msgid "Pull to here"
msgstr "Pull fino a qui"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:729
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:730
msgid "Push to here"
msgstr "Push fino a qui"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:731
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:732
msgid "_Update..."
msgstr "_Aggiorna..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:732 tortoisehg\hgtk\history.py:817
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:733 tortoisehg\hgtk\history.py:818
msgid "_Merge with..."
msgstr "Esegui il _merge con..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:735
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:736
msgid "_Export Patch..."
msgstr "_Esporta patch..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:736
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:737
msgid "E_mail Patch..."
msgstr "Invia e_mail patch..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:737
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:738
msgid "_Bundle rev:tip..."
msgstr "Crea _bundle rev:tip..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:739
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:740
msgid "Add/Remove _Tag..."
msgstr "E_tichette..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:740
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:741
msgid "Backout Revision..."
msgstr "Esegui backout revisione..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:742 tortoisehg\hgtk\status.py:1514
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:743 tortoisehg\hgtk\status.py:1514
msgid "_Revert"
msgstr "_Ripristina"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:743
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:744
msgid "_Archive..."
msgstr "_Archivia..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:761
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:762
msgid "Transp_lant to local"
msgstr "Transp_lant in locale"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:766
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:767
msgid "QImport Revision"
msgstr "QImport revisione"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:767
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:768
msgid "Strip Revision..."
msgstr "Elimina revisione..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:800
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:801
msgid "_Diff with selected"
msgstr "Compara con selezionata"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:801
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:802
msgid "Visual Diff with selected"
msgstr "Comparazione visuale con selezionata"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:810
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:811
msgid "Email from here to selected..."
msgstr "Invia email da qui alla selezionata..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:812
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:813
msgid "Bundle from here to selected..."
msgstr "Crea bundle da qui alla selezionata"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:814
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:815
msgid "Export Patches from here to selected..."
msgstr "Esporta patch da qui alla selezionata..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:833
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:834
msgid "Transplant Revision range to local"
msgstr "Transplant intervallo revisioni in locale"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:838
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:839
msgid "Rebase on top of selected"
msgstr "Esegui il rebase in cima alla selezionata"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:843
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:844
msgid "QImport from here to selected"
msgstr "QImport fino alla selezione"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:847
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:848
msgid "Select common ancestor revision"
msgstr "Seleziona genitore comune"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:878
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:879
msgid "Load more"
msgstr "Carica altre"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:878
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:879
msgid "load more revisions"
msgstr "Carica altre revisioni"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:881
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:882
msgid "Load all"
msgstr "Carica tutte"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:881
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:882
msgid "load all revisions"
msgstr "Carica tutte le revisioni"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:923
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:924
msgid "Download and view incoming changesets"
msgstr ""
"Mostra le modifiche che arriveranno dopo un pull dal repository selezionato"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:925
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:926
msgid "Accept changes from Bundle preview"
msgstr "Accetta le modifiche dall'anteprima bundle"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:927
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:928
msgid "Reject changes from Bundle preview"
msgstr "Rifiuta le modifiche dall'anteprima bundle"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:929
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:930
msgid "Pull incoming changesets"
msgstr "Esegue il pull delle modifiche dal repository selezionato"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:932
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:933
msgid "Determine and mark outgoing changesets"
msgstr ""
"Determina ed evidenzia i changeset che verranno inviati al repository "
"selezionato"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:934
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:935
msgid "Push outgoing changesets"
msgstr "Esegue il push delle modifiche locali sul repository selezionato"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:936
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:937
msgid "Email outgoing changesets"
msgstr "Invia una email delle modifiche in uscita a uno o più destinatari"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:959
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:960
msgid "After Pull:"
msgstr "Operazione dopo il pull:"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:960 tortoisehg\hgtk\synch.py:154
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:961 tortoisehg\hgtk\synch.py:154
msgid "Nothing"
msgstr "Nessuna"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:960 tortoisehg\hgtk\synch.py:154
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:961 tortoisehg\hgtk\synch.py:154
#: tortoisehg\hgtk\update.py:44
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:963 tortoisehg\hgtk\synch.py:157
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:964 tortoisehg\hgtk\synch.py:157
msgid "Fetch"
msgstr "Fetch"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:965 tortoisehg\hgtk\synch.py:159
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:966 tortoisehg\hgtk\synch.py:159
msgid "Rebase"
msgstr "Rebase"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:984
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:985
msgid "Configure aliases and after pull behavior"
msgstr "Configurazione alias ed operazioni dopo il pull"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1000
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1001
msgid "All"
msgstr "Tutte"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1005
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1006
msgid "Tagged"
msgstr "Etichette"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1009
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1010
msgid "Ancestry"
msgstr "Antenate"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1022
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1023
msgid "Merges"
msgstr "Merge"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1026
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1027
msgid "Hide Merges"
msgstr "Nascondi merge"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1033
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1034
msgid "Branch Filter"
msgstr "Filtro rami"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1039
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1040
msgid "Branches..."
