by
Changes to 4 files · Browse files at 96721117d24d Showing diff from parent a24455313952 ca1caa2c283d Diff from another changeset...
@@ -3,4 +3,4 @@ includes=cairo, pango, pangocairo, atk, gobject, dbhash, gtk.keysyms, gio
packages=ctypes, email, hgext, hgext.convert, encodings, tortoisehg.hgtk, tortoisehg.hgtk.logview, tortoisehg.util, iniparse, pygments, dulwich
-dll_excludes=iconv.dll, intl.dll, libatk-1.0-0.dll, libgdk_pixbuf-2.0-0.dll, libgdk-win32-2.0-0.dll, libglib-2.0-0.dll, libgmodule-2.0-0.dll, libgobject-2.0-0.dll, libgthread-2.0-0.dll, libgtk-win32-2.0-0.dll, libpango-1.0-0.dll, libpangowin32-1.0-0.dll, libcairo-2.dll, libglade-2.0-0.dll, libpangocairo-1.0-0.dll, libpangoft2-1.0-0.dll, libgio-2.0-0.dll, mswsock.dll, powrprof.dll, shfolder.dll, credui.dll
+dll_excludes=iconv.dll, intl.dll, libatk-1.0-0.dll, libgdk_pixbuf-2.0-0.dll, libgdk-win32-2.0-0.dll, libglib-2.0-0.dll, libgmodule-2.0-0.dll, libgobject-2.0-0.dll, libgthread-2.0-0.dll, libgtk-win32-2.0-0.dll, libpango-1.0-0.dll, libpangowin32-1.0-0.dll, libcairo-2.dll, libglade-2.0-0.dll, libpangocairo-1.0-0.dll, libpangoft2-1.0-0.dll, libgio-2.0-0.dll, mswsock.dll, powrprof.dll, shfolder.dll, credui.dll, msvcp60.dll
|
|
|
@@ -8,23 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tortoisehg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-18 19:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-15 12:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-22 23:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-27 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Tovim <Unknown>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 04:55+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-28 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: thgtaskbar.py:38
-msgid "TortoiseHg RPC server"
-msgstr "TortoiseHg RPC server"
-
-#: thgtaskbar.py:118
-msgid "Options..."
-msgstr "Možnosti..."
+#: thgtaskbar.py:36
+msgid "TortoiseHg Overlay Icon Server"
+msgstr "Server překryvných ikon TortoiseHg"
#: thgtaskbar.py:117
msgid "Exit"
@@ -34,19 +30,19 @@msgid "Several icons are courtesy of the TortoiseSVN project"
msgstr "Některé ikony jsou převzaty z projektu TortoiseSVN"
-#: tortoisehg\hgtk\about.py:61
+#: tortoisehg\hgtk\about.py:70
msgid "A new version of TortoiseHg is ready for download!"
-msgstr ""
-
-#: tortoisehg\hgtk\about.py:66
+msgstr "Nová verze TortoiseHg je připravena ke stažení"
+
+#: tortoisehg\hgtk\about.py:76
msgid "(version %s)"
msgstr "(verze %s)"
-#: tortoisehg\hgtk\about.py:92
-msgid "Copyright 2009 Steve Borho and others"
-msgstr "Copyright 2009 Steve Borho and others"
-
-#: tortoisehg\hgtk\about.py:85
+#: tortoisehg\hgtk\about.py:79
+msgid "Copyright 2008-2010 Steve Borho and others"
+msgstr "Copyright 2008-2010 Steve Borho a další"
+
+#: tortoisehg\hgtk\about.py:95
msgid "with %s"
msgstr "s %s"
@@ -54,72 +50,67 @@msgid "= Working Directory Parent ="
msgstr "= Rodič pracovního adresáře ="
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:29
+msgid "Archive - %s"
+msgstr "Archivace - %s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:59
+msgid "Archive revision:"
+msgstr "Archivovaná revize:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:65 tortoisehg\hgtk\clone.py:70
+#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:54 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:323
+#: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:63
+msgid "Browse..."
+msgstr "Vyhledat..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:68 tortoisehg\hgtk\clone.py:106
+msgid "Destination path:"
+msgstr "Cesta k destinaci:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:71
+msgid "Directory of files"
+msgstr "Složka souborů"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:73
+msgid "Archive types:"
+msgstr "Typy archivů:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:79
+msgid "Uncompressed tar archive"
+msgstr "Nekomprimovaný archiv tar"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:80
+msgid "Tar archive compressed using bzip2"
+msgstr "Archiv tar komprimovaný pomocí bzip2"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:81
+msgid "Tar archive compressed using gzip"
+msgstr "Archiv tar komprimovaný pomocí gzip"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:82
+msgid "Uncompressed zip archive"
+msgstr "Nekomprimovaný archiv zip"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:83
+msgid "Zip archive compressed using deflate"
+msgstr "Archiv zip komprimovaný pomocí deflate"
+
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:92
msgid "Archive"
msgstr "Archivovat"
-#: tortoisehg\hgtk\archive.py:29
-msgid "Archive - %s"
-msgstr "Archivace - %s"
-
-#: tortoisehg\hgtk\archive.py:59
-msgid "Archive revision:"
-msgstr "Archivovaná revize:"
-
-#: tortoisehg\hgtk\archive.py:65 tortoisehg\hgtk\clone.py:70
-#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:54 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:302
-#: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:63
-msgid "Browse..."
-msgstr "Vyhledat..."
-
-#: tortoisehg\hgtk\archive.py:68 tortoisehg\hgtk\clone.py:106
-msgid "Destination path:"
-msgstr "Cesta k místu uložení:"
-
-#: tortoisehg\hgtk\archive.py:71
-msgid "Directory of files"
-msgstr "Složka souborů"
-
-#: tortoisehg\hgtk\archive.py:73
-msgid "Archive types:"
-msgstr "Typy archivů:"
-
-#: tortoisehg\hgtk\archive.py:79
-msgid "Uncompressed tar archive"
-msgstr "Nekomprimovaný archiv tar"
-
-#: tortoisehg\hgtk\archive.py:80
-msgid "Tar archive compressed using bzip2"
-msgstr "Archiv tar komprimovaný pomocí bzip2"
-
-#: tortoisehg\hgtk\archive.py:81
-msgid "Tar archive compressed using gzip"
-msgstr "Archiv tar komprimovaný pomocí gzip"
-
-#: tortoisehg\hgtk\archive.py:82
-msgid "Uncompressed zip archive"
-msgstr "Nekomprimovaný archiv zip"
-
-#: tortoisehg\hgtk\archive.py:83
-msgid "Zip archive compressed using deflate"
-msgstr "Archiv zip komprimovaný pomocí deflate"
-
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:838
-msgid "Abort"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:875
-msgid "Confirm Abort"
-msgstr "Potvrdit zrušení"
-
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:876
-msgid "Do you want to abort?"
-msgstr "Chcete provést zrušení?"
-
-#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:167 tortoisehg\hgtk\gdialog.py:889
-#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:83 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:154
-msgid "unexpected response id: %s"
-msgstr "neočekávaná odezva id: %s"
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:107
+msgid "Archived successfully"
+msgstr "Archivace se zdařila"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:109
+msgid "Canceled archiving"
+msgstr "Archivace zrušena"
+
+#: tortoisehg\hgtk\archive.py:111
+msgid "Failed to archive"
+msgstr "Archivace se nezdařila"
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:167
msgid "Tar archives"
@@ -150,13 +141,9 @@msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Všechny soubory (*.*)"
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:798
-msgid "unknown mode name: %s"
-msgstr "neznámé jmého módu: %s"
-
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:209 tortoisehg\hgtk\archive.py:215
-#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:359 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:482
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:876
+#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:359 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:503
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:931
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "Potvďte přepsání"
@@ -180,26 +167,10 @@"\n"
"Chcete ji přepsat?"
-#: tortoisehg\hgtk\archive.py:107
-msgid "Archived successfully"
-msgstr "Archivace se zdařila"
-
-#: tortoisehg\hgtk\archive.py:109
-msgid "Canceled archiving"
-msgstr "Archivace zrušena"
-
-#: tortoisehg\hgtk\archive.py:111
-msgid "Failed to archive"
-msgstr "Archivace se nezdařila"
-
#: tortoisehg\hgtk\backout.py:28
msgid "Backout changeset - %s"
msgstr "Anulovat revizi - %s"
-#: tortoisehg\hgtk\backout.py:93
-msgid "Backout"
-msgstr "Anulovat"
-
#: tortoisehg\hgtk\backout.py:41
msgid "Backed out changeset: "
msgstr "Anulovaná revize: "
@@ -226,7 +197,23 @@msgid "Merge with old dirstate parent after backout"
msgstr "Sloučit se starým rodičem dirstatu po anulování"
-#: tortoisehg\hgtk\backout.py:139 tortoisehg\hgtk\commit.py:556
+#: tortoisehg\hgtk\backout.py:93
+msgid "Backout"
+msgstr "Anulovat"
+
+#: tortoisehg\hgtk\backout.py:112
+msgid "Backed out successfully"
+msgstr "Úspěšně anulováno"
+
+#: tortoisehg\hgtk\backout.py:114
+msgid "Canceled backout"
+msgstr "Zrušené anulování"
+
+#: tortoisehg\hgtk\backout.py:116
+msgid "Failed to backout"
+msgstr "Anulování se nezdařilo"
+
+#: tortoisehg\hgtk\backout.py:139 tortoisehg\hgtk\commit.py:564
msgid "Confirm Discard Message"
msgstr "Potvrdit komentář k odvržení"
@@ -234,17 +221,155 @@msgid "Discard current backout message?"
msgstr "Zavrhnout komentář ke stávajícímu anulování?"
-#: tortoisehg\hgtk\backout.py:112
-msgid "Backed out successfully"
-msgstr "Úspěšně anulováno"
-
-#: tortoisehg\hgtk\backout.py:114
-msgid "Canceled backout"
-msgstr "Zrušené anulování"
-
-#: tortoisehg\hgtk\backout.py:116
-msgid "Failed to backout"
-msgstr "Anulování se nezdařilo"
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:37
+msgid "Bookmark - %s"
+msgstr "Záložka - %s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:48 tortoisehg\hgtk\hgignore.py:50
+#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:58 tortoisehg\hgtk\quickop.py:19
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:39
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:49 tortoisehg\hgtk\commit.py:252
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:163
+msgid "Move"
+msgstr "Přesunout"
+
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:50 tortoisehg\hgtk\quickop.py:22
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "Odebrat"
+
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:52
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
+
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:54
+msgid "Set Current"
+msgstr "Nastavit stávající"
+
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:56 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:182
+#: tortoisehg\hgtk\merge.py:178
+msgid "unexpected type: %s"
+msgstr "neočekávaný typ: %s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:69
+msgid "Old name:"
+msgstr "Starý název"
+
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:71
+msgid "Bookmark:"
+msgstr "Záložka"
+
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:83 tortoisehg\hgtk\csinfo.py:198
+#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:199 tortoisehg\hgtk\cslist.py:142
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:65
+msgid "Revision:"
+msgstr "Revize:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:86
+msgid "New Name:"
+msgstr "Nový název"
+
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:92
+msgid "Make new/moved bookmark current"
+msgstr "Zadat novou/přemístěnou záložku jako stávající"
+
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:167 tortoisehg\hgtk\gdialog.py:902
+#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:83 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:202
+msgid "unexpected response id: %s"
+msgstr "neočekávaná odezva id: %s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:208 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:238
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:292 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:324
+msgid "Bookmark input is empty"
+msgstr "Zadání záložky je prázdné"
+
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:209 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:239
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:293 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:325
+msgid "Please enter bookmark name"
+msgstr "Zadejte prosím název záložky"
+
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:216 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:246
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:274 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:306
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:332
+msgid "Bookmarking completed"
+msgstr "Tvorba záložky je ukončena"
+
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:217
+msgid "Bookmark \"%s\" has been added"
+msgstr "Byla přidána záložka \"%s\""
+
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:224 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:227
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:254 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:257
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:278 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:281
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:311 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:314
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:337 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:340
+msgid "Error in bookmarking"
+msgstr "Chyba při tvorbě záložky"
+
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:247
+msgid "Bookmark \"%s\" has been moved"
+msgstr "Záložka \"%s\" byla přemístěna"
+
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:267
+msgid "Bookmark name is empty"
+msgstr "Název záložky není zadán"
+
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:268
+msgid "Please select bookmark name to remove"
+msgstr "Vyberte prosím název odebírané záložky"
+
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:275
+msgid "Bookmark \"%s\" has been removed"
+msgstr "Záložka \"%s\" byla odebrána"
+
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:298
+msgid "Bookmark new name input is empty"
+msgstr "Nový název záložky není zadán"
+
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:299
+msgid "Please enter new bookmark name"
+msgstr "Zadejte prosím nový název záložky"
+
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:307
+msgid "Bookmark \"%s\" has been renamed to \"%s\""
+msgstr "Záložka \"%s\" byla přejmenována na \"%s\""
+
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:333
+msgid "Bookmark \"%s\" has been made current"
+msgstr "Aktuální se stává záložka \"%s\""
+
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:346 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:373
+msgid "a bookmark named \"%s\" already exists"
+msgstr "název záložky \"%s\" již existuje"
+
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:355 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:382
+msgid "No bookmark named \"%s\" exists"
+msgstr "Neexistuje záložka s názvem \"%s\""
+
+#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:364
+msgid "Bookmark '%s' does not exist"
+msgstr "Záložka \"%s\" neexistuje"
+
+#: tortoisehg\hgtk\browse.py:112 tortoisehg\hgtk\quickop.py:100
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:134
+msgid "status"
+msgstr "status"
+
+#: tortoisehg\hgtk\browse.py:136
+msgid "type"
+msgstr "typ"
+
+#: tortoisehg\hgtk\browse.py:142 tortoisehg\hgtk\quickop.py:103
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:322
+msgid "path"
+msgstr "cesta"
+
+#: tortoisehg\hgtk\browse.py:344 tortoisehg\hgtk\browse.py:346
+msgid "browser"
+msgstr "prohlížeč"
#: tortoisehg\hgtk\bugreport.py:25
msgid "TortoiseHg Bug Report"
@@ -295,21 +420,21 @@msgid "[no hunks to display]"
msgstr "[žádné porce k zobrazení]"
-#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:440 tortoisehg\hgtk\status.py:1645
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:440 tortoisehg\hgtk\status.py:1655
msgid "_Visual Diff"
msgstr "_Vizuální Diff"
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:442
msgid "Diff to _local"
-msgstr "Diff k lokálnímu"
+msgstr "VDiff k aktuální"
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:444
msgid "_View at Revision"
-msgstr "_Zobrazit revizi"
+msgstr "_Zobrazit v revizi"
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:445
msgid "_Save at Revision..."
-msgstr "_Uložit revizi ..."