msgstr "Rami..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1049
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1050
msgid "Custom Filter"
msgstr "Filtro personalizzato"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1054
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1055
msgid "File Patterns"
msgstr "Pattern file"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1054
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1055
msgid "Rev Range"
msgstr "Intervallo revisioni"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1055
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1056
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1055
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1056
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1199 tortoisehg\hgtk\history.py:1312
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1334 tortoisehg\hgtk\history.py:1378
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1760
-msgid "No remote path specified"
-msgstr "Nessun percorso remoto specificato"
-
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1200 tortoisehg\hgtk\history.py:1313
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1335 tortoisehg\hgtk\history.py:1379
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1761
+msgid "No remote path specified"
+msgstr "Nessun percorso remoto specificato"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1201 tortoisehg\hgtk\history.py:1314
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1336 tortoisehg\hgtk\history.py:1380
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1762
msgid "Please enter or select a remote path"
msgstr "Si prega di inserire o selezionare un percorso remoto"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1235
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1236
msgid "Accept incoming previewed changesets"
msgstr "Accetta i changeset in entrata"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1236
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1237
msgid "Accept"
msgstr "Accetta"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1241
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1242
msgid "Reject incoming previewed changesets"
msgstr "Rifiuta i changeset in entrata"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1242
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1243
msgid "Reject"
msgstr "Rifiuta"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1283
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1284
msgid "Bundle Preview"
msgstr "Anteprima bundle"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1288
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1289
msgid "Open Bundle"
msgstr "Apri bundle"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1359
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1360
msgid "%d outgoing changesets"
msgstr "%d changeset in uscita"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1365 tortoisehg\hgtk\synch.py:494
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1366 tortoisehg\hgtk\synch.py:494
msgid "No repository selected"
msgstr "Nessun repository selezionato"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1366 tortoisehg\hgtk\synch.py:495
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1367 tortoisehg\hgtk\synch.py:495
msgid "Select a peer repository to compare with"
msgstr "Seleziona un repository remoto da confrontare"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1387
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1388
msgid "Confirm Forced Push to Remote Repository"
msgstr "Conferma push forzato su repository remoto"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1388
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1389
msgid ""
"Forced push to remote repository\n"
"%s\n"
@@ -2497,15 +2501,15 @@"%s\n"
"(verranno create nuove teste se necessario)?"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1390 tortoisehg\hgtk\history.py:1400
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1391 tortoisehg\hgtk\history.py:1401
msgid "Forced &Push"
msgstr "&Push forzato"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1392
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1393
msgid "Confirm Push to remote Repository"
msgstr "Coferma push su repository remoto"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1393
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1394
msgid ""
"Push to remote repository\n"
"%s\n"
@@ -2515,15 +2519,15 @@"%s\n"
"?"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1394
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1395
msgid "&Push"
msgstr "&Push"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1397
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1398
msgid "Confirm Forced Push"
msgstr "Conferma push forzato"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1398
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1399
msgid ""
"Forced push to repository\n"
"%s\n"
@@ -2533,11 +2537,11 @@"%s\n"
"(verranno create nuove teste se necessario)?"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1571
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1572
msgid "Confirm Revert All Files"
msgstr "Conferma ripristino file"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1572
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1573
msgid ""
"Revert all files to revision %d?\n"
"This will overwrite your local changes"
@@ -2545,23 +2549,23 @@"Ripristina tutti i file alla revisione %d?\n"
"Le modifiche locali verranno sovrascritte"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1625
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1626
msgid "Save patches to"
msgstr "Salva patch in"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1648 tortoisehg\hgtk\history.py:1823
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1649 tortoisehg\hgtk\history.py:1824
msgid "Write bundle to"
msgstr "Scrivi bundle in"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1683
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1684
msgid "Confirm Rebase Revision"
msgstr "Conferma rebase revisione"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1684
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1685
msgid "Rebase revision %d on top of %d?"
msgstr "Eseguire il rebase della revisione %d sopra la revisione %d?"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1802 tortoisehg\hgtk\status.py:1198
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1803 tortoisehg\hgtk\status.py:1198
msgid "Save patch to"
msgstr "Scrivi patch in"
@@ -5312,6 +5316,9 @@#~ msgid "Repository status"
#~ msgstr "Stato del repository"
+#~ msgid "View File Status"
+#~ msgstr "Vedi lo stato dei file"
+
#~ msgid "HG Commit..."
#~ msgstr "HG Commit..."
|
|
|
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tortoisehg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-29 02:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-29 02:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-19 06:28+0000\n"
"Last-Translator: Yuki Kodama <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-29 04:37+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-20 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: thgtaskbar.py:38
@@ -29,19 +29,23 @@msgid "Exit"
msgstr "終了"
-#: tortoisehg\hgtk\about.py:62
+#: tortoisehg\hgtk\about.py:65
msgid "Several icons are courtesy of the TortoiseSVN project"
msgstr "一部のアイコンはTortoiseSVNからの提供です"
-#: tortoisehg\hgtk\about.py:66
+#: tortoisehg\hgtk\about.py:84
+msgid "A new version of TortoiseHg is ready for download!"
+msgstr "新しいバージョンがダウンロード可能です!"