+msgstr "_Uložit v revizi ..."
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:448 tortoisehg\hgtk\datamine.py:147
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:162
@@ -318,7 +443,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:449 tortoisehg\hgtk\datamine.py:146
msgid "_Annotate File"
-msgstr "_Anotovat soubor"
+msgstr "Anotace souboru"
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:452
msgid "_Revert File Contents"
@@ -328,7 +453,7 @@msgid "Changeset:"
msgstr "Changeset:"
-#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:538 tortoisehg\hgtk\update.py:82
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:538 tortoisehg\hgtk\update.py:90
msgid "Parent:"
msgstr "Rodič:"
@@ -340,14 +465,6 @@msgid "Patch:"
msgstr "Oprávka:"
-#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:638
-msgid "Stat"
-msgstr "Stat"
-
-#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:132
-msgid "Files"
-msgstr "Soubory"
-
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:739
msgid "Diff to second Parent"
msgstr "Diff ke druhému rodiči"
@@ -356,25 +473,33 @@msgid "Save file to"
msgstr "Uložit soubor do"
-#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:990
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:925
+msgid "Unable to save file"
+msgstr "Soubor nejde uložit"
+
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:997
msgid "Confirm revert file to old revision"
msgstr "Potvrdit návrat souboru ke staré revizi"
-#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:991
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:998
msgid "Revert %s to contents at revision %d?"
msgstr "Vrátit %s k obsahu revize %d?"
-#: tortoisehg\hgtk\synch.py:671
-msgid "Toggle _Wordwrap"
-msgstr "Zalamování _stránek"
+#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:1011
+msgid "Enable _Wordwrap"
+msgstr "Umožnit zalomení řádků"
#: tortoisehg\hgtk\clone.py:37
msgid "TortoiseHg Clone"
msgstr "Klon TortoiseHg"
-#: tortoisehg\hgtk\clone.py:165
-msgid "Clone"
-msgstr "Klonovat"
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:75
+msgid "Bundle..."
+msgstr "Svazek..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:77
+msgid "Select a Mercurial Bundle"
+msgstr "Veberte svazek Mercurialu"
#: tortoisehg\hgtk\clone.py:90
msgid "Source path:"
@@ -384,13 +509,17 @@msgid "Select Source Folder"
msgstr "Vyberte zdrojovou složku"
-#: tortoisehg\hgtk\clone.py:117 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:66
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:117 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:68
msgid "Advanced options"
msgstr "Pokročilé možnosti"
#: tortoisehg\hgtk\clone.py:127
msgid "Clone to revision:"
-msgstr "Klonovat revizi:"
+msgstr "Klonovat do revize:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:135
+msgid "Starting P4 Changelist:"
+msgstr "Otevřít seznam změn P4"
#: tortoisehg\hgtk\clone.py:141
msgid "Do not update the new working directory"
@@ -413,6 +542,26 @@msgid "Remote command:"
msgstr "Vzdálený příkaz:"
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:165
+msgid "Clone"
+msgstr "Klonovat"
+
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:187
+msgid "Cloned successfully"
+msgstr "Klonování se zdařilo"
+
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:189 tortoisehg\hgtk\update.py:151
+msgid "Canceled updating"
+msgstr "Aktualizace zrušena"
+
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:191
+msgid "Failed to clone"
+msgstr "Klonování se nezdařilo"
+
+#: tortoisehg\hgtk\clone.py:220
+msgid "Mercurial bundles"
+msgstr "Svazky Mercurialu"
+
#: tortoisehg\hgtk\clone.py:282
msgid "Source path is empty"
msgstr "Cesta ke zdroji je prázdná"
@@ -429,282 +578,287 @@msgid "Please specify different paths"
msgstr "Určete prosím různé cesty"
-#: tortoisehg\hgtk\clone.py:187
-msgid "Cloned successfully"
-msgstr "Klonování se zdařilo"
-
-#: tortoisehg\hgtk\clone.py:333
-msgid "Canceled cloning"
-msgstr "Klonování zrušeno"
-
-#: tortoisehg\hgtk\clone.py:191
-msgid "Failed to clone"
-msgstr "Klonování se nezdařilo"
-
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:32
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:33
msgid "Branch Operations"
msgstr "Větvení"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:42
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:43
msgid "Select branch of merge commit"
msgstr "Veberte větev komitovaného sloučení"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:54
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:55
msgid "No branch changes"
msgstr "Žádné změny větve"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:56
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:57
msgid "Open a new named branch"
msgstr "Otevřít novou pojmenovanou větev"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:64
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:65
msgid "Close current named branch"
msgstr "Zavřít aktuální pojmenovanou větev"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:71
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:72
msgid "Changes take effect on next commit"
msgstr "Změny budou účinné po komitu"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:163
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:164
msgid "merging "
msgstr "slučování "
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:169
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:170
msgid " - qnew"
msgstr " - qnew"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:172
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:173
msgid " - qrefresh "
msgstr " - qrefresh "
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:173
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:174
msgid " - commit"
msgstr " - commit"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:216 tortoisehg\hgtk\history.py:326
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:217 tortoisehg\hgtk\commit.py:299
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:213 tortoisehg\hgtk\history.py:309
+#: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:107
+msgid "Patch Queue"
+msgstr "Fronta oprávek"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:222 tortoisehg\hgtk\history.py:326
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazení"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:219
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:223 tortoisehg\hgtk\history.py:332
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lišta"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:225
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:221 tortoisehg\hgtk\history.py:64
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:414 tortoisehg\hgtk\history.py:1086
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:227 tortoisehg\hgtk\history.py:64
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:414 tortoisehg\hgtk\history.py:1088
msgid "Parents"
msgstr "Rodiče"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:225 tortoisehg\hgtk\hgignore.py:142
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:231 tortoisehg\hgtk\hgignore.py:142
#: tortoisehg\hgtk\history.py:339
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:230
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:233 tortoisehg\hgtk\history.py:353
+msgid "Ignore Max Diff Size"
+msgstr "Ignorovat max. velikost diffu"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:235 tortoisehg\hgtk\history.py:355
+msgid "Always Show Output"
+msgstr "Vždy zobrazit výstup"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:238
msgid "_Operations"
msgstr "_Operace"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:231 tortoisehg\hgtk\commit.py:285
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:743
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:239 tortoisehg\hgtk\commit.py:293
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:753
msgid "_Commit"
msgstr "_Commit"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:233 tortoisehg\hgtk\commit.py:283
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:241 tortoisehg\hgtk\commit.py:291
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:236 tortoisehg\hgtk\status.py:154
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:244 tortoisehg\hgtk\status.py:154
msgid "_Diff"
-msgstr "_Diff"
-
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:238 tortoisehg\hgtk\status.py:157
+msgstr "VDiff"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:246 tortoisehg\hgtk\status.py:157
msgid "Re_vert"
msgstr "Vrátit"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:240 tortoisehg\hgtk\status.py:160
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1655 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:961
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:248 tortoisehg\hgtk\status.py:160
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1665 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1019
msgid "_Add"
msgstr "_Přidat"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:242 tortoisehg\hgtk\status.py:166
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:971
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:250 tortoisehg\hgtk\status.py:166
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1029
msgid "_Remove"
-msgstr "_Odstranit"
-
-#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:49 tortoisehg\hgtk\commit.py:244
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:163 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:681
-msgid "Move"
-msgstr "Přesunout"
-
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:246 tortoisehg\hgtk\status.py:169
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1654
+msgstr "_Odebrat"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:254 tortoisehg\hgtk\status.py:169
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1664
msgid "_Forget"
msgstr "_Zapomenout"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:284
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:292
msgid "undo recent commit"
-msgstr "Zrušit poslední komit"
-
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:286 tortoisehg\hgtk\commit.py:622
+msgstr "zrušit poslední komit"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:294 tortoisehg\hgtk\commit.py:630
msgid "commit"
msgstr "commit"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:305 tortoisehg\hgtk\merge.py:190
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:743
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:300 tortoisehg\hgtk\history.py:215
+msgid "Show/Hide Patch Queue"
+msgstr "Ukázat/skrýt frontu oprávek"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:313 tortoisehg\hgtk\merge.py:190
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:798
msgid "Confirm Exit"
msgstr "Potvrďte ukončení programu"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:306
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:314
msgid "Save commit message at exit?"
msgstr "Při ukončení programu uložit komentář commitu?"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:307 tortoisehg\hgtk\commit.py:1106
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1110 tortoisehg\hgtk\history.py:175
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1898 tortoisehg\hgtk\status.py:1378
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1397 tortoisehg\hgtk\status.py:1721
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:746 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:339
-#: tortoisehg\hgtk\update.py:228
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:315 tortoisehg\hgtk\commit.py:1116
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1120 tortoisehg\hgtk\history.py:175
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1915 tortoisehg\hgtk\status.py:1388
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1407 tortoisehg\hgtk\status.py:1731
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:801 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:345
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:236
msgid "&Cancel"
msgstr "&Zrušit"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:307 tortoisehg\hgtk\commit.py:1106
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1110 tortoisehg\hgtk\status.py:1721
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:745 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:338
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:315 tortoisehg\hgtk\commit.py:1116
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1120 tortoisehg\hgtk\status.py:1731
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:800 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:345
msgid "&Yes"
msgstr "&Ano"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:307 tortoisehg\hgtk\commit.py:1106
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1110 tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:215
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:315 tortoisehg\hgtk\commit.py:1116
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1120 tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:217
msgid "&No"
msgstr "&Ne"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:353
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:361
msgid "Committer:"
msgstr "Komitent:"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:367
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:375
msgid "Auto-includes:"
-msgstr "Automaticky zahrnuto:"
-
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:370
+msgstr "Automaticky připojeno:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:378
msgid "Push after commit"
msgstr "Push po commitu"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:405
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:413
msgid "Recent commit messages..."
msgstr "Průvodní text posledního commitu"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:478
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:486
msgid "Parent: %(rev)s"
msgstr "Rodič: %(rev)s"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:402
-msgid "not at head revision"
-msgstr "ne při čelní revizi"
-
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:511 tortoisehg\hgtk\status.py:534
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:494
+msgid "Not at head"
+msgstr "Nikoliv v čele"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:519 tortoisehg\hgtk\status.py:534
msgid "Patch Preview"
msgstr "Náhled oprávky"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:513 tortoisehg\hgtk\status.py:538
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:521 tortoisehg\hgtk\status.py:538
msgid "Commit Preview"
msgstr "Náhled komitu"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:557
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:565
msgid "Discard current commit message?"
msgstr "Zavrhnout komentář stávajícího komitu?"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:621 tortoisehg\hgtk\commit.py:892
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:943 tortoisehg\hgtk\commit.py:1170
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:476 tortoisehg\hgtk\history.py:224
-#: tortoisehg\hgtk\merge.py:130 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:643
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:629 tortoisehg\hgtk\commit.py:902
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:953 tortoisehg\hgtk\commit.py:1182
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:485 tortoisehg\hgtk\history.py:224
+#: tortoisehg\hgtk\merge.py:130 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:664
msgid "Commit"
msgstr "Commit"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:625
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:633
msgid "QNew"
msgstr "QNew"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:626
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:634
msgid "create new MQ patch"
msgstr "vytvořit novou oprávku MQ"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:628
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:636
msgid "QRefresh"
msgstr "QRefresh"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:629
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:637
msgid "refresh top MQ patch"
msgstr "obnovit top MQ oprávku"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:631
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:639
msgid "_Commit (+1 head)"
msgstr "_Commit (+1 head)"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:631
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:639
msgid "_Commit (-1 head)"
msgstr "_Commit (-1 head)"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:636
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:645
+msgid "commit to merge one head"
+msgstr "proveďte komit pro sloučení čela"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:648
+msgid "neither parent is a head, commit to add a new head"
+msgstr "žádný rodič není čelem, nové čelo přidáte v akci commit"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:653
msgid "parent is not a head, commit to add a new head"
msgstr "Rodič není čelo, nové čelo se přidá po komitu"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:641
-msgid "commit to merge one head"
-msgstr "proveďte komit pro sloučení čela"
-
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:644
-msgid "no parent is a head, commit to add a new head"
-msgstr "žádný rodič není čelem, proveďte komit pro přidání nového čela"
-
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:753
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:763
msgid "new branch: "
msgstr "nová větev: "
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:755
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:765
msgid "close branch: "
msgstr "zavřít větev: "
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:757
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:767
msgid "branch: "
-msgstr "Větev: "
-
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:776
+msgstr "větev: "
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:786
msgid "Merge "
msgstr "Sloučit "
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:812
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:822
msgid "Patch Contents"
-msgstr "Obsahy oprávek"
-
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:876 tortoisehg\hgtk\commit.py:1018
+msgstr "Obsah oprávky"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:886 tortoisehg\hgtk\commit.py:1028
msgid "Nothing Commited"
msgstr "Nic nekomitováno"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:877
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:887
msgid "No committable files selected"
msgstr "Nebyly vybrány žádné komitovatelné soubory"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:893
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:903
msgid "Unable to create "
msgstr "Nelze vytvořit "
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:944
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:954
msgid "Unable to apply patch"
msgstr "Nešlo použít oprávku"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:973
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:983
msgid "Confirm Undo Commit"
msgstr "Potvrďte zrušení komitu"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:974
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:984
msgid "Undo last commit"
msgstr "Zpět poslední komit"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:980 tortoisehg\hgtk\commit.py:995
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:990 tortoisehg\hgtk\commit.py:1005
msgid "Undo Commit"
msgstr "Zrušit komit"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:981
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:991
msgid ""
"Unable to undo!\n"
"\n"
@@ -714,36 +868,36 @@"\n"
"Revize \"tip\" se liší od posledního komitu."
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:996
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1006
msgid "Errors during rollback!"
msgstr "Chyby během návratu zpět!"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1002
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1012
msgid "Confirm Add/Remove"
-msgstr "Potvďte Přidat/Odstranit"
-
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1003
+msgstr "Potvďte Přidat/Odebrat"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1013
msgid "Add/Remove the following files?"
-msgstr "Přidat/Odstranit následující soubory?"
-
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1019 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:176
+msgstr "Přidat/Odebrat následující soubory?"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1029 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:224
msgid "Please enter commit message"
msgstr "Zadejte prosím komentář komitu"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1026
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1036
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1027
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1037
msgid "Message format configuration error"
-msgstr "Chyba v konfiguraci formátu sdělení"
-
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1036 tortoisehg\hgtk\commit.py:1044
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1056
+msgstr "Chyba v nastavení formátu sdělení"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1046 tortoisehg\hgtk\commit.py:1054
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1066
msgid "Confirm Commit"
msgstr "Potvrďte commit"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1037
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1047
msgid ""
"The summary line length of %i is greater than %i.\n"
"\n"
@@ -753,7 +907,7 @@"\n"
"Ignorovat formátovací pravidla a pokračovat v komitu?"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1045
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1055
msgid ""
"The summary line is not followed by a blank line.\n"
"\n"
@@ -763,7 +917,7 @@"\n"
"Ignorovat formátovací pravidla a pokračovat v komitu?"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1057
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1067
msgid ""
"The following lines are over the %i-character limit: %s.\n"
"\n"
@@ -773,11 +927,11 @@"\n"
"Ignorovat formátovací pravidla a pokračovat v komitu?"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1069
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1079
msgid "Commit: Invalid username"
msgstr "Commit: Neplatné jméno uživatele"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1070
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1080
msgid ""
"Your username has not been configured.\n"
"\n"
@@ -787,11 +941,11 @@"\n"
"Prosím nastavte si jméno uživatele."
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1103
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1113
msgid "Confirm Override Branch"
msgstr "Potvrďte přepsání větve"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1104
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1114
msgid ""
"A branch named \"%s\" already exists,\n"
"override?"
@@ -799,43 +953,78 @@"Větev se jménem \"%s\" již existuje,\n"
"přepsat?"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1108
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1118
msgid "Confirm New Branch"
msgstr "Potvrďte novou větev"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1109
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1119
msgid "Create new named branch \"%s\"?"
msgstr "Vytvořit novou pojmenovanou větev \"%s\"?"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1198
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1173
+msgid "Finish committing"
+msgstr "Dokončit komitování"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1175
+msgid "Aborted committing"
+msgstr "Komitování zrušeno"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1177
+msgid "Failed to commit"
+msgstr "Komit se nezdařil"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1181
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "Komitování změn..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1183 tortoisehg\hgtk\history.py:537
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:562 tortoisehg\hgtk\history.py:1620
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1699 tortoisehg\hgtk\history.py:1829
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1869 tortoisehg\hgtk\history.py:1936
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2277 tortoisehg\hgtk\history.py:2307
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2499 tortoisehg\hgtk\history.py:2527
+#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:161 tortoisehg\hgtk\synch.py:540
+msgid "Cannot run now"
+msgstr "Nyní nelze spustit"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1184 tortoisehg\hgtk\history.py:538
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:563 tortoisehg\hgtk\history.py:1621
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1700 tortoisehg\hgtk\history.py:1830
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1870 tortoisehg\hgtk\history.py:1937
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2278 tortoisehg\hgtk\history.py:2308
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2500 tortoisehg\hgtk\history.py:2528
+msgid "Please try again after running operation is completed"
+msgstr "Zkuste prosím znova po ukončení probíhající operace"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1210
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "Vložit jména souborů"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1199
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1211
msgid "App_ly Format"
msgstr "Použít formát"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1061
-msgid "C_onfigure Format"
-msgstr "Nastavit formát"
-
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1245
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1212
+msgid "C_onfigure Format..."
+msgstr "Nastavit formát..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1257
msgid "Info Required"
-msgstr "Info požadováno"
-
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1246
+msgstr "Požadováno Info"
+
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1258
msgid "Message format needs to be configured"
msgstr "Je zapotřebí nastavit formát komentáře"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1258 tortoisehg\hgtk\commit.py:1263
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1270 tortoisehg\hgtk\commit.py:1275
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1259
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1271
msgid "The summary line length of %i is greater than %i"
msgstr "Délka komentáře %i je větší než %i"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1264
+#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1276
msgid "The summary line is not followed by a blank line"
msgstr "Komentář není následován prázdným řádkem"
@@ -847,28 +1036,22 @@msgid "must be specified 'type' in style"
msgstr "ve stylu musí být určen 'type'"
-#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:83 tortoisehg\hgtk\csinfo.py:198
-#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:199 tortoisehg\hgtk\cslist.py:142
-#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:63
-msgid "Revision:"
-msgstr "Revize:"
-
#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:199
msgid "Summary:"
msgstr "Shrnutí:"
#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:200
msgid "Age:"
-msgstr "Věk:"
+msgstr "Stáří:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:200 tortoisehg\hgtk\csinfo.py:201
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:200 tortoisehg\hgtk\csinfo.py:205
msgid "User:"
msgstr "Uživatel:"
-#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:200 tortoisehg\hgtk\csinfo.py:201
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
-
#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:201 tortoisehg\hgtk\csinfo.py:202
msgid "Branch:"
msgstr "Větev:"
@@ -879,7 +1062,47 @@
#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:203
msgid "Transplant:"
-msgstr "Přesadit:"
+msgstr "Přemístit:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:204
+msgid "Perforce:"
+msgstr "lo_Perforce:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:204
+msgid "Subversion:"
+msgstr "lo_Subversion:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\cslist.py:88
+msgid "Show all"
+msgstr "Ukázat vše"
+
+#: tortoisehg\hgtk\cslist.py:91
+msgid "Use compact view"
+msgstr "Kompaktní zobrazení"
+
+#: tortoisehg\hgtk\cslist.py:384
+msgid "No items to display"
+msgstr "Není co zobrazit"
+
+#: tortoisehg\hgtk\cslist.py:397
+msgid "Updating..."
+msgstr "Aktualizace..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\cslist.py:400
+msgid "Selecting %(sel)d of %(total)d, displaying all items"
+msgstr "Vybráno %(sel)d z %(total)d, zobrazeno vše"
+
+#: tortoisehg\hgtk\cslist.py:403
+msgid "Selecting %(sel)d, displaying %(count)d of %(total)d items"
+msgstr "Vybráno %(sel)d, zobrazeno %(count)d z %(total)d položek"
+
+#: tortoisehg\hgtk\cslist.py:407
+msgid "Displaying all items"
+msgstr "Zobrazeny všechny položky"
+
+#: tortoisehg\hgtk\cslist.py:409
+msgid "Displaying %(count)d of %(total)d items"
+msgstr "Zobrazeno %(count)d z %(total)d položek"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:45
msgid "%s - datamine"
@@ -904,52 +1127,45 @@msgstr "Otevřít záložku nového hledání"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:71 tortoisehg\hgtk\rename.py:29
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1178
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1307
msgid "Invalid path"
msgstr "Neplatná cesta"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:72
msgid "Cannot annotate directory: %s"
-msgstr "Nelze anotovat složku: %s"
+msgstr "Nelze anotovat adresář: %s"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:134
msgid "Filename"
-msgstr "Jméno souboru"
+msgstr "Název souboru"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:136 tortoisehg\hgtk\datamine.py:650
#: tortoisehg\hgtk\history.py:101 tortoisehg\hgtk\history.py:435
#: tortoisehg\hgtk\history.py:619 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:486
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:191 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:278
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:191 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:299
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:139 tortoisehg\hgtk\datamine.py:149
-msgid "di_splay change"
-msgstr "zob_razit změnu"
-
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:140
-msgid "_annotate file"
-msgstr "_anotovat soubor"
-
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:141 tortoisehg\hgtk\datamine.py:153
-msgid "_file history"
-msgstr "_historie souboru"
-
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:142 tortoisehg\hgtk\datamine.py:152
-msgid "_view file at revision"
-msgstr "_zobrazit soubor při revizi"
-
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:148
-msgid "_zoom to change"
-msgstr "nastavit velikost podle změny"
-
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:150
-msgid "_annotate parent"
-msgstr "_anotovat rodiče"
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:144 tortoisehg\hgtk\datamine.py:157
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1128
+msgid "Di_splay Change"
+msgstr "Zobrazit změnu"
+
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:148 tortoisehg\hgtk\datamine.py:161
+msgid "_View File at Revision"
+msgstr "Zobrazit soubor v revizi"
+
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:155
+msgid "_Zoom to Change"
+msgstr "Zaměřit na změnu"
+
+#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:159
+msgid "_Annotate Parent"
+msgstr "Anotovat rodiče"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:186
msgid "No parent file"
-msgstr "Žádný rodičovský soubor"
+msgstr "Žádný soubor rodiče"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:187
msgid "Unable to annotate"
@@ -957,7 +1173,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:316
msgid "Search"
-msgstr "Hledání"
+msgstr "Hledat"
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:317 tortoisehg\hgtk\hgignore.py:60
msgid "Regexp:"
@@ -1075,79 +1291,99 @@msgid "TortoiseHg Prompt"
msgstr "Výzva TortoiseHg"
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:473
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:482
msgid "_Tools"
msgstr "_Nástroje"
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:474 tortoisehg\hgtk\history.py:185
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:644 tortoisehg\util\menuthg.py:49
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:483 tortoisehg\hgtk\history.py:185
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:665 tortoisehg\util\menuthg.py:49
msgid "Repository Explorer"
msgstr "Průzkumník repozitáře"
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:478 tortoisehg\hgtk\history.py:227
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:487 tortoisehg\hgtk\history.py:227
msgid "Datamine"
msgstr "Datamine"
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:480 tortoisehg\hgtk\history.py:230
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:489 tortoisehg\hgtk\history.py:230
msgid "Recovery"
msgstr "Obnova"
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:482 tortoisehg\hgtk\history.py:233
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:491 tortoisehg\hgtk\history.py:233
msgid "Serve"
msgstr "Serve"
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:484 tortoisehg\hgtk\history.py:236
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:493 tortoisehg\hgtk\history.py:236
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:89 tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:71
#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:139 tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:145
#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:153
msgid "Shelve"
msgstr "Shelve"
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:486 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:646
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:495 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:667
#: tortoisehg\util\menuthg.py:55
msgid "Synchronize"
msgstr "Synchronizovat"
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:488
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:497
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:491
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:500
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:492
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:501
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:496
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:503 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:831
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:505
msgid "About"
msgstr "O programu"
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:573
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:582
msgid " Aborted"
msgstr " Zrušeno"
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:584
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:593
msgid " Messages and Errors"
msgstr " Zprávy a chyby"
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:627
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:636
msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
msgstr "provádí se snímek %d souborů z rev %s\n"
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:661
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:670
msgid "edit failed"
msgstr "úprava selhala"
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:669 tortoisehg\hgtk\gtklib.py:171
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:678 tortoisehg\hgtk\gtklib.py:171
msgid "No visual editor configured"
msgstr "Žádný grafický editor není nastaven"
-#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:670 tortoisehg\hgtk\gtklib.py:172
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:679 tortoisehg\hgtk\gtklib.py:172
msgid "Please configure a visual editor."
msgstr "Nastavte prosím grafický editor."
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:808
+msgid "unknown mode name: %s"
+msgstr "neznámý název režimu: %s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:848
+msgid "Abort"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:888
+msgid "Confirm Abort"
+msgstr "Potvrdit zrušení"
+
+#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:889
+msgid "Do you want to abort?"
+msgstr "Chcete provést zrušení?"
+
#: tortoisehg\hgtk\gorev.py:27
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
@@ -1162,7 +1398,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\gorev.py:59
msgid "Ambiguous Revision"
-msgstr "Ambiguous Revision"
+msgstr "Nejednoznačná revize"
#: tortoisehg\hgtk\gorev.py:63
msgid "Invalid Revision"
@@ -1190,7 +1426,7 @@msgid "Select Folder"
msgstr "Vyberte složku"
-#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:848
+#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:854
msgid ""
"Select language for spell checking.\n"
"\n"
@@ -1208,11 +1444,11 @@"\n"
"příklady: en, en_GB, en_US"
-#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:854
+#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:860
msgid "Lang \"%s\" can not be set.\n"
msgstr "Jazyk \"%s\" nelze nastavit.\n"
-#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:867 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:636
+#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:873 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:657
msgid "Spell Check Language"
msgstr "Jazyk pro kontrolu pravopisu"
@@ -1250,7 +1486,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\guess.py:186
msgid "Differences from Source to Dest"
-msgstr "Rozdíly od zdroje k destinaci"
+msgstr "Rozdíly mezi zdrojem a destinací"
#: tortoisehg\hgtk\guess.py:274
msgid "finding source of "
@@ -1264,7 +1500,7 @@"== %s a %s mají stejný obsah ==\n"
"\n"
-#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:183 tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:525
+#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:186 tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:529
msgid ""
"\n"
"[command interrupted]"
@@ -1272,27 +1508,27 @@"\n"
"[příkaz přerušen]"
-#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:274
+#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:278
msgid "unknown CmdWidget style: %s"
msgstr "neznámý styl CmdWidgetu: %s"
-#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:287
+#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:291
msgid "Toggle log window"
msgstr "Přepnout logovací okno"
-#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:320
+#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:324
msgid "Stop transaction"
msgstr "Ukončit transakci"
-#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:322
+#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:326
msgid "Close this"
msgstr "Toto uzavřít"
-#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:460 tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:477
+#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:464 tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:481
msgid "invalid state"
msgstr "neplatný stav"
-#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:609
+#: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:613
msgid "Command Log"
msgstr "Záznam příkazu"
@@ -1302,7 +1538,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:38
msgid "Send emails"
-msgstr "Poslat emaily"
+msgstr "Poslat email"
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:39
msgid "Test"
@@ -1331,7 +1567,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:59
msgid "Email Mercurial Patches"
-msgstr "Poslat emailem oprávky Mercurialu"
+msgstr "Poslat emailem oprávky Hg"
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:63
msgid "Envelope"
@@ -1361,23 +1597,23 @@msgid "Message identifier to reply to, for threading"
msgstr "Message identifier to reply to, for threading"
-#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:122
-msgid "Send changesets as HG patches"
-msgstr "Poslat revize jako HG oprávky"
-
-#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:125
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:99
+msgid "Send changesets as Hg patches"
+msgstr "Poslat changesety jako oprávky"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:102
msgid ""
-"HG patches (as generated by export command) are compatible with most patch "
+"Hg patches (as generated by export command) are compatible with most patch "
"programs. They include a header which contains the most important changeset "
"metadata."
msgstr ""
-"HG oprávky (generované příkazem export) jsou kompatibilní s většinou "
-"patchových programů. Obsahují záhlaví, které obsahuje nejdůležitější "
-"metadata changesetu."
+"Hg oprávky (generované přikazem export) jsou kompatibilní s většinou "
+"oprávkových programů. Zahrnují záhlaví, které obsahuje většinu "
+"nejdůležitějších metadat changesetu."
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:107
msgid "Use extended (git) patch format"
-msgstr "Použít rozšířený (git) patchový formát"
+msgstr "Použít rozšířený (git) oprávkový formát"
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:110
msgid ""
@@ -1388,9 +1624,9 @@"Oprávky git umějí popsat binární soubory, kopie a změny povolenek ale "
"příjemci je nemusí umět použít, pokud nepoužívají git nebo Mercurial."
-#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:138
-msgid "Plain, do not prepend HG header"
-msgstr "Jednoduše, nepředsazovat HG záhlaví"
+#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:115
+msgid "Plain, do not prepend Hg header"
+msgstr "Bez záhlaví Mercurialu"
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:118
msgid ""
@@ -1398,13 +1634,13 @@"useful if recipient is not using Mercurial (and does not like to see the "
"headers)."
msgstr ""
-"Okleštění záhlaví Mercurialu odstraní jméno uživatele a informaci o rodiči. "
+"Odejmutí záhlaví Mercurialu odstraní jméno uživatele a informaci o rodiči. "
"Užitečné jen tehdy, když příjemce nepoužívá Mercurial (a nechce vidět "
"záhlaví)."