+
+#: tortoisehg\hgtk\about.py:89
msgid "(version %s)"
msgstr "(バージョン %s)"
-#: tortoisehg\hgtk\about.py:69
+#: tortoisehg\hgtk\about.py:92
msgid "Copyright 2009 Steve Borho and others"
msgstr "Copyright 2009 Steve Borho 他"
-#: tortoisehg\hgtk\about.py:85
+#: tortoisehg\hgtk\about.py:108
msgid "with %s"
msgstr "%s"
@@ -496,8 +500,8 @@msgid "Advanced"
msgstr "詳細設定"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:196 tortoisehg\hgtk\history.py:688
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1014
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:196 tortoisehg\hgtk\history.py:689
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1015
msgid "Parents"
msgstr "親リビジョン"
@@ -565,7 +569,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:262 tortoisehg\hgtk\commit.py:981
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:985 tortoisehg\hgtk\history.py:77
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1404 tortoisehg\hgtk\status.py:1274
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1405 tortoisehg\hgtk\status.py:1274
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1293 tortoisehg\hgtk\status.py:1586
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:716 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:328
#: tortoisehg\hgtk\update.py:230
@@ -920,7 +924,7 @@msgstr "ファイル名"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:131 tortoisehg\hgtk\datamine.py:639
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:311 tortoisehg\hgtk\history.py:1055
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:311 tortoisehg\hgtk\history.py:1056
#: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:453 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:194
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:277
msgid "User"
@@ -2121,344 +2125,344 @@msgid "Invalid date specification"
msgstr "無効な日付指定です"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:638
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:639
msgid "Filter"
msgstr "フィルタ"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:643
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:644
msgid "%s branch"
msgstr "%s ブランチ"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:644
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:645
msgid "Branch '%s'"
msgstr "ブランチ '%s'"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:650
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:651
msgid "file history: "
msgstr "ファイル履歴: "
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:654
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:655
msgid "custom filter"
msgstr "カスタムフィルタ"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:662
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:663
msgid "merges"
msgstr "マージ"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:665
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:666
msgid "only Merges"
msgstr "マージリビジョンのみ"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:667
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:668
msgid "revision ancestry"
msgstr "祖先のリビジョン"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:672
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:673
msgid "Ancestry of %s"
msgstr "%s の祖先"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:674
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:675
msgid "tagged revisions"
msgstr "タグ付きリビジョン"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:682
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:683
msgid "Tagged Revisions"
msgstr "タグのあるリビジョン"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:684
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:685
msgid "working parents"
msgstr "作業ディレクトリの親リビジョン"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:690
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:691
msgid "heads"
msgstr "ヘッド"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:694 tortoisehg\hgtk\history.py:1018
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:695 tortoisehg\hgtk\history.py:1019
msgid "Heads"
msgstr "ヘッド"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:696
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:697
msgid "no Merges"
msgstr "マージリビジョン以外"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:714
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:715
msgid "Visualize Change"
msgstr "GUI 差分ツールで表示"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:715
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:716
msgid "Di_splay Change"
msgstr "変更点の表示(_S)"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:716
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:717
msgid "Diff to local"
msgstr "ローカルとの差分(_L)"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:718
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:719
msgid "_Copy hash"
msgstr "ハッシュ値のコピー(_C)"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:722
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:723
msgid "Pull to here"
msgstr "ここにプル"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:729
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:730
msgid "Push to here"
msgstr "ここにプッシュ"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:731
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:732
msgid "_Update..."
msgstr "更新...(_U)"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:732 tortoisehg\hgtk\history.py:817
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:733 tortoisehg\hgtk\history.py:818
msgid "_Merge with..."
msgstr "マージ...(_M)"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:735
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:736
msgid "_Export Patch..."
msgstr "パッチの作成...(_E)"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:736
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:737
msgid "E_mail Patch..."
msgstr "メールで送信...(_M)"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:737
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:738
msgid "_Bundle rev:tip..."
msgstr "バンドルの作成...(_B)"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:739
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:740
msgid "Add/Remove _Tag..."
msgstr "タグの追加/削除...(_T)"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:740
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:741
msgid "Backout Revision..."
msgstr "バックアウト..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:742 tortoisehg\hgtk\status.py:1514
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:743 tortoisehg\hgtk\status.py:1514
msgid "_Revert"
msgstr "元に戻す(_R)"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:743
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:744
msgid "_Archive..."
msgstr "アーカイブに保存...(_A)"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:761
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:762
msgid "Transp_lant to local"
msgstr "ローカルに移植(_L)"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:766
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:767
msgid "QImport Revision"
msgstr "MQ にインポート"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:767
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:768
msgid "Strip Revision..."
msgstr "削除..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:800
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:801
msgid "_Diff with selected"
msgstr "選択中のリビジョンとの差分(_D)"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:801
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:802
msgid "Visual Diff with selected"
msgstr "選択中のリビジョンとの GUI 差分表示"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:810
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:811
msgid "Email from here to selected..."
msgstr "この範囲をメールで送信..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:812
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:813
msgid "Bundle from here to selected..."
msgstr "この範囲をバンドル..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:814
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:815
msgid "Export Patches from here to selected..."
msgstr "この範囲をパッチとして保存..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:833
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:834
msgid "Transplant Revision range to local"
msgstr "この範囲をローカルに移植"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:838
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:839
msgid "Rebase on top of selected"
msgstr "選択中のリビジョンの上にリベース"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:843
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:844
msgid "QImport from here to selected"
msgstr "この範囲を MQ にインポート"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:847
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:848
msgid "Select common ancestor revision"
msgstr "共通の祖先リビジョンの選択"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:878
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:879
msgid "Load more"
msgstr "さらに表示"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:878
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:879
msgid "load more revisions"
msgstr "さらにリビジョンを読み込んで表示します"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:881
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:882
msgid "Load all"
msgstr "全て表示"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:881
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:882
msgid "load all revisions"
msgstr "全てのリビジョンを読み込んで表示します"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:923
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:924
msgid "Download and view incoming changesets"
msgstr "チェンジセットを取り込んで表示する"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:925
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:926
msgid "Accept changes from Bundle preview"
msgstr "プレビュー中のバンドルファイルの変更を取り込む"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:927
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:928
msgid "Reject changes from Bundle preview"
msgstr "プレビュー中のバンドルファイルの変更を破棄する"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:929
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:930
msgid "Pull incoming changesets"
msgstr "チェンジセットをプルする"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:932
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:933
msgid "Determine and mark outgoing changesets"
msgstr "送信するチェンジセットをマークする"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:934
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:935
msgid "Push outgoing changesets"
msgstr "チェンジセットを送信する"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:936
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:937
msgid "Email outgoing changesets"
msgstr "チェンジセットをメールで送信する"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:959
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:960
msgid "After Pull:"
msgstr "プル後の操作:"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:960 tortoisehg\hgtk\synch.py:154
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:961 tortoisehg\hgtk\synch.py:154
msgid "Nothing"
msgstr "なし"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:960 tortoisehg\hgtk\synch.py:154
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:961 tortoisehg\hgtk\synch.py:154
#: tortoisehg\hgtk\update.py:44
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:963 tortoisehg\hgtk\synch.py:157
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:964 tortoisehg\hgtk\synch.py:157
msgid "Fetch"
msgstr "取得"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:965 tortoisehg\hgtk\synch.py:159
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:966 tortoisehg\hgtk\synch.py:159
msgid "Rebase"
msgstr "リベース"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:984
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:985
msgid "Configure aliases and after pull behavior"
msgstr "パスの編集とプル後の動作を設定する"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1000
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1001
msgid "All"
msgstr "全て"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1005
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1006
msgid "Tagged"
msgstr "タグ"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1009
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1010
msgid "Ancestry"
msgstr "祖先"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1022
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1023
msgid "Merges"
msgstr "マージ"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1026
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1027
msgid "Hide Merges"
msgstr "マージを非表示"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1033
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1034
msgid "Branch Filter"
msgstr "ブランチフィルタ"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1039
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1040
msgid "Branches..."
msgstr "ブランチ..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1049
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1050
msgid "Custom Filter"
msgstr "ユーザ定義フィルタ"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1054
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1055
msgid "File Patterns"
msgstr "ファイル名パターン"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1054
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1055
msgid "Rev Range"
msgstr "リビジョンの範囲"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1055
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1056
msgid "Date"
msgstr "日付"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1055
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1056
msgid "Keywords"
msgstr "キーワード"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1199 tortoisehg\hgtk\history.py:1312
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1334 tortoisehg\hgtk\history.py:1378
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1760
-msgid "No remote path specified"
-msgstr "リモートパスがありません"
-
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1200 tortoisehg\hgtk\history.py:1313
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1335 tortoisehg\hgtk\history.py:1379
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1761
+msgid "No remote path specified"
+msgstr "リモートパスがありません"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1201 tortoisehg\hgtk\history.py:1314
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1336 tortoisehg\hgtk\history.py:1380
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1762
msgid "Please enter or select a remote path"
msgstr "同期対象のパスを入力するか選択してください"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1235
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1236
msgid "Accept incoming previewed changesets"
msgstr "受信したチェンジセットを取り込む"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1236
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1237
msgid "Accept"
msgstr "取り込む"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1241
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1242
msgid "Reject incoming previewed changesets"
msgstr "受信したチェンジセットを破棄する"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1242
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1243
msgid "Reject"
msgstr "破棄する"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1283
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1284
msgid "Bundle Preview"
msgstr "バンドルプレビュー"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1288
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1289
msgid "Open Bundle"
msgstr "バンドルを開く"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1359
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1360
msgid "%d outgoing changesets"
msgstr "%d 件の送信チェンジセット"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1365 tortoisehg\hgtk\synch.py:494
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1366 tortoisehg\hgtk\synch.py:494
msgid "No repository selected"
msgstr "リポジトリが選択されていません"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1366 tortoisehg\hgtk\synch.py:495
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1367 tortoisehg\hgtk\synch.py:495
msgid "Select a peer repository to compare with"
msgstr "比較対象の2つのリポジトリを選択"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1387
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1388
msgid "Confirm Forced Push to Remote Repository"
msgstr "強制的なプッシュの確認"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1388
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1389
msgid ""
"Forced push to remote repository\n"
"%s\n"
@@ -2468,15 +2472,15 @@"%s\n"
"(必要に応じてリモートリポジトリに新しくヘッドが作成されます)"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1390 tortoisehg\hgtk\history.py:1400
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1391 tortoisehg\hgtk\history.py:1401
msgid "Forced &Push"
msgstr "強制的にプッシュ(&P)"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1392
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1393
msgid "Confirm Push to remote Repository"
msgstr "プッシュの確認"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1393
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1394
msgid ""
"Push to remote repository\n"
"%s\n"
@@ -2485,15 +2489,15 @@"リモートリポジトリへプッシュしてもよろしいですか?\n"
"%s"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1394
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1395
msgid "&Push"
msgstr "プッシュ(&P)"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1397
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1398
msgid "Confirm Forced Push"
msgstr "強制的なプッシュの確認"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1398
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1399
msgid ""
"Forced push to repository\n"
"%s\n"
@@ -2503,11 +2507,11 @@"%s\n"
"(必要に応じて新しくヘッドが作成されます)"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1571
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1572
msgid "Confirm Revert All Files"
msgstr "全ファイルの復帰"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1572
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1573
msgid ""
"Revert all files to revision %d?\n"
"This will overwrite your local changes"
@@ -2515,23 +2519,23 @@"全てのファイルをリビジョン %d に戻しますか?\n"
"この操作は作業ディレクトリの内容を上書きします。"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1625
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1626
msgid "Save patches to"
msgstr "パッチの保存"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1648 tortoisehg\hgtk\history.py:1823
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1649 tortoisehg\hgtk\history.py:1824
msgid "Write bundle to"
msgstr "バンドルの保存"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1683
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1684
msgid "Confirm Rebase Revision"
msgstr "リベースの確認"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1684
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1685
msgid "Rebase revision %d on top of %d?"