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:123
msgid "Send single binary bundle, not patches"
-msgstr "Poslat jeden binární svazek, ne oprávky"
+msgstr "Poslat jen binární svazek, ne oprávky"
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:127
msgid ""
@@ -1476,7 +1712,7 @@#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:268 tortoisehg\hgtk\hgemail.py:273
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:282
msgid "Info required"
-msgstr "Info požadováno"
+msgstr "Požadováno Info"
#: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:269
msgid "You must specify a recipient"
@@ -1494,16 +1730,14 @@msgid "Ignore filter - %s"
msgstr "Seznam ignorovaných souborů - %s"
-#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:48 tortoisehg\hgtk\hgignore.py:50
-#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:58 tortoisehg\hgtk\quickop.py:19
-#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:39
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
-
#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:52
msgid "Glob:"
msgstr "Glob:"
+#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:77 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:599
+msgid "Edit File"
+msgstr "Editace souboru"
+
#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:79
msgid "Apply to:"
msgstr "Použít pro:"
@@ -1524,6 +1758,10 @@msgid "Unknown Files"
msgstr "Neznámé soubory"
+#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:132
+msgid "Files"
+msgstr "Soubory"
+
#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:197
msgid "Invalid glob expression"
msgstr "Neplatný výraz glob"
@@ -1605,19 +1843,19 @@"\n"
"Zachyceno přerušení klávesnicí, ruší se.\n"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:115
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:118
msgid "can not read file \"%s\". Ignored.\n"
msgstr "nelze číst soubor \"%s\". Ignorováno.\n"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:194
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:197
msgid "hgtk %s: %s\n"
msgstr "hgtk %s: %s\n"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:197
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:200
msgid "hgtk: %s\n"
msgstr "hgtk: %s\n"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:200
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:203
msgid ""
"hgtk: command '%s' is ambiguous:\n"
" %s\n"
@@ -1625,55 +1863,79 @@"hgtk: příkaz '%s' je nejednoznačný:\n"
" %s\n"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:203
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:206
msgid "hgtk: unknown command '%s'\n"
msgstr "hgtk: neznámý příkaz '%s'\n"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:206
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:209
msgid "abort: %s!\n"
msgstr "zrušit: %s!\n"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:253 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:452
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:256 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:455
msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
msgstr "Zde není žádný repositář (složka .hg nenalezena)."
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:265
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:268
msgid "invalid arguments"
msgstr "neplatné argumenty"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:392
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:274
+msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
+msgstr "nepoznaný profilující formát '%s' - Ignorováno\n"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:289
+msgid ""
+"lsprof not available - install from "
+"http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/misc/lsprof/"
+msgstr ""
+"Isprof není dostupné - instalujte z "
+"http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/misc/lsprof/"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:395
msgid "Rename error"
msgstr "Chyba při změně jména"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:393
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:396
msgid "rename takes one or two path arguments"
msgstr "přejmenování přijímá jeden nebo dva argumenty cesty"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:531
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:503
+msgid "mpatch error"
+msgstr "chyba mpatch"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:506
+msgid "mpatch expects *.rej file argument\n"
+msgstr "mpatch očekává argument *.rej\n"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:508 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:515
+msgid "%s does not exist\n"
+msgstr "%s neexistuje\n"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:534
msgid "global options:"
msgstr "globální možnosti:"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:533
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:536
msgid "use \"hgtk help\" for the full list of commands"
msgstr "použijte \"hgtk help\" pro úplný seznam příkazů"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:537
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:540
msgid ""
"use \"hgtk help\" for the full list of commands or \"hgtk -v\" for details"
msgstr ""
"použijte \"hgtk help\" pro úplný seznam příkazů nebo \"hgtk -v\" pro detaily"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:540
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:543
msgid "use \"hgtk -v help%s\" to show aliases and global options"
msgstr ""
"použijte \"hgtk -v help%s\" k zobrazení náhradních názvů a globálních "
"možností"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:543
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:546
msgid "use \"hgtk -v help %s\" to show global options"
msgstr "použijte \"hgtk -v help %s\" k zobrazení globálních možností"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:555 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:662
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:558 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:665
msgid ""
"list of commands:\n"
"\n"
@@ -1681,7 +1943,7 @@"seznam příkazů:\n"
"\n"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:563
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:566
msgid ""
"\n"
"aliases: %s\n"
@@ -1689,23 +1951,27 @@"\n"
"aliasy: %s\n"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:568 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:631
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:571 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:634
msgid "(No help text available)"
msgstr "(Bez nápovědy)"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:576
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:579
msgid "options:\n"
msgstr "možnosti:\n"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:605
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:603
+msgid "(no help text available)"
+msgstr "(nápověda není k disposici)"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:608
msgid "no commands defined\n"
msgstr "žádné příkazy nebyly definovány\n"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:655
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:658
msgid "Hgtk - TortoiseHg's GUI tools for Mercurial SCM (Hg)\n"
msgstr "Hgtk - GUI nástroje TortoiseHg pro Mercurial SCM (Hg)\n"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:660
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:663
msgid ""
"basic commands:\n"
"\n"
@@ -1713,226 +1979,242 @@"základní příkazy:\n"
"\n"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:676
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:679
msgid " (default: %s)"
msgstr " (výchozí: %s)"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:689
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:692
msgid "TortoiseHg Dialogs (version %s), Mercurial (version %s)\n"
msgstr "Dialogy TortoiseHg (verze %s), Mercurial (verze %s)\n"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:723
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:726
msgid "repository root directory or symbolic path name"
msgstr "kořenový adresář repositáře nebo symbolický název cesty"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:724
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:727
msgid "enable additional output"
msgstr "umožnit dodatečný výstup"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:725
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:728
msgid "suppress output"
msgstr "potlačit výstup"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:726
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:729
msgid "display help and exit"
-msgstr "zobrazit nápovědu a ukončení programu"
-
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:727
+msgstr "zobrazit nápovědu a ukončit program"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:730
msgid "start debugger"
msgstr "spustit debugger"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:729
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:731
+msgid "print command execution profile"
+msgstr "prováděcí profil příkazu print"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:732
msgid "do not fork GUI process"
msgstr "nedělit proces GUI"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:730
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:733
msgid "always fork GUI process"
msgstr "vždy dělit proces GUI"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:731
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:734
msgid "read file list from file"
msgstr "číst seznam souborů ze souboru"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:735
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:738
msgid "hgtk about"
msgstr "hgtk about"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:736
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:739
msgid "hgtk add [FILE]..."
msgstr "hgtk add [FILE]..."
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:737
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:740
msgid "hgtk clone SOURCE [DEST]"
msgstr "hgtk clone SOURCE [DEST]"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:739
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:742
msgid "record user as committer"
msgstr "zapsat uživatele jako komitenta"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:740
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:743
msgid "record datecode as commit date"
-msgstr "zapsat datumový kód jako datum stvrzení"
-
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:741
+msgstr "zapsat datumový kód jako datum komitu"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:744
msgid "hgtk commit [OPTIONS] [FILE]..."
msgstr "hgtk commit [OPTIONS] [FILE]..."
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:742
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:745
msgid "hgtk datamine"
msgstr "hgtk datamine"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:743
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:746
msgid "hgtk hgignore [FILE]"
msgstr "hgtk hgignore [FILE]"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:744
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:747
msgid "hgtk init [DEST]"
msgstr "hgtk init [DEST]"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:746
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:749
msgid "limit number of changes displayed"
msgstr "omezit počet zobrazených změn"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:747
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:750
msgid "hgtk log [OPTIONS] [FILE]"
msgstr "hgtk log [OPTIONS] [FILE]"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:749
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:752
msgid "revision to merge with"
msgstr "revize pro sloučení"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:750
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:753
msgid "hgtk merge"
msgstr "hgtk merge"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:751
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:754
msgid "hgtk recovery"
msgstr "hgtk recovery"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:752
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:755
msgid "hgtk shelve"
msgstr "hgtk shelve"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:753
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:756
msgid "hgtk synch"
msgstr "hgtk synch"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:755
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:758
msgid "revisions to compare"
msgstr "revize k porovnání"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:756
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:759
msgid "hgtk status [FILE]..."
msgstr "hgtk status [FILE]..."
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:758 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:761
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:761 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:764
msgid "field to give initial focus"
msgstr "pole pro počáteční zaměření"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:759
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:762
msgid "hgtk userconfig"
msgstr "hgtk userconfig"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:762
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:765
msgid "hgtk repoconfig"
msgstr "hgtk repoconfig"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:763
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:766
msgid "hgtk guess"
msgstr "hgtk guess"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:764
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:767
msgid "hgtk remove [FILE]..."
msgstr "hgtk remove [FILE]..."
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:765
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:768
msgid "hgtk rename SOURCE [DEST]"
msgstr "hgtk rename SOURCE [DEST]"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:766
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:769
msgid "hgtk revert [FILE]..."
msgstr "hgtk revert [FILE]..."
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:767
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:770
msgid "hgtk forget [FILE]..."
msgstr "hgtk forget [FILE]..."
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:770
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:773
msgid "name of the webdir config file"
msgstr "jméno konfiguračního souboru pro webdir"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:771
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:774
msgid "hgtk serve [OPTION]..."
msgstr "hgtk serve [OPTION]..."
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:773
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:776
msgid "wait until the second ticks over"
msgstr "čekejte jednu vteřinu"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:774
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:777
msgid "notify the shell for paths given"
msgstr "oznámit shell pro dané cesty"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:775
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:778
msgid "remove the status cache"
msgstr "odstranit status cache"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:776
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:779
msgid "show the contents of the status cache (no update)"
msgstr "zobrazit obsah status cache (neaktualizovat)"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:778
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:781
msgid "udpate all repos in current dir"
msgstr "aktualizovat všechny repositáře ve stávajícím adresáři"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:779
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:782
msgid "hgtk thgstatus [OPTION]"
msgstr "hgtk thgstatus [OPTION]"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:781 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:796
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:784 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:799
msgid "revision to update"
msgstr "revize k aktualizaci"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:784
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:787
msgid "changeset to view in diff tool"
msgstr "changeset který má být zobrazen v diff nástroji"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:785
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:788
msgid "revisions to view in diff tool"
msgstr "revize které mají být zobrazeny v diff nástroji"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:786
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:789
msgid "bundle file to preview"
msgstr "soubor svazku pro náhled"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:697
-msgid "directly use raw extdiff command"
-msgstr "přímo použít příkaz raw extdiff"
-
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:787
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:790
msgid "launch visual diff tool"
msgstr "spustit grafický diff nástroj"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:789
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:792
msgid "print license"
msgstr "vytisknout licenci"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:790
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:793
msgid "hgtk version [OPTION]"
msgstr "hgtk version [OPTION]"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:792
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:795
msgid "show the command options"
msgstr "zobrazit možnosti příkazu"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:793
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:796
msgid "[-o] CMD"
msgstr "[-o] CMD"
-#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:794
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:797
msgid "hgtk help [COMMAND]"
msgstr "hgtk help [COMMAND]"
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:805
+msgid "import to the repository"
+msgstr "importovat do repozitáře"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:806
+msgid "import to the patch queue (MQ)"
+msgstr "importovat do fronty oprávek (MQ)"
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:807
+msgid "hgtk import [OPTION] [SOURCE]..."
+msgstr "hgtk import [OPCE] [ZDROJ]..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:812
+msgid "hgtk shellconfig"
+msgstr "hgtk shellconfig"
+
#: tortoisehg\hgtk\histdetails.py:35
msgid "Log Details"
msgstr "Podrobnosti záznamu"
@@ -1949,6 +2231,59 @@msgid "Move Down"
msgstr "Přesunout dolů"
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:51 tortoisehg\hgtk\history.py:408
+msgid "All"
+msgstr "Vše"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:56 tortoisehg\hgtk\history.py:410
+msgid "Tagged"
+msgstr "Značené"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:60 tortoisehg\hgtk\history.py:412
+msgid "Ancestry"
+msgstr "Předci"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:68 tortoisehg\hgtk\history.py:416
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1094
+msgid "Heads"
+msgstr "Čela"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:72 tortoisehg\hgtk\history.py:418
+msgid "Merges"
+msgstr "Sloučení"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:76 tortoisehg\hgtk\history.py:440
+msgid "Hide Merges"
+msgstr "Skrýt sloučení"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:81
+msgid "Branch Filter"
+msgstr "Filtr větví"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:87
+msgid "Branches..."
+msgstr "Větve..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:94
+msgid "Custom Filter"
+msgstr "Vlastní filtr"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:100
+msgid "Rev Range"
+msgstr "Rozsah revizí"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:100 tortoisehg\hgtk\history.py:426
+msgid "File Patterns"
+msgstr "Vzory souborů"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:101 tortoisehg\hgtk\history.py:429
+msgid "Keywords"
+msgstr "Klíčová slova"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:101 tortoisehg\hgtk\history.py:432
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
#: tortoisehg\hgtk\history.py:169
msgid ""
"New changesets from the preview bundle are still pending.\n"
@@ -1979,157 +2314,276 @@msgid "Re_fresh"
msgstr "Obnovit"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:205 tortoisehg\hgtk\history.py:1391
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:205 tortoisehg\hgtk\history.py:1393
msgid "Reload revision history"
msgstr "Znovu načíst historii revizí"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:211 tortoisehg\hgtk\commit.py:291
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:213 tortoisehg\hgtk\history.py:309
-#: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:107
-msgid "Patch Queue"
-msgstr "Fronta oprávek"
-
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:292 tortoisehg\hgtk\history.py:215
-msgid "Show/Hide Patch Queue"
-msgstr "Ukázat/Skrýt frontu oprávek"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:304
-msgid "Sync Bar"
-msgstr "Synchronizační lišta"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:327 tortoisehg\hgtk\history.py:1315
-msgid "Load more Revisions"
-msgstr "Načíst více revizí"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:329 tortoisehg\hgtk\history.py:1318
-msgid "Load all Revisions"
-msgstr "Načíst všechny revize"
-
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:217 tortoisehg\hgtk\history.py:332
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Nástrojová lišta"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:335
-msgid "Filter Bar"
-msgstr "Lišta s filtry"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:341
-msgid "Reset Marks"
-msgstr "Vrátit značky na původní nastavení"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:344
-msgid "Choose Details..."
-msgstr "Vybrat podrobnosti..."