msgstr "リビジョン %d を リビジョン %d の上にリベースしますか?"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1802 tortoisehg\hgtk\status.py:1198
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1803 tortoisehg\hgtk\status.py:1198
msgid "Save patch to"
msgstr "パッチの保存"
|
This file's diff was not loaded because this changeset is very large. Load changes Loading... |
This file's diff was not loaded because this changeset is very large. Load changes Loading... |
|
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tortoisehg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-29 02:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-29 13:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 01:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-04 15:16+0000\n"
"Last-Translator: Wagner Bruna <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-30 04:50+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-05 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: tortoisehg\hgtk\history.py:212 tortoisehg\hgtk\synch.py:79
@@ -5208,20 +5208,596 @@msgid "Synchronize with dragged repository"
msgstr "Sincronizar com o repositório arrastado"
+#~ msgid "Backout changeset - "
+#~ msgstr "Backout changeset - "
+
+#~ msgid "changeset:"
+#~ msgstr "changeset:"
+
+#~ msgid "Source Path:"
+#~ msgstr "Caminho original:"
+
+#~ msgid "Destination Path:"
+#~ msgstr "Caminho de destino:"
+
+#~ msgid "Clone To Revision:"
+#~ msgstr "Clonar até a revisão:"
+
+#~ msgid "do not update the new working directory"
+#~ msgstr "não atualizar o novo diretório de trabalho"
+
+#~ msgid "use pull protocol to copy metadata"
+#~ msgstr "usar o protocolo pull para copiar metadados"
+
+#~ msgid "use uncompressed transfer"
+#~ msgstr "usar transferência sem compressão"
+
+#~ msgid "use proxy server"
+#~ msgstr "usar servidor proxy"
+
+#~ msgid "Remote Cmd:"
+#~ msgstr "Cmd Remoto:"
+
+#~ msgid "Source and dest are the same"
+#~ msgstr "Origem e destino são os mesmos"
+
+#~ msgid "Please specify a different destination"
+#~ msgstr "Especifique um destino diferente"
+
+#~ msgid "Clone aborted"
+#~ msgstr "Clonagem abortada"
+
+#~ msgid "Clone error"
+#~ msgstr "Erro ao clonar"
+
+#~ msgid "Recent Commit Messages..."
+#~ msgstr "Mensagens de Consolidação recentes..."
+
+#~ msgid "Undo commit"
+#~ msgstr "Desfazer consolidação"
+
+#~ msgid "DataMining"
+#~ msgstr "DataMining"
+
+#~ msgid "Follow"
+#~ msgstr "Seguir"
+
+#~ msgid "Follow Rename:"
+#~ msgstr "Seguir renomeação:"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Feito"
+
+#~ msgid "Detect Copies/Renames in "
+#~ msgstr "Detectar Cópias/Renomeações em "
+
+#~ msgid "send"
+#~ msgstr "enviar"
+
+#~ msgid "Send email(s)"
+#~ msgstr "Enviar email(s)"
+
+#~ msgid "test"
+#~ msgstr "testar"
+
+#~ msgid "Show email(s) which would be sent"
+#~ msgstr "Mostrar email que seria enviado"
+
+#~ msgid "configure"
+#~ msgstr "configurar"
+
+#~ msgid "Email revision(s) "
+#~ msgstr "Enviar email com as revisão(ões) "
+
+#~ msgid "The description field is unused when sending a single patch."