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:347
-msgid "Compact Graph"
-msgstr "Kompaktní graf"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:350
-msgid "Color by Branch"
-msgstr "Barva podle větve"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:353
-msgid "Ignore Max Diff Size"
-msgstr "Ignorovat max. velikost diffu"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:360
-msgid "_Navigate"
-msgstr "_Navigovat"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:361
-msgid "Tip"
-msgstr "Tip"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:363
-msgid "Working Parent"
-msgstr "Pracovní rodič"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:368
-msgid "Revision..."
-msgstr "Revize..."
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:372
-msgid "_Synchronize"
-msgstr "_Synchronizovat"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:373 tortoisehg\hgtk\history.py:1695
-#: tortoisehg\hgtk\synch.py:63
-msgid "Incoming"
-msgstr "Příchozí"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:375 tortoisehg\hgtk\history.py:1811
-msgid "Pull"
-msgstr "Pull"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:377 tortoisehg\hgtk\history.py:1851
-#: tortoisehg\hgtk\synch.py:74
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Odchozí"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:379 tortoisehg\hgtk\history.py:1918
-#: tortoisehg\hgtk\synch.py:79
-msgid "Push"
-msgstr "Push"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:381
-msgid "Email..."
-msgstr "Email..."
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:395
-msgid "Add Bundle..."
-msgstr "Přidat svazek..."
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:386
-msgid "Accept Bundle"
-msgstr "Přijmout svazek"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:389
-msgid "Reject Bundle"
-msgstr "Odmítnout svazek"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:404
-msgid "Force push"
-msgstr "Vynutit push"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:606 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:400
-msgid "Graph"
-msgstr "Graf"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:613
-msgid "Revision Number"
-msgstr "Číslo revize"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:614
-msgid "Changeset ID"
-msgstr "ID changesetu"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:616
-msgid "Branch Name"
-msgstr "Jméno větve"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:618 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:475
-#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:199
-msgid "Summary"
-msgstr "Souhrn"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:620 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:497
-msgid "Local Date"
-msgstr "Lokální datum"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:621
-msgid "UTC Date"
-msgstr "UTC datum"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:622 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:521
-msgid "Age"
-msgstr "Stáří"
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:207
+msgid "Reset _Marks"
+msgstr "Nastavit značky"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:209
+msgid "Reset revision marks"
+msgstr "Nastavit značky revizí"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:226
+msgid "Launch commit tool"
+msgstr "Spustit nástroj pro komit"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:229
+msgid "Launch data mining tool"
+msgstr "Spustit nástroj pro zkoumání dat"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:232
+msgid "Launch recovery tool"
+msgstr "Spustit nástroj pro obnovu"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:235
+msgid "Launch web server"
+msgstr "Spustit webový server"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:238
+msgid "Launch shelve tool"
+msgstr "Spustit nástroj pro shelve"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:283
+msgid "Branches"
+msgstr "Větve"
#: tortoisehg\hgtk\history.py:296 tortoisehg\hgtk\history.py:623
#: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:533
msgid "Tags"
msgstr "Tagy"
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:304
+msgid "Sync Bar"
+msgstr "Synchronizační lišta"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:316
+msgid "_Perforce"
+msgstr "lo_Perforce"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:317
+msgid "Identify"
+msgstr "Identifikovat"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:319
+msgid "Pending"
+msgstr "lo_Probíhající"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:327 tortoisehg\hgtk\history.py:1317
+msgid "Load more Revisions"
+msgstr "Načíst více revizí"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:329 tortoisehg\hgtk\history.py:1320
+msgid "Load all Revisions"
+msgstr "Načíst všechny revize"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:335
+msgid "Filter Bar"
+msgstr "Lišta s filtry"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:341
+msgid "Reset Marks"
+msgstr "Vrátit značky na původní nastavení"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:344
+msgid "Choose Details..."
+msgstr "Vybrat podrobnosti..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:347
+msgid "Compact Graph"
+msgstr "Kompaktní graf"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:350
+msgid "Color by Branch"
+msgstr "Barva podle větve"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:360
+msgid "_Navigate"
+msgstr "_Navigovat"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:361
+msgid "Tip"
+msgstr "Tip"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:363
+msgid "Working Parent"
+msgstr "Pracovní rodič"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:365
+msgid "Previously Selected"
+msgstr "Dříve vybraný"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:368
+msgid "Revision..."
+msgstr "Revize..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:372
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "_Synchronizovat"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:373 tortoisehg\hgtk\history.py:1698
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:63
+msgid "Incoming"
+msgstr "Příchozí"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:375 tortoisehg\hgtk\history.py:1828
+msgid "Pull"
+msgstr "Pull"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:377 tortoisehg\hgtk\history.py:1868
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:74
+msgid "Outgoing"
+msgstr "Odchozí"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:379 tortoisehg\hgtk\history.py:1935
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:79
+msgid "Push"
+msgstr "Push"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:381
+msgid "Email..."
+msgstr "Email..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:386
+msgid "Accept Bundle"
+msgstr "Přijmout svazek"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:389
+msgid "Reject Bundle"
+msgstr "Odmítnout svazek"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:393
+msgid "Import..."
+msgstr "Importovat..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:395
+msgid "Add Bundle..."
+msgstr "Přidat svazek..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:399
+msgid "Configure Paths..."
+msgstr "Nastavit cesty..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:404
+msgid "Force push"
+msgstr "Vynutit push"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:407
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filtr"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:420 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:452
+msgid "Branch"
+msgstr "Větev"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:422
+msgid "Custom"
+msgstr "Uživatelský"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:423
+msgid "Revision Range"
+msgstr "Rozsah revizí"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:515 tortoisehg\hgtk\p4pending.py:83
+#: tortoisehg\hgtk\p4pending.py:105 tortoisehg\hgtk\p4pending.py:110
+msgid "Submitted"
+msgstr "Postoupeno"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:519
+msgid "Unable to parse p4pending output"
+msgstr "lo_Unable to parse p4pending output"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:521
+msgid "%d pending changelists found"
+msgstr "lo_%d pending changelists found"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:523
+msgid "No pending Perforce changelists"
+msgstr "lo_No pending Perforce changelists"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:525
+msgid "Aborted p4pending"
+msgstr "lo_Aborted p4pending"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:527
+msgid "Unable to determine pending changesets"
+msgstr "lo_Unable to determine pending changesets"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:535
+msgid "Finding pending Perforce changelists..."
+msgstr "lo_Finding pending Perforce changelists..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:536
+msgid "Pending Perforce changelists"
+msgstr "lo_Pending Perforce changelists"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:548
+msgid "Perforce changelist %s"
+msgstr "lo_Perforce changelist %s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:553
+msgid "Unable to find rev %s"
+msgstr "Nelze nalézt rev %s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:555
+msgid "Aborted p4identify"
+msgstr "lo_Aborted p4identify"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:557
+msgid "Unable to identify Perforce tip"
+msgstr "lo_Unable to identify Perforce tip"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:560
+msgid "Finding tip Perforce changelist..."
+msgstr "lo_Finding tip Perforce changelist..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:561
+msgid "Identifying Perforce tip"
+msgstr "lo_Identifying Perforce tip"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:606 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:400
+msgid "Graph"
+msgstr "Graf"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:613
+msgid "Revision Number"
+msgstr "Číslo revize"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:614
+msgid "Changeset ID"
+msgstr "ID changesetu"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:615
+msgid "Revision Number/ID"
+msgstr "Číslo revize/ID"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:616
+msgid "Branch Name"
+msgstr "Název větve"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:617 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:464
+msgid "Changes"
+msgstr "Změny"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:618 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:475
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:203 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:833
+msgid "Summary"
+msgstr "Souhrn"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:620 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:497
+msgid "Local Date"
+msgstr "Lokální datum"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:621
+msgid "UTC Date"
+msgstr "UTC datum"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:622 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:521
+msgid "Age"
+msgstr "Stáří"
+
#: tortoisehg\hgtk\history.py:692
msgid "Invalid revision range"
msgstr "Neplatný rozsah revizí"
@@ -2138,346 +2592,412 @@msgid "Invalid date specification"
msgstr "Neplatné určení datumu"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1035
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:754
+msgid "'%s' filter:"
+msgstr "'%s' filtr:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1037
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1040
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1042
msgid "%s branch"
msgstr "%s větev"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1041
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1043
msgid "Branch '%s'"
msgstr "Větev '%s'"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1047
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1049
msgid "file history: "
msgstr "historie souboru: "
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:655
-msgid "custom filter"
-msgstr "vlastní filtr"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1060
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1062
msgid "merges"
msgstr "sloučení"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1063
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1065
msgid "only Merges"
msgstr "pouze sloučení"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1065
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1067
msgid "revision ancestry"
msgstr "předchůdce revize"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1070
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1072
msgid "Ancestry of %s"
msgstr "Předchůdci %s"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1072
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1074
msgid "tagged revisions"
msgstr "označené revize"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1080
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1082
msgid "Tagged Revisions"
msgstr "Označené revize"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1082
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1084
msgid "working parents"
msgstr "pracovní rodiče"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1088
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1090
msgid "heads"
msgstr "čela"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:68 tortoisehg\hgtk\history.py:416
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1092
-msgid "Heads"
-msgstr "Čela"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1094
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1096
msgid "no Merges"
msgstr "žádná sloučení"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1124
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1115
+msgid "Current patch: %s, "
+msgstr "Aktuální cesta: %s, "
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1117
+msgid "%(count)d of %(total)d applied patches"
+msgstr "%(count)d z %(total)d použitých oprávek"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1126
msgid "Visualize Change"
-msgstr "Zviditelnit změnu"
-
-#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:144 tortoisehg\hgtk\datamine.py:157
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1126
-msgid "Di_splay Change"
-msgstr "Zobrazit změnu"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:717
-msgid "Diff to local"
-msgstr "Diff k lokálnímu"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:719
-msgid "_Copy hash"
-msgstr "_Kopírovat hash"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:723
-msgid "Pull to here"
+msgstr "Otevřít VDiff"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1129
+msgid "Diff to Local"
+msgstr "VDiff k aktuální"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1131
+msgid "_Copy Hash"
+msgstr "Kopírovat hash"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1135
+msgid "Pull to Here"
msgstr "Pull sem"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:730
-msgid "Push to here"
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1143
+msgid "Push to Here"
msgstr "Push sem"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1143
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1145
msgid "_Update..."
msgstr "_Aktualizovat..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1144 tortoisehg\hgtk\history.py:1263
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1146 tortoisehg\hgtk\history.py:1265
msgid "_Merge with..."
msgstr "_Sloučit s ..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1186
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1147
+msgid "Backout..."
+msgstr "Odvolat"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1148 tortoisehg\hgtk\status.py:1660
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Revert (!)"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1150
+msgid "Export"
+msgstr "Exportovat"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1152
+msgid "Tag"
+msgstr "Tag"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1171
+msgid "Mercurial Queues"
+msgstr "Fronty Mercurialu"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1176
+msgid "Transp_lant to Local"
+msgstr "Přemístit k aktuální"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1180
+msgid "Bisect"
+msgstr "lo_Bisect"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1188
msgid "_Export Patch..."
msgstr "_Export oprávky..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1187
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1189
msgid "E_mail Patch..."
msgstr "E_mail oprávky..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1188
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1190
msgid "_Bundle rev:tip..."
msgstr "_Svazek rev:tip..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1195
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1192
+msgid "_Archive..."
+msgstr "Archivovat revizi..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1197
msgid "Add/Remove _Tag..."
-msgstr "Přidat/Odstranit _tag..."
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:741
-msgid "Backout Revision..."
-msgstr "Anulovat revizi ..."
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1146 tortoisehg\hgtk\status.py:1650
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Revert (!)"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1190
-msgid "_Archive..."
-msgstr "_Archiv..."
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:762
-msgid "Transp_lant to local"
-msgstr "Přemístit k lokálnímu"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:767
-msgid "QImport Revision"
-msgstr "QImport Revision"
+msgstr "Přidat/odebrat_tag..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1199
+msgid "Add/Move/Remove B_ookmark..."
+msgstr "Přidat/Přemístit/Odebrat záložku..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1200
+msgid "Rename Bookmark..."
+msgstr "Přejmenovat záložku"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1203
+msgid "Set Current Bookmark..."
+msgstr "Zadat aktuální záložku"
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1209
+msgid "Import Revision to MQ"
+msgstr "Importovat revizi do MQ"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1211
msgid "Strip Revision..."
msgstr "Odtrhnout revizi..."
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1246
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1234
+msgid "Reset"
+msgstr "Vrátit"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1235
+msgid "Mark as Good"
+msgstr "Označit jako dobré"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1236
+msgid "Mark as Bad"
+msgstr "Označit jako špatné"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1237
+msgid "Skip Testing"
+msgstr "Přeskočit testování"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1248
msgid "_Diff with selected"
msgstr "_Diff odsud k vybranému"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1247
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1249
msgid "Visual Diff with selected"
msgstr "VDiff odsud k vybranému"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1256
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1258
msgid "Email from here to selected..."
msgstr "Email odsud k vybranému"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1258
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1260
msgid "Bundle from here to selected..."
msgstr "Svazek odsud k vybranému"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1260
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1262
msgid "Export Patches from here to selected..."
msgstr "Exportovat oprávky odsud k vybranému"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1278
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1280
msgid "Transplant Revision range to local"
msgstr "Přenést rozsah revizí k lokální"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1283
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1285
msgid "Rebase on top of selected"
msgstr "Přeskupit nad vybraný"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:844
-msgid "QImport from here to selected"
-msgstr "QImport odsud k vybranému"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1292
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1290
+msgid "Import from here to selected to MQ"
+msgstr "Importovat výběr odsud k vybrané do MQ"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1294
msgid "Select common ancestor revision"
msgstr "Vybrat revizi splečného předka"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1346
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1348
msgid "Load more"
msgstr "Načíst další"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1346
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1348
msgid "load more revisions"
msgstr "načíst další revize"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1349
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1351
msgid "Load all"
msgstr "Načíst vše"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1349
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1351
msgid "load all revisions"
msgstr "načíst všechny revize"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1394
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1396
msgid "Download and view incoming changesets"
msgstr "Stáhnout a zobrazit příchozí changesety"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1396
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1398
msgid "Accept changes from Bundle preview"
msgstr "Přijmout změny z náhledu svazku"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1399
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1401
msgid "Reject changes from Bundle preview"
msgstr "Odmítnout změny z náhledu svazku"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1402
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1404
msgid "Pull incoming changesets"
msgstr "Stáhnout (pull) příchozí changesety"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1407
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1406
+msgid "Import patches"
+msgstr "Importovat oprávky"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1409
msgid "Determine and mark outgoing changesets"
msgstr "Označit odchozí changesety"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1409
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1411
msgid "Push outgoing changesets"
msgstr "Vyslat (push) odchozí changesety"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1411
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1413
msgid "Email outgoing changesets"
msgstr "Poslat odhozí changesety emailem"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1446
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1416
+msgid "Stop current transaction"
+msgstr "Zastavit probíhající transakci"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1448
msgid "After Pull:"
msgstr "Po akci pull:"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1447 tortoisehg\hgtk\synch.py:154
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1449 tortoisehg\hgtk\synch.py:154
msgid "Nothing"
msgstr "Nic"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1447 tortoisehg\hgtk\synch.py:154
-#: tortoisehg\hgtk\update.py:120
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1449 tortoisehg\hgtk\synch.py:154
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:128
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1450 tortoisehg\hgtk\synch.py:157
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1452 tortoisehg\hgtk\synch.py:157
msgid "Fetch"
msgstr "Fetch"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1452 tortoisehg\hgtk\synch.py:159
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1454 tortoisehg\hgtk\synch.py:159
msgid "Rebase"
msgstr "Přeskupit"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1471
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1473
msgid "Configure aliases and after pull behavior"
msgstr "Nastavit aliasy a chování po akci pull"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:51 tortoisehg\hgtk\history.py:408
-msgid "All"
-msgstr "Vše"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:56 tortoisehg\hgtk\history.py:410
-msgid "Tagged"
-msgstr "Značeno"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:60 tortoisehg\hgtk\history.py:412
-msgid "Ancestry"
-msgstr "Původ"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:72 tortoisehg\hgtk\history.py:418
-msgid "Merges"
-msgstr "Sloučení"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:76 tortoisehg\hgtk\history.py:440
-msgid "Hide Merges"
-msgstr "Skrýt sloučení"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:81
-msgid "Branch Filter"
-msgstr "Filtr větví"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:87
-msgid "Branches..."
-msgstr "Větve..."
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:94
-msgid "Custom Filter"
-msgstr "Vlastní filtr"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:100 tortoisehg\hgtk\history.py:426
-msgid "File Patterns"
-msgstr "Vzory souborů"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:100
-msgid "Rev Range"
-msgstr "Rozsah revizí"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:101 tortoisehg\hgtk\history.py:432
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:101 tortoisehg\hgtk\history.py:429
-msgid "Keywords"
-msgstr "Klíčová slova"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1661 tortoisehg\hgtk\history.py:1786
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1819 tortoisehg\hgtk\history.py:1872
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2452
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1618
+msgid "Applying bundle..."
+msgstr "Použití svazku..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1619
+msgid "Applying bundle"
+msgstr "Použití svazku"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1664 tortoisehg\hgtk\history.py:1803
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1836 tortoisehg\hgtk\history.py:1889
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2469
msgid "No remote path specified"
msgstr "Vzdálená cesta nebyla určena"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1662 tortoisehg\hgtk\history.py:1787
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1820 tortoisehg\hgtk\history.py:1873
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2453
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1665 tortoisehg\hgtk\history.py:1804
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1837 tortoisehg\hgtk\history.py:1890
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2470
msgid "Please enter or select a remote path"
msgstr "Zadejte či vyberte vzdálenou cestu"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1709
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1689
+msgid "%d incoming changesets"
+msgstr "%d příchozích changesetů"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1691
+msgid "Aborted incoming"
+msgstr "Zrušené příchozí"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1693
+msgid "No incoming changesets"
+msgstr "Žádné příchozí changesety"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1697
+msgid "Checking incoming changesets..."
+msgstr "Ověření příchozích changesetů..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1716
msgid "Accept incoming previewed changesets"
msgstr "Přijmout zobrazené příchozí changesety"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1710
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1717
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1715
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1722
msgid "Reject incoming previewed changesets"
msgstr "Odmítnout zobrazené příchozí changesety"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1716
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1723
msgid "Reject"
msgstr "Odmítnout"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1757
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1765
msgid "Bundle Preview"
msgstr "Náhled svazku"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1762
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1770
+msgid "Failed to preview, a bundle file unrelated to this repository"
+msgstr "Náhled se nezdařil, soubor se svazkem nesouvisí s tímto repozitářem"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1775
+msgid "Failed to preview, not a Mercurial bundle file"
+msgstr "Náhled se nezdařil, nejedná se o soubor se svazkem v Mercurialu"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1779
msgid "Open Bundle"
msgstr "Otevřít svazek"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1843
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1817
+msgid "Finished pull with rebase"
+msgstr "Pull ukončený přeskupením"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1820
+msgid "Finished pull"
+msgstr "Ukončený pull"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1822
+msgid "No changesets to pull"
+msgstr "Žádné changesety pro pull"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1824 tortoisehg\hgtk\history.py:2522
+msgid "Aborted pull"
+msgstr "Zrušená akce pull"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1827
+msgid "Pulling changesets..."
+msgstr "Stahování changestů..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1860
msgid "%d outgoing changesets"
msgstr "%d odchozích changesetů"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1859 tortoisehg\hgtk\synch.py:495
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1862
+msgid "Aborted outgoing"
+msgstr "Zrušené odchozí"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1864
+msgid "No outgoing changesets"
+msgstr "Žádné odchozí changesety"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1867
+msgid "Checking outgoing changesets..."
+msgstr "Ověření odchozích changesetů..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1876 tortoisehg\hgtk\synch.py:495
msgid "No repository selected"
msgstr "Nevybrán žádný repositář"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1860 tortoisehg\hgtk\synch.py:496
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1877 tortoisehg\hgtk\synch.py:496
msgid "Select a peer repository to compare with"
msgstr "Vybrat repozitář pro srovnání"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1881
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1898
msgid "Confirm Forced Push to Remote Repository"
-msgstr "Potvrdit Forced Push do vzdáleného repozitáře"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1882
+msgstr "Potvrdit vynucený push do vzdáleného repozitáře"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1899
msgid ""
"Forced push to remote repository\n"
"%s\n"
@@ -2487,15 +3007,15 @@"%s\n"
"(případně vytvořit nová čela)?"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1884 tortoisehg\hgtk\history.py:1894
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1901 tortoisehg\hgtk\history.py:1911
msgid "Forced &Push"
-msgstr "Forced&Push"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1886
+msgstr "Vynucený push"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1903
msgid "Confirm Push to remote Repository"
msgstr "Potvrdit push do vzdáleného repozitáře"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1887
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1904
msgid ""
"Push to remote repository\n"
"%s\n"
@@ -2505,15 +3025,15 @@"%s\n"
"?"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1888
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1905
msgid "&Push"
msgstr "&Push"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1891
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1908
msgid "Confirm Forced Push"
-msgstr "Potvrdit vynucený (forced) push"
-
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1892
+msgstr "Potvrdit vynucený push"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1909
msgid ""
"Forced push to repository\n"
"%s\n"
@@ -2523,11 +3043,27 @@"%s\n"
"(případně vytvořit nová čela)?"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2146
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1929
+msgid "Finished push"
+msgstr "Ukončený push"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1931 tortoisehg\hgtk\history.py:2494
+msgid "Aborted push"
+msgstr "Zrušený push"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:1934
+msgid "Pushing changesets..."
+msgstr "Odesílání changesetů..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2046
+msgid "unknown dnd dest: %s"
+msgstr "neznámá dnd dest: %s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2163
msgid "Confirm Revert All Files"
msgstr "Potvrdit návrat do předchozího stavu u všech souborů"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2147
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2164
msgid ""
"Revert all files to revision %d?\n"
"This will overwrite your local changes"
@@ -2535,23 +3071,91 @@"Vrátit všechny soubory k revizi %d?\n"
"Lokální změny budou přepsány"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2197
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2214
msgid "Save patches to"
msgstr "Uložit oprávky do"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2233
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2250
msgid "Write bundle to"
msgstr "Zapsat svazek do"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2297
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2263
+msgid "Bundling from %(base)s to %(rev)s..."
+msgstr "lo_Bundling from %(base)s to %(rev)s..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2265
+msgid "Bundling from %(base)s to tip..."
+msgstr "lo_Bundling from %(base)s to tip..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2270
+msgid "Finish bundling"
+msgstr "lo_Finish bundling"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2272
+msgid "Aborted bundling"
+msgstr "lo_Aborted bundling"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2274
+msgid "Failed to bundle"
+msgstr "lo_Failed to bundle"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2276
+msgid "Bundling"
+msgstr "lo_Bundling"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2299
+msgid "Finish importing"
+msgstr "Ukončit import"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2301
+msgid "Aborted importing"
+msgstr "Zrušený import"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2303 tortoisehg\hgtk\thgimport.py:184
+msgid "Failed to import"
+msgstr "Import se nezdařil"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2305
+msgid "Importing"
+msgstr "Import"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2306
+msgid "Importing to Patch Queue..."
+msgstr "Import do fronty oprávek..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2314
msgid "Confirm Rebase Revision"
msgstr "Potvrdit revizi přeskupení"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2298
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2315
msgid "Rebase revision %d on top of %d?"
msgstr "Přeskupit revizi %d nad %d?"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2514 tortoisehg\hgtk\status.py:1302
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2492
+msgid "Finished push to revision %s"
+msgstr "Ukončený push do revize %s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2497
+msgid "Pushing changesets to revision %s..."
+msgstr "Poslání changesetů do revize %s..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2498
+msgid "Push to %s"
+msgstr "Push do %s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2520
+msgid "Finished pull to revision %s"
+msgstr "Ukončený pull do revize %s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2525
+msgid "Pulling changesets to revision %s..."
+msgstr "Stahování changesetů do revize %s..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2526
+msgid "Pull to %s"
+msgstr "Pull do %s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\history.py:2539 tortoisehg\hgtk\status.py:1312
msgid "Save patch to"
msgstr "Uložit oprávku do"
@@ -2567,9 +3171,9 @@msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:420 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:452
-msgid "Branch"
-msgstr "Větev"
+#: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:440
+msgid "Rev/ID"
+msgstr "Rev/ID"
#: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:509
msgid "Universal Date"
@@ -2603,6 +3207,14 @@msgid "Current revision (local)"
msgstr "Aktuální revize (lokální)"
+#: tortoisehg\hgtk\merge.py:89
+msgid "Discard all changes from merge target (other) revision"
+msgstr "lo_Discard all changes from merge target (other) revision"
+
+#: tortoisehg\hgtk\merge.py:100
+msgid "Merge tools:"
+msgstr "Nástroje pro slučování:"
+
#: tortoisehg\hgtk\merge.py:129
msgid "Merge"
msgstr "Sloučit"
@@ -2611,9 +3223,29 @@msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
-#: tortoisehg\hgtk\merge.py:100
-msgid "Merge tools:"
-msgstr "Nástroje pro slučování:"
+#: tortoisehg\hgtk\merge.py:159
+msgid "Merged successfully"
+msgstr "Úspěšně sloučeno"
+
+#: tortoisehg\hgtk\merge.py:161
+msgid "Canceled merging"
+msgstr "Slučování zrušeno"
+
+#: tortoisehg\hgtk\merge.py:163
+msgid "Failed to merge"
+msgstr "Sloučení se nezdařilo"
+
+#: tortoisehg\hgtk\merge.py:170
+msgid "Undo successfully"
+msgstr "Úspěšně odvoláno"
+
+#: tortoisehg\hgtk\merge.py:172
+msgid "Canceled undo"
+msgstr "Odvolání zrušeno"
+
+#: tortoisehg\hgtk\merge.py:174
+msgid "Failed to undo"
+msgstr "Odvolání se nezdařilo"
#: tortoisehg\hgtk\merge.py:191
msgid ""
@@ -2625,17 +3257,13 @@"\n"
"Přejete si ukončit akci?"
-#: tortoisehg\hgtk\merge.py:159
-msgid "Merged successfully"
-msgstr "Úspěšně sloučeno"
-
-#: tortoisehg\hgtk\merge.py:161
-msgid "Canceled merging"
-msgstr "Slučování zrušeno"
-
-#: tortoisehg\hgtk\merge.py:163
-msgid "Failed to merge"
-msgstr "Sloučení se nezdařilo"
+#: tortoisehg\hgtk\merge.py:204
+msgid "Cannot merge"
+msgstr "Nelze sloučit"
+
+#: tortoisehg\hgtk\merge.py:205
+msgid "Uncommitted local changes"
+msgstr "Nekomitované lokální změny"
#: tortoisehg\hgtk\merge.py:240
msgid "Confirm undo merge"
@@ -2645,17 +3273,35 @@msgid "Clean checkout of original revision?"
msgstr "Čisté získání originální revize?"
-#: tortoisehg\hgtk\merge.py:170
-msgid "Undo successfully"
-msgstr "Úspěšně odvoláno"
-
-#: tortoisehg\hgtk\merge.py:172
-msgid "Canceled undo"
-msgstr "Odvolání zrušeno"
-
-#: tortoisehg\hgtk\merge.py:174
-msgid "Failed to undo"
-msgstr "Odvolání se nezdařilo"
+#: tortoisehg\hgtk\p4pending.py:30
+msgid "Pending Perforce Changelists - %s"
+msgstr "lo_Pending Perforce Changelists - %s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\p4pending.py:43
+msgid "Changelist:"
+msgstr "Seznam změn:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\p4pending.py:66
+msgid "Submit"
+msgstr "Postoupit"
+
+#: tortoisehg\hgtk\p4pending.py:67 tortoisehg\hgtk\quickop.py:21
+msgid "Revert"
+msgstr "Revert (!)"
+
+#: tortoisehg\hgtk\p4pending.py:98
+msgid "Finished"
+msgstr "Ukončeno"
+
+#: tortoisehg\hgtk\p4pending.py:100 tortoisehg\hgtk\quickop.py:203
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:863
+msgid "Canceled"
+msgstr "Zrušeno"
+
+#: tortoisehg\hgtk\p4pending.py:102 tortoisehg\hgtk\quickop.py:205
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:865
+msgid "Failed"
+msgstr "Selhalo"
#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:19
msgid "Select files to add"
@@ -2669,10 +3315,6 @@msgid "Select files to forget"
msgstr "Vyberte soubory k zapomenutí"
-#: tortoisehg\hgtk\p4pending.py:67 tortoisehg\hgtk\quickop.py:21
-msgid "Revert"
-msgstr "Revert (!)"