+#~ msgstr "O campo da descrição não é usado ao enviar um único patch"
+
+#~ msgid "Ignore filter for "
+#~ msgstr "Ignorar filtro para "
+
+#~ msgid "unrecognized response\n"
+#~ msgstr "resposta não reconhecida\n"
+
+#~ msgid "[command returned code %d]\n"
+#~ msgstr "[o comando retornou o código %d]\n"
+
+#~ msgid "[command completed successfully]\n"
+#~ msgstr "[comando completado com sucesso]\n"
+
+#~ msgid "_Filter"
+#~ msgstr "_Filtrar"
+
+#~ msgid "Filter revisions for display"
+#~ msgstr "Filtra revisões para exibição"
+
+#~ msgid "_DataMine"
+#~ msgstr "_DataMine"
+
+#~ msgid "Search Repository History"
+#~ msgstr "Pesquisa o Histórico do Repositório"
+
+#~ msgid "Show Rev"
+#~ msgstr "Mostrar Rev"
+
+#~ msgid "Show ID"
+#~ msgstr "Mostrar ID"
+
+#~ msgid "Show All Revisions"
+#~ msgstr "Mostrar Todas as Revisões"
+
+#~ msgid "Show Tagged Revisions"
+#~ msgstr "Mostrar Revisões Etiquetadas"
+
+#~ msgid "Show Head Revisions"
+#~ msgstr "Mostrar Revisões de Cabeça"
+
+#~ msgid "Show Only Merge Revisions"
+#~ msgstr "Mostrar Apenas Revisões de Mesclagem"
+
+#~ msgid "Show Non-Merge Revisions"
+#~ msgstr "Não Mostrar Revisões de Mesclagem"
+
+#~ msgid "_update"
+#~ msgstr "at_ualizar"
+
+#~ msgid "_merge with"
+#~ msgstr "_mesclar com"
+
+#~ msgid "_copy hash"
+#~ msgstr "_copiar hash"
+
+#~ msgid "_export patch"
+#~ msgstr "_exportar patch"
+
+#~ msgid "e_mail patch"
+#~ msgstr "enviar patch por e_mail"
+
+#~ msgid "_bundle rev:tip"
+#~ msgstr "criar _bundle rev:tip"
+
+#~ msgid "add/remove _tag"
+#~ msgstr "adicionar/remover e_tiqueta"
+
+#~ msgid "_revert"
+#~ msgstr "_reverter"
+
+#~ msgid "strip revision"
+#~ msgstr "remover a revi_são"
+
+#~ msgid "_diff with selected"
+#~ msgstr "_diff com o selecionado"
+
+#~ msgid "visual diff with selected"
+#~ msgstr "diff visual com o selecionado"
+
+#~ msgid "show next %d revisions"
+#~ msgstr "mostrar as próximas %d revisões"
+
+#~ msgid "show all remaining revisions"
+#~ msgstr "mostrar todas as revisões restantes"
+
+#~ msgid "Remove revision %d and all descendants?"
+#~ msgstr "Remover a revisão %d e todos os seus descendentes?"
+
+#~ msgid "View revision graph of named branch"
+#~ msgstr "Ver grafo de revisões do ramo nomeado"
+
+#~ msgid "View range of revisions"
+#~ msgstr "Ver revisões dentro de uma faixa"
+
+#~ msgid "Search Filter"
+#~ msgstr "Filtro de Pesquisa"
+
+#~ msgid "Search repository changelog with criteria"
+#~ msgstr "Mostrar o changelog do repositório com o critério"
+
+#~ msgid "File(s):"
+#~ msgstr "Arquivo(s):"
+
+#~ msgid "Display only changesets affecting these comma separated file paths"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostrar apenas os changesets que afetam estes caminhos de arquivo separados "
+#~ "por vírgulas"
+
+#~ msgid "Keyword(s):"
+#~ msgstr "Palavra(s)-chave"
+
+#~ msgid "Help on date formats"
+#~ msgstr "Ajuda sobre o formato das datas"
+
+#~ msgid "TortoiseHg Recovery - "
+#~ msgstr "Recuperação do TortoiseHg - "
+
+#~ msgid "_difference"
+#~ msgstr "_diferença"
+
+#~ msgid "l_og"
+#~ msgstr "l_og"
+
+#~ msgid "_view"
+#~ msgstr "_ver"
+
+#~ msgid "_add"
+#~ msgstr "_adicionar"
+
+#~ msgid "_ignore"
+#~ msgstr "_ignorar"
+
+#~ msgid "re_move"
+#~ msgstr "re_mover"
+
+#~ msgid "re_name"
+#~ msgstr "re_nomear"
+
+#~ msgid "_copy"
+#~ msgstr "_copiar"
+
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "adicionar"
+
+#~ msgid "revision(s) "
+#~ msgstr "revisão(ões) "
+
+#~ msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
+#~ msgstr "a extensão '%s' sobrepõe os comandos:\n"
+
+#~ msgid "repository '%s' is not local"
+#~ msgstr "o repositório '%s' não é local"
+
+#~ msgid "Create Clone"
+#~ msgstr "Criar Clone"
+
+#~ msgid "Clone a Repository"
+#~ msgstr "Clonar um repositório"
+
+#~ msgid "clone a repository"
+#~ msgstr "clonar um repositório"
+
+#~ msgid "create a new repository in this directory"
+#~ msgstr "cria um novo repositório neste diretório"
+
+#~ msgid "HG Commit..."
+#~ msgstr "HG Commit..."
+
+#~ msgid "View File Status"
+#~ msgstr "Ver estado dos arquivos"
+
+#~ msgid "Repository status"
+#~ msgstr "Estado do repositório"
+
+#~ msgid "Add Files"
+#~ msgstr "Adicionar Arquivos"
+
+#~ msgid "Add files to Hg repository"
+#~ msgstr "Adiciona arquivos ao repositório Hg"
+
+#~ msgid "Remove Files"
+#~ msgstr "Remover Arquivos"
+
+#~ msgid "Remove selected files on the next commit"
+#~ msgstr "Remove os arquivos selecionados na próxima consolidação"
+
+#~ msgid "Revert Changes"
+#~ msgstr "Reverter Mudanças"
+
+#~ msgid "Revert selected files"
+#~ msgstr "Reverte os arquivos selecionados"
+
+#~ msgid "show changeset information per file line"
+#~ msgstr "mostra informação de changeset linha a linha"
+
+#~ msgid "View Changelog"
+#~ msgstr "Ver Changelog"
+
+#~ msgid "View revision history"
+#~ msgstr "Exibe histórico de revisões"
+
+#~ msgid "Search revisions of files for a text pattern"
+#~ msgstr "Pesquisa um padrão de texto nas revisões de arquivos"
+
+#~ msgid "Synchronize..."