-
#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:21
msgid "Select files to revert"
msgstr "Vyberte soubory pro revert"
@@ -2681,25 +3323,14 @@msgid "Select files to remove"
msgstr "Vyberte soubory k odstranění"
-#: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:50 tortoisehg\hgtk\quickop.py:22
-#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
-
-#: tortoisehg\hgtk\browse.py:112 tortoisehg\hgtk\quickop.py:100
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:134
-msgid "status"
-msgstr "status"
-
-#: tortoisehg\hgtk\browse.py:142 tortoisehg\hgtk\quickop.py:103
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:322
-msgid "path"
-msgstr "cesta"
-
#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:121
msgid "Toggle all selections"
msgstr "Procházet všemi výběry"
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:127
+msgid "Do not save backup files (*.orig)"
+msgstr "Neukládat záložní soubory (*.orig)"
+
#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:153
msgid "modified"
msgstr "upravený"
@@ -2710,18 +3341,19 @@
#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:159
msgid "removed"
-msgstr "odstraněný"
+msgstr "odebraný"
#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:162
msgid "missing"
msgstr "postrádáný"
-#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:165 tortoisehg\hgtk\quickop.py:216
-#: tortoisehg\hgtk\serve.py:127 tortoisehg\util\version.py:46
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:165 tortoisehg\hgtk\quickop.py:215
+#: tortoisehg\hgtk\serve.py:127 tortoisehg\util\version.py:47
+#: tortoisehg\util\version.py:65
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
-#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:169 tortoisehg\hgtk\quickop.py:216
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:169 tortoisehg\hgtk\quickop.py:215
msgid "ignored"
msgstr "ignorovaný"
@@ -2737,28 +3369,18 @@msgid "No files found for this operation"
msgstr "Pro tuto operaci nebyly nalezeny žádné soubory"
-#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:222
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:201
+msgid "Successfully"
+msgstr "Úspěšně"
+
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:221
msgid "No files selected"
msgstr "Žádné soubory nebyly vybrány"
-#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:223
+#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:222
msgid "No operation to perform"
msgstr "Žádná operace k provedení"
-#: tortoisehg\hgtk\quickop.py:202
-msgid "Successfully"
-msgstr "Úspěšně"
-
-#: tortoisehg\hgtk\p4pending.py:100 tortoisehg\hgtk\quickop.py:204
-#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:732
-msgid "Canceled"
-msgstr "Zrušeno"
-
-#: tortoisehg\hgtk\p4pending.py:102 tortoisehg\hgtk\quickop.py:206
-#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:734
-msgid "Failed"
-msgstr "Selhalo"
-
#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:40
msgid "%s - recovery"
msgstr "%s - obnova"
@@ -2769,7 +3391,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:50
msgid "Clean"
-msgstr "Čistý"
+msgstr "Čistit"
#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:52
msgid "Clean checkout, undo all changes"
@@ -2814,7 +3436,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:124
msgid "Clean repository '%s' ?"
-msgstr "Čistý repozitář '%s' ?"
+msgstr "Čistit repozitář '%s' ?"
#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:136
msgid "Confirm rollback repository"
@@ -2824,16 +3446,6 @@msgid "Rollback repository '%s' ?"
msgstr "Návrat zpět v repozitáři '%s' ?"
-#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1171 tortoisehg\hgtk\history.py:537
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:562 tortoisehg\hgtk\history.py:1618
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1696 tortoisehg\hgtk\history.py:1812
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:1852 tortoisehg\hgtk\history.py:1919
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2260 tortoisehg\hgtk\history.py:2290
-#: tortoisehg\hgtk\history.py:2474 tortoisehg\hgtk\history.py:2502
-#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:161 tortoisehg\hgtk\synch.py:540
-msgid "Cannot run now"
-msgstr "Nyní nelze spustit"
-
#: tortoisehg\hgtk\recovery.py:162 tortoisehg\hgtk\synch.py:541
msgid "Please try again after the previous command is completed"
msgstr "Zkuste prosím znova po ukončení předchozího příkazu"
@@ -2872,7 +3484,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:75
msgid "Configure web settings"
-msgstr "Konfigurovat nastavení webu"
+msgstr "Upravit nastavení webu"
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:96
msgid "HTTP Port:"
@@ -2924,7 +3536,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:353
msgid "name of access log file to write to"
-msgstr "jméno přístupového záznamového souboru"
+msgstr "název přístupového záznamového souboru"
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:354
msgid "run server in background"
@@ -2936,7 +3548,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:356
msgid "name of error log file to write to"
-msgstr "jméno chybového záznamového souboru"
+msgstr "název chybového záznamového souboru"
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:357
msgid "port to use (default: 8000)"
@@ -2948,7 +3560,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:359
msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
-msgstr "prefix path to serve from (default: server root)"
+msgstr "lo_prefix path to serve from (default: server root)"
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:361
msgid "name to show in web pages (default: working dir)"
@@ -2957,11 +3569,11 @@#: tortoisehg\hgtk\serve.py:362
msgid "name of the webdir config file (serve more than one repo)"
msgstr ""
-"jméno konfiguračního souboru pro webdir (slouží více než jednomu repozitáři)"
+"název konfiguračního souboru pro webdir (slouží více než jednomu repozitáři)"
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:364
msgid "name of file to write process ID to"
-msgstr "jméno souboru pro zápis ID procesu"
+msgstr "název souboru pro zápis ID procesu"
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:365
msgid "for remote clients"
@@ -2987,6 +3599,82 @@msgid "hg serve [OPTION]..."
msgstr "hg serve [OPTION]..."
+#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:25
+msgid "TortoiseHg Shell Configuration"
+msgstr "Konfigurace rozhranní TortoiseHg"
+
+#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:27
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:28 tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:157
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:29
+msgid "Apply"
+msgstr "Použít"
+
+#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:38
+msgid "Overlays"
+msgstr "Překryvy"
+
+#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:45
+msgid "Enable overlays"
+msgstr "Povolit překryvy"
+
+#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:47
+msgid "Local disks only"
+msgstr "Pouze lokální disky"
+
+#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:51
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Kontextové menu"
+
+#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:67
+msgid "Sub menu items:"
+msgstr "Položky submenu:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:86
+msgid "Top menu items:"
+msgstr "Položky hlavního menu:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:108
+msgid "<- Top"
+msgstr "<- Top"
+
+#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:111
+msgid "Sub ->"
+msgstr "Sub ->"
+
+#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:116
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Hlavní panel"
+
+#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:123
+msgid "Show Icon"
+msgstr "Zobrazit ikonu"
+
+#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:125
+msgid "Highlight Icon"
+msgstr "Zvýraznit ikonu"
+
+#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:131
+msgid "Enable/Disable the overlay icons globally"
+msgstr "Překryvné ikony povolit/nepovolit globálně"
+
+#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:134
+msgid "Only enable overlays on local disks"
+msgstr "Povolit překryvy jen u lokálních disků"
+
+#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:138
+msgid "Show the taskbar icon (restart needed)"
+msgstr "Zobrazit ikonu v hlavním panelu (nutný restart)"
+
+#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:141
+msgid "Highlight the taskbar icon during activity"
+msgstr "Během aktivity zvýraznit ikonu hlavního panelu"
+
#: tortoisehg\hgtk\status.py:134
msgid "filtered status"
msgstr "filtrovaný stav"
@@ -3001,7 +3689,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\status.py:156
msgid "Visual diff checked files"
-msgstr "Vybrané soubory vizuálního diffu"
+msgstr "VDiff vybraných souborů"
#: tortoisehg\hgtk\status.py:159
msgid "Revert checked files"
@@ -3017,7 +3705,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\status.py:168
msgid "Remove or delete checked files"
-msgstr "Odstranit nebo smazat vybrané soubory"
+msgstr "Odebrat nebo smazat vybrané soubory"
#: tortoisehg\hgtk\status.py:171
msgid "Forget checked files on next commit"
@@ -3027,7 +3715,7 @@msgid "refresh"
msgstr "Obnovit"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:306 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:197
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:306 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:201
msgid "st"
msgstr "st"
@@ -3045,7 +3733,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\status.py:385
msgid "Text Diff"
-msgstr "Textový diff"
+msgstr "Text diffu"
#: tortoisehg\hgtk\status.py:432
msgid "Hunk Selection"
@@ -3061,7 +3749,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\status.py:536
msgid "Shelf Preview"
-msgstr "Náhled regálu"
+msgstr "Náhled almárky"
#: tortoisehg\hgtk\status.py:558
msgid "?: unknown"
@@ -3091,104 +3779,108 @@msgid "!: deleted"
msgstr "!: smazaný"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:890
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:565
+msgid "S: subrepo"
+msgstr "S: subrepo"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:891
msgid "View '%s'"
msgstr "Zobrazení '%s'"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:936
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:937
msgid "Rename file to:"
msgstr "Přejmenovat soubor na"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:946
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:947
msgid "Copy file to"
msgstr "Kopírovat soubor do"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:959 tortoisehg\hgtk\status.py:1440
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:960 tortoisehg\hgtk\status.py:1450
msgid "Nothing Removed"
msgstr "Nic nebylo odstraněno"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:960
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:961
msgid "Remove is not enabled when multiple revisions are specified."
msgstr "Je-li určeno více revizí nelze odstranit"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:977
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:978
msgid "Move is not enabled when multiple revisions are specified."
msgstr "Je-li určeno více revizí nelze přemisťovat"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:977 tortoisehg\hgtk\status.py:1458
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1466
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:978 tortoisehg\hgtk\status.py:1468
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1476
msgid "Nothing Moved"
msgstr "Nic nebylo přemístěno"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:995
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:996
msgid "Copy is not enabled when multiple revisions are specified."
msgstr "Je-li určeno více revizí nelze kopírovat"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:995
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:996
msgid "Nothing Copied"
msgstr "Nic nebylo kopírováno"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:967 tortoisehg\hgtk\status.py:1028
-msgid "===== Diff to first parent =====\n"
-msgstr "===== Diff vůči prvnímu rodiči =====\n"
-
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:972 tortoisehg\hgtk\status.py:1035
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1059 tortoisehg\hgtk\status.py:1133
+msgid "===== Diff to first parent %d:%s =====\n"
+msgstr "===== Diff k prvnímu rodiči %d:%s =====\n"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1063 tortoisehg\hgtk\status.py:1138
msgid ""
"\n"
-"===== Diff to second parent =====\n"
+"===== Diff to second parent %d:%s =====\n"
msgstr ""
"\n"
-"===== Diff vůči druhému rodiči =====\n"
-
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1168
+"===== Diff ke druhému rodiči %d:%s =====\n"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1170
msgid "File is larger than the specified max size.\n"
msgstr "Soubor je větší než zadaná max. velikost\n"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1169
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1171
msgid "Hunk selection is disabled for this file.\n"
msgstr "Výběr porcí není pro tento soubor umožněn.\n"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1340
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1350
msgid "Nothing Diffed"
msgstr "Nic nebylo diffováno"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1341
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1351
msgid "No diffable files selected"
msgstr "Žádné diffovatelné soubory nebyly vybrány"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1349 tortoisehg\hgtk\status.py:1357
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1359 tortoisehg\hgtk\status.py:1367
msgid "Nothing Reverted"
msgstr "Nic nebylo vráceno k předchozímu stavu"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1350
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1360
msgid "No revertable files selected"
msgstr "Žádné vratitelné soubory nebyly vybrány"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1358
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1368
msgid "Revert not allowed when viewing revision range."
msgstr "Při zobrazení rozsahu revizí není navracení dovoleno"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1376
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1386
msgid "Uncommited merge - please select a parent revision"
msgstr "Nekomitované sloučení - vyberte prosím rodičovskou revizi"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1377
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1387
msgid "Revert files to local or other parent?"
msgstr "Navrátit soubory k lokálnímu nebo jinému rodiči?"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1378
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1388
msgid "&Local"
msgstr "&Lokální"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1378
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1388
msgid "&Other"
msgstr "&Jiný"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1393
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1403
msgid "Confirm Revert"
msgstr "Potvrdit navrácení"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1394
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1404
msgid ""
"Revert files to revision %s?\n"
"\n"
@@ -3198,35 +3890,35 @@"\n"
"%s"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1395
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1405
msgid "&Yes (backup changes)"
msgstr "&Ano (zálohovat změny)"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1396
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1406
msgid "Yes (&discard changes)"
msgstr "Ano (odhodit změny)"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1416
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1426
msgid "Nothing Added"
msgstr "Nic nebylo přidáno"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1417
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1427
msgid "No addable files selected"
msgstr "Žádné přidatelné soubory nebyly vybrány"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1441
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1451
msgid "No removable files selected"
msgstr "Žádné odstranitelné soubory nebyly vybrány"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1449
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1459
msgid "Move files to directory..."
msgstr "Přemístit soubory do adresáře..."
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1459
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1469
msgid "Cannot move outside repo!"
msgstr "Nelze přemístit mimo repozitář!"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1466
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1476
msgid ""
"No movable files selected\n"
"\n"
@@ -3236,87 +3928,87 @@"\n"
"Pozn.: pouze čisté soubory mohou být přemístěny"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1475
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1485
msgid "Nothing Forgotten"
msgstr "Nic nebylo zapomenuto"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1476
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1486
msgid "No clean files selected"
msgstr "Nebyly vybrány žádné čisté soubory"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1479
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1489
msgid "Confirm Delete Unrevisioned"
msgstr "Potvrdit smazání nerevizovaných souborů"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1480
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1490
msgid "Delete the following unrevisioned files?"
msgstr "Smazat následující nerevizované soubory?"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1493
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1503
msgid "Delete Errors"
msgstr "Smazat chyby"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1646
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1656
msgid "Edit"
msgstr "Editovat"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1647
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1657
msgid "View missing"
msgstr "Zobrazit chybějící"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1648
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1658
msgid "View other"
msgstr "Zobrazit další"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1652
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1662
msgid "L_og"
msgstr "L_og"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1656
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1666
msgid "_Guess Rename..."
msgstr "_Uhodnout změnu jména..."
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1657
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1667
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorovat"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1658
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1668
msgid "Remove versioned"
msgstr "Odstranit verzovaný"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1659
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1669
msgid "_Delete unversioned"
msgstr "_Smazat neverzovaný"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1662
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1672
msgid "_Copy..."
msgstr "Kopírovat..."
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1663
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1673
msgid "Rename..."
msgstr "Přejmenovat..."
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1665
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1675
msgid "Restart Merge..."
msgstr "Spustit slučování..."
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1666
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1676
msgid "Mark unresolved"
msgstr "Označit nerozřešené"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1667
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1677
msgid "Mark resolved"
msgstr "Označit rozřešené"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1675
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1685
msgid "Restart merge with"
msgstr "Restartovat sloučení s"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1718
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1728
msgid "not up to date"
-msgstr "not up to date"
-
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1719
+msgstr "zastaralé"
+
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1729
msgid ""
"The parents have changed since the last refresh.\n"
"Continue anyway?"
@@ -3324,13 +4016,25 @@"Rodiče se změnili od poslední obnovy.\n"
"Přesto pokračovat?"
-#: tortoisehg\hgtk\status.py:1721
+#: tortoisehg\hgtk\status.py:1731
msgid "&Refresh"
msgstr "&Obnovit"
-#: tortoisehg\hgtk\statusbar.py:45
-msgid "Running"
-msgstr "Běžící"
+#: tortoisehg\hgtk\statusbar.py:39
+msgid "Running..."