+#~ msgstr "Sincronizar..."
+
+#~ msgid "General repair and recovery of repository"
+#~ msgstr "Reparação geral e recuperação do repositório"
+
+#~ msgid "start web server for this repository"
+#~ msgstr "iniciar servidor web para este repositório"
+
+#~ msgid "Clone a repository here"
+#~ msgstr "Clonar um repositório aqui"
+
+#~ msgid "Configure settings local to this repository"
+#~ msgstr "Configura definições locais para este repositório"
+
+#~ msgid ""
+#~ "** Please report this bug to tortoisehg-discuss@lists.sourceforge.net or "
+#~ "http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "** Por favor informe sobre este bug em tortoisehg-"
+#~ "discuss@lists.sourceforge.net ou "
+#~ "http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues\n"
+
+#~ msgid "_Other parent"
+#~ msgstr "_Outro pai"
+
+#~ msgid "diff other parent"
+#~ msgstr "diff com outro pai"
+
#~ msgid "branch:"
#~ msgstr "ramo:"
+#~ msgid "user/date:"
+#~ msgstr "usuário/data:"
+
+#~ msgid "parent:"
+#~ msgstr "pai:"
+
+#~ msgid "child:"
+#~ msgstr "filho:"
+
#~ msgid "tags:"
#~ msgstr "etiquetas:"
+#~ msgid "_visual diff"
+#~ msgstr "diff _visual"
+
+#~ msgid "diff to _local"
+#~ msgstr "diff com _local"
+
+#~ msgid "_view at revision"
+#~ msgstr "_ver na revisão"
+
+#~ msgid "_save at revision"
+#~ msgstr "salvar _na revisão"
+
+#~ msgid "_revert file contents"
+#~ msgstr "_reverter conteúdo dos arquivos"
+
+#~ msgid "_commit"
+#~ msgstr "_consolidar"
+
+#~ msgid "Confirm Undo commit"
+#~ msgstr "Confirmar Desfazimento da Consolidação"
+
+#~ msgid "notify the shell for path(s) given"
+#~ msgstr "notificar o shell para o(s) caminho(s) dado(s)"
+
#~ msgid "Launch synchronize tool"
#~ msgstr "Executa a ferramenta de sincronização"
+#~ msgid "Show Local Date"
+#~ msgstr "Mostrar Data Local"
+
+#~ msgid "Show UTC Date"
+#~ msgstr "Mostrar Data UTC"
+
+#~ msgid "Show Branch"
+#~ msgstr "Mostrar Ramo"
+
+#~ msgid "Show New Revisions"
+#~ msgstr "Mostrar Novas Revisões"
+
+#~ msgid "Show Revision Ancestry"
+#~ msgstr "Mostrar Ancestrais de Revisão"
+
+#~ msgid "visualize change"
+#~ msgstr "visualizar alteração"
+
+#~ msgid "diff to local"
+#~ msgstr "diff com local"
+
+#~ msgid "backout revision"
+#~ msgstr "anular revisão"
+
+#~ msgid "email from here to selected"
+#~ msgstr "enviar por email daqui até o selecionado"
+
+#~ msgid "bundle from here to selected"
+#~ msgstr "bundle daqui até o selecionado"
+
+#~ msgid "Confirm Strip Revision(s)"
+#~ msgstr "Confirmar Strip da Revisão"
+
+#~ msgid "Confirm Revert Revision(s)"
+#~ msgstr "Confirmar Reversão da Revisão"
+
+#~ msgid "Log Filter - %s"
+#~ msgstr "Filtro de Log - %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display only changesets matching these comma separated case insensitive "
+#~ "keywords"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra apenas changesets que correspondam a estas palavras chave separadas "
+#~ "por vírgulas"
+
+#~ msgid "Display only changesets matching this date specification"
+#~ msgstr "Mostrar apenas changesets que correspondam à data especificada"
+
+#~ msgid "Merging in "
+#~ msgstr "Mesclando em "
+
+#~ msgid "rev"
+#~ msgstr "rev"
+
+#~ msgid "summary"
+#~ msgstr "sumário"
+
+#~ msgid "user"
+#~ msgstr "usuário"
+
+#~ msgid "date"
+#~ msgstr "data"
+
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "ramo"
+
+#~ msgid "tags"
+#~ msgstr "etiquetas"
+
+#~ msgid "Unable to find repo at %s\n"
+#~ msgstr "Não é possível encontrar o repo em %s\n"
+
+#~ msgid "Serve %s - %s"
+#~ msgstr "Serve %s - %s"
+
+#~ msgid "Serve - "
+#~ msgstr "Serve - "
+
+#~ msgid "edit"
+#~ msgstr "editar"
+
+#~ msgid "view other"
+#~ msgstr "ver outro"
+
+#~ msgid "_guess rename"
+#~ msgstr "in_ferir renomeações"
+
+#~ msgid "resolve"
+#~ msgstr "resolver"
+
+#~ msgid "mark resolved"
+#~ msgstr "marcar como resolvido"
+
+#~ msgid "mark unresolved"
+#~ msgstr "marcar como não resolvido"
+
+#~ msgid "revert"
+#~ msgstr "reverter"
+
+#~ msgid "move selected files to other directory"
+#~ msgstr "mover arquivos selecionados para outro diretório"
+
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "remover"
+
+#~ msgid "Revert files to revision %s?"
+#~ msgstr "Reverter arquivos para a revisão %s?"
+
+#~ msgid "Revert file(s) to local or other parent?"
+#~ msgstr "Reverter arquivo(s) para local ou outro pai?"
+
+#~ msgid "&local"
+#~ msgstr "&local"
+
+#~ msgid "&other"
+#~ msgstr "&outro"
+
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
+
+#~ msgid "o"
+#~ msgstr "o"
+
+#~ msgid "Revert the following files?"
+#~ msgstr "reverter os seguintes arquivos?"
+
+#~ msgid "TortoiseHg Synchronize - "
+#~ msgstr "Sincronizar do TortoiseHg - "
+
+#~ msgid "Post pull operation"
+#~ msgstr "Operação posterior ao pull"
+
+#~ msgid "Target Revision:"
+#~ msgstr "Revisão de destino:"
+
+#~ msgid "Remote Command:"
+#~ msgstr "Comando Remoto:"
+
+#~ msgid "Show Patches"
+#~ msgstr "Mostrar Patches"
+
+#~ msgid "Show Newest First"
+#~ msgstr "Mostrar Mais Recentes Primeiro"
+
+#~ msgid "Show No Merges"
+#~ msgstr "Não Mostrar Mesclagens"
+
+#~ msgid "View pulled revisions"
+#~ msgstr "Ver revisões trazidas"
+
+#~ msgid "TortoiseHg Tag - %s"
+#~ msgstr "Etiquetas TortoiseHg - %s"
+
+#~ msgid "Add tag to selected version"
+#~ msgstr "Adiciona etiqueta à versão selecionada"
+
+#~ msgid "Remove tag from repository"
+#~ msgstr "Remover etiqueta do repositório"
+
+#~ msgid "Use custom commit message"
+#~ msgstr "Usar mensagem de consolidação personalizada"
+
+#~ msgid "Commit message:"
+#~ msgstr "Mensagem de consolidação:"
+
+#~ msgid "Promote menu items to the top menu"
+#~ msgstr "Promover itens do menu para o menu do topo"
+
+#~ msgid "Promote menu item \"%s\" to top menu"
+#~ msgstr "promover o item do menu \"%s\" para o menu do topo"
+
+#~ msgid "3-way Merge Tool"
+#~ msgstr "Mesclagem de 3 vias"
+
+#~ msgid "External Commit Tool"
+#~ msgstr "Ferramenta externa de consolidação"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select commit tool launched by TortoiseHg. (Qct is no longer distributed as "
+#~ "part of TortoiseHG.) Default: None (use the builtin tool)"
+#~ msgstr ""
+#~ "selecione a ferramenta de consolidação iniciada pelo TortoiseHg. (Qct já não "
+#~ "é distribuído como parte do TortoiseHG). O valor padrão é Nenhum (use a "
+#~ "ferramenta incluída)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allow the changelog viewer to copy the changeset hash of the currently "
+#~ "selected changeset into the clipboard. Default: False"
+#~ msgstr ""
+#~ "Faz com que o visualizador de changelog copie a hash do changeset atualmente "
+#~ "selecionado para a área de transferência. Valor padrão: Falso"
+
+#~ msgid "Confirm quit without saving?"
+#~ msgstr "Confirmar sair sem salvar?"
+
+#~ msgid "Yes to abandon changes, No to continue"
+#~ msgstr "Sim para abandonar alterações, Não para continuar"
+
+#~ msgid "= Current Branch Tip ="
+#~ msgstr "= Tip do Ramo Atual ="
+
+#~ msgid "Overwrite local changes (--clean)"
+#~ msgstr "Sobrescrever alterações locais (--clean)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Patch series description is sent in initial summary email with [PATCH 0 of "
+#~ "N] subject. It should describe the effects of the entire patch series. "
+#~ "When emailing a bundle, these fields make up the message subject and body."
+#~ msgstr ""
+#~ "A descrição da série de patches é enviada no email de sumário inicial com "
+#~ "[PATCH 0 of N] prefixado ao assunto. Deve descrever os efeitos da série "
+#~ "completa de patches. Ao enviar um bundle por email, estes campos são usados "
+#~ "como assunto e corpo da mensagem."
+
+#~ msgid "Shelve or unshelve repository changes"
+#~ msgstr "Adia ou retira do adiamento mudanças no repositório"
+
+#~ msgid "Show Working Parents"
+#~ msgstr "Mostra Pais de Trabalho"
+
#~ msgid "Copyright 2009 TK Soh and others"
#~ msgstr "Copyright 2009 TK Soh e outros"
#~ msgid "user:"
#~ msgstr "usuário:"
+#~ msgid "transplant:"
+#~ msgstr "transplante:"
+
#~ msgid "date:"
#~ msgstr "data:"
+
+#~ msgid "patch:"
+#~ msgstr "patch:"
|
This file's diff was not loaded because this changeset is very large. Load changes Loading... |
This file's diff was not loaded because this changeset is very large. Load changes Loading... |
This file's diff was not loaded because this changeset is very large. Load changes Loading... |
Loading...