+msgstr "Probíhá..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\statusbar.py:67
+msgid "unknown field name: %s"
+msgstr "neznámý název pole: %s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\statusbar.py:94
+msgid "invalid pack direction: %s"
+msgstr "lo_invalid pack direction: %s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\statusbar.py:103
+msgid "invalid alignment value: %s"
+msgstr "neplatná hodnota přiřazení: %s"
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:51
msgid "%s - synchronize"
@@ -3350,13 +4054,14 @@
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:76
msgid "Display local changes that will be pushed to selected repository"
-msgstr "Zobrazit lokální změny, které budou vyslány do vybraného repozitáře"
+msgstr ""
+"Zobrazit lokální změny, které mohou být vyslány do vybraného repozitáře"
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:81
msgid "Push local changes to selected repository"
msgstr "Vyslat (push) lokální změny do vybraného repozitáře"
-#: tortoisehg\hgtk\synch.py:84 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:650
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:84 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:671
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -3370,7 +4075,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:98
msgid "Configure peer repository paths"
-msgstr "Nastavit cesty 'peer' repozitářů"
+msgstr "Nastavit cesty k repozitářům"
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:113
msgid "Repo:"
@@ -3382,7 +4087,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:163
msgid "Post Pull: "
-msgstr "Po akci Pull: "
+msgstr "Po akci pull: "
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:173
msgid "Advanced Options"
@@ -3448,6 +4153,10 @@msgid "Bundle (*)"
msgstr "Svazek (*)"
+#: tortoisehg\hgtk\synch.py:671
+msgid "Toggle _Wordwrap"
+msgstr "Zalamování _řádků"
+
#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:31
msgid "Tag - %s"
msgstr "Tag -%s"
@@ -3456,150 +4165,86 @@msgid "Tag:"
msgstr "Tag:"
-#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:74
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:76
msgid "Tag is local"
msgstr "Tag je lokální"
-#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:76
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:78
msgid "Replace existing tag"
msgstr "Nahradit existující tag"
-#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:77
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:81
msgid "Use English commit message"
msgstr "Použijte anglický komentář komitu"
-#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:83
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:87
msgid "Use custom commit message:"
msgstr "Použijte vlastní komentář komitu:"
-#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:170
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:218
msgid "Tag input is empty"
msgstr "Tag nebyl zadán"
-#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:171
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:219
msgid "Please enter tag name"
-msgstr "Zadejte prosím jméno tagu"
-
-#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:175
+msgstr "Zadejte prosím název tagu"
+
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:223
msgid "Custom commit message is empty"
msgstr "Komentář komitu nebyl zadán"
-#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:184 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:216
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:232 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:264
msgid "Tagging completed"
msgstr "Označení tagem ukončeno"
-#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:185
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:233
msgid "Tag \"%s\" has been added"
msgstr "Byl přidán tag \"%s\""
-#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:188 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:191
-#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:220 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:223
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:236 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:239
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:268 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:271
msgid "Error in tagging"
msgstr "Chyba v zadání tagu"
-#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:204
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:252
msgid "Tag name is empty"
msgstr "Jméno tagu nebylo zadáno"
-#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:205
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:253
msgid "Please select tag name to remove"
msgstr "Vyberte jméno tagu, který má být odstraněn"
-#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:217
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:265
msgid "Tag \"%s\" has been removed"
msgstr "Tag \"%s\" byl odstraněn"
-#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:231
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:278
msgid "a tag named \"%s\" already exists"
msgstr "značka \"%s\" již existuje"
-#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:237
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:284
msgid "Added tag %s for changeset %s"
msgstr "Připojen tag %s k revizi %s"
-#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:241
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:288
msgid "Tag '%s' already exist"
msgstr "Tag '%s' již existuje"
-#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:248
-msgid "Tag '%s' does not exist"
-msgstr "Tag '%s' neexistuje"
-
-#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:251
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:299
+msgid "tag '%s' does not exist"
+msgstr "tag '%s' neexistuje"
+
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:302
+msgid "tag '%s' is not a local tag"
+msgstr "tag '%s' není lokálním tagem"
+
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:305
+msgid "tag '%s' is not a global tag"
+msgstr "tag '%s' není globálním tagem"
+
+#: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:308
msgid "Removed tag %s"
-msgstr "Tag %s byl odstraněn"
-
-#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:29
-msgid "TortoiseHg Taskbar"
-msgstr "Hlavní panel TortoiseHg"
-
-#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:27
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:28 tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:157
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:29
-msgid "Apply"
-msgstr "Použít"
-
-#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:38
-msgid "Overlays"
-msgstr "Překryvy"
-
-#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:45
-msgid "Enable overlays"
-msgstr "Povolit překryvy"
-
-#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:47
-msgid "Local disks only"
-msgstr "Pouze lokální disky"
-
-#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:51
-msgid "Context Menu"
-msgstr "Kontextové menu"
-
-#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:67
-msgid "Sub menu items:"
-msgstr "Položky submenu:"
-
-#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:86
-msgid "Top menu items:"
-msgstr "Položky hlavního menu:"
-
-#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:124
-msgid "Top ->"
-msgstr "Top ->"
-
-#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:127
-msgid "<- Sub"
-msgstr "<- Sub"
-
-#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:116
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Hlavní panel"
-
-#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:125
-msgid "Highlight Icon"
-msgstr "Ikona zvýraznění"
-
-#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:131
-msgid "Enable/Disable the overlay icons globally"
-msgstr "Překryvné ikony povolit/nepovolit globálně"
-
-#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:134
-msgid "Only enable overlays on local disks"
-msgstr "Povolit překryvy jen u lokálních disků"
-
-#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:141
-msgid "Highlight the taskbar icon during activity"
-msgstr "Během aktivity zvýraznit ikonu hlavního panelu"
-
-#: tortoisehg\hgtk\taskbarui.py:159
-msgid "Event Log"
-msgstr "Záznam událostí"
+msgstr "Tag %s byl odebrán"
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:21
msgid "<unspecified>"
@@ -3625,28 +4270,20 @@"lokální nástroj a volba 'internal:dump' ponechá soubory v pracovním adresáři "
"pro ruční sloučení."
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:34
+msgid "Visual Diff Tool"
+msgstr "Nástroj Visual Diff"
+
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:35
-msgid "Visual Diff Command"
-msgstr "Příkaz Visual Diff"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:36
-msgid "Specify visual diff tool; must be an extdiff command"
+msgid ""
+"Specify visual diff tool, as described in the [merge-tools] section of your "
+"Mercurial configuration files. If left unspecified, TortoiseHg will use the "
+"selected merge tool. Failing that it uses the first applicable tool it finds."
msgstr ""
-"Určit nástroj pro zobrazení diffů; musí to být příkaz extenze extdiff"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:37
-msgid "Skip Diff Window"
-msgstr "Přeskočit okno Diff"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:38
-msgid ""
-"Bypass the builtin visual diff dialog and directly use your visual diff "
-"tool's directory diff feature. Only enable this feature if you know your "
-"diff tool has a valid extdiff configuration. Default: False"
-msgstr ""
-"Obejít vestavěný dialog pro visual diff a přímo použít vlastní nainstalovaný "
-"nástroj. Tuto volbu povolte jen tehdy, když víte, že váš diffový nástroj má "
-"platnou extdiff konfiguraci. Implicitně je: False"
+"lo_Specify visual diff tool, as described in the [merge-tools] section of "
+"your Mercurial configuration files. If left unspecified, TortoiseHg will "
+"use the selected merge tool. Failing that it uses the first applicable tool "
+"it finds."
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:39
msgid "Visual Editor"
@@ -3654,27 +4291,28 @@
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:40
msgid "Specify the visual editor used to view files, etc"
-msgstr "Určit vizuální editor pro zobrazení souborů, ap"
+msgstr "Určit grafický editor pro zobrazení souborů, ap"
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:41
msgid "CLI Editor"
msgstr "Editor CLI"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:45
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:42
msgid ""
"The editor to use during a commit and other instances where Mercurial needs "
-"multiline input from the user. Only used by command line interface commands."
+"multiline input from the user. Used by command line commands, including "
+"patch import."
msgstr ""
-"Editor pro použití při komitu a v jiných případech, kdy Mercurial vyžaduje "
+"Editor, použitý při komitu a v dalších případech, kdy Mercurial vyžaduje "
"víceřádkový vstup od uživatele. Používá se pro příkazy z příkazového řádku."
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:45
msgid "Tab Width"
msgstr "Šířka záložky"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:49
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:46
msgid ""
-"Specify the number of spaces that tabs expand to in various TortoiseHG "
+"Specify the number of spaces that tabs expand to in various TortoiseHg "
"windows. Default: Not expanded"
msgstr ""
"Určit počet mezer pro šířku záložky v různých oknech TortoiseHg. Implicitně "
@@ -3707,7 +4345,7 @@"commit. Implicitně je False (zobrazit diffy vpravo od seznamu)"
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:57
-msgid "Capture Stderr"
+msgid "Capture stderr"
msgstr "Zachytit stderr"
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:58
@@ -3731,8 +4369,8 @@"zobrazoval grafické dialogy. Implicitně je True"
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:63
-msgid "Full path title"
-msgstr "Úplný název cesty"
+msgid "Full Path Title"
+msgstr "Název úplné cesty"
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:64
msgid ""
@@ -3754,9 +4392,9 @@msgid "Summary Line Length"
msgstr "Délka souhrnného řádku"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:74
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:71
msgid ""
-"Maximum length of the commit message summary line. If set, TortoiseHG will "
+"Maximum length of the commit message summary line. If set, TortoiseHg will "
"issue a warning if the summary line is too long or not separated by a blank "
"line. Default: 0 (unenforced)"
msgstr ""
@@ -3804,7 +4442,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:88
msgid "Auto Exclude List"
-msgstr "Seznam Auto-exclude"
+msgstr "Seznam auto-exclude"
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:89
msgid ""
@@ -3851,18 +4489,6 @@msgstr ""
"Počet revizí v jedné dávce pro zobrazení v Průzkumníku HG. Implicitně je 500"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:111
-msgid "Copy Hash"
-msgstr "Kopírovat hash"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:112
-msgid ""
-"Allow the changelog viewer to copy the changeset hash of the currently "
-"selected changeset into the clipboard. DEPRECATED. Default: False"
-msgstr ""
-"Dovolit, aby Průzkumník HG zkopíroval hash vybraného changesetu do schránky. "
-"DEPRECATED. Implicitně je False"
-
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:108
msgid "Dead Branches"
msgstr "Mrtvé větve"
@@ -3913,8 +4539,20 @@msgid "Show changeset details with an expander"
msgstr "Zobrazit detaily changesetu pomocí rozbalovací ikony"
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:126
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Styl nástrojové lišty"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:128
+msgid ""
+"Adjust the display of the main toolbar in the Repository Explorer. Values: "
+"small, large, or theme. Default: theme"
+msgstr ""
+"Úprava zobrazení hlavní nástrojové lišty v Průzkumníku repozitáře. Hodnoty: "
+"small, large nebo theme. Implicitně: theme"
+
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:133
-msgid "After pull operation"
+msgid "After Pull Operation"
msgstr "Operace po akci pull"
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:135
@@ -3929,16 +4567,16 @@
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:140
msgid "Name"
-msgstr "Jméno"
+msgstr "Název"
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:141
msgid ""
"Repository name to use in the web interface. Default is the working "
"directory."
msgstr ""
-"Jméno repozitáře pro webové rozhraní. Implicitně to je pracovní adresář."
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:143 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:657
+"Název repozitáře pro webové rozhraní. Implicitně to je pracovní adresář."
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:143 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:680
msgid "Description"
msgstr "Popis"
@@ -3974,7 +4612,7 @@msgid "Port to listen on"
msgstr "Port, kterému má být nasloucháno"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:155 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:276
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:155 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:297
msgid "Port"
msgstr "Port"
@@ -4062,7 +4700,7 @@msgid "Character encoding name"
msgstr "Název kódování znaků"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:185 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:277
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:185 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:298
msgid "Host"
msgstr "Hostitel"
@@ -4085,7 +4723,7 @@msgid "Optional. User name to authenticate with at the proxy server"
msgstr "Volitelné. Jméno uživatele pro připojení k proxy serveru"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:194 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:278
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:194 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:299
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -4255,95 +4893,142 @@msgid "Ignore changes whose lines are all blank. Default: False"
msgstr "Ignorovat změny s prázdnými řádky. Výchozí: False"
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:252
+msgid "Coloring Style"
+msgstr "Styl zabarvení"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:254
+msgid ""
+"Adjust the coloring style of diff lines in the changeset viewer. Default: "
+"foreground"
+msgstr ""
+"Úprava stylu zabarvení diffových řádků v prohlížeči changesetů. Implicitně: "
+"foreground"
+
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:258
+msgid "Commit Message"
+msgstr "Komitovat komentář"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:259
+msgid ""
+"Font used in changeset viewer and commit log text. Default: monospace 10"
+msgstr ""
+"Font použitý v prohlížeči changesetů a v zápisech při komitu. Implicitně: "
+"monospace 10"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:261
+msgid "Diff Text"
+msgstr "Text diffu"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:262
+msgid "Font used for diffs in status and commit tools. Default: monospace 10"
+msgstr ""
+"Font použitý pro diffy v okně pro status a komit. Implicitně: monospace 10"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:264
+msgid "File List"
+msgstr "Seznam souborů"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:265
+msgid "Font used in file lists in status and commit tools. Default: sans 9"
+msgstr ""
+"Font použitý v seznamech souborů v oknech pro status a komit. Implicitně: "
+"sans 9"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:267
+msgid "Command Output"
+msgstr "Výstup příkazu"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:268
+msgid "Font used in command output window. Default: monospace 10"
+msgstr "Font použitý v okně s výstupem příkazu. Implicitně: monospace 10"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:272
+msgid "Japanese on Windows"
+msgstr "Japonsky ve Windows"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:279
msgid "http"
msgstr "http"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:258
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:279
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:259
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:280
msgid "https"
msgstr "https"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:259
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:280
msgid "local"
msgstr "lokální"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:268
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:289
msgid "Edit remote repository path"
msgstr "Upravte cestu ke vzdálenému repozitáři"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:276
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:297
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:277
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:298
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:279 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:940
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:300 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:998
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:311
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:332
msgid "URL Details"
msgstr "Detaily URL"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:322
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:343
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:452
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:473
msgid "Select Local Folder"
msgstr "Vyberte lokální složku"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:477
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:498
msgid "Alias name is empty"
msgstr "Náhradní označení není zadáno"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:478
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:499
msgid "Please enter alias name"
msgstr "Prosím, zadejte náhradní označení"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:483 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:877
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:504 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:932
msgid "Overwrite existing '%s' path?"
msgstr "Přepsat stávající cestu k '%s' ?"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:543
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:564
msgid "No repository found"
msgstr "Repozitář nenalezen"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:544
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:565
msgid "no repo at "
msgstr "žádný repozitář v "
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:553
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:574
msgid "Iniparse package not found"
msgstr "Balíček iniparse nenalezen"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:552
-msgid ""
-"Please install iniparse package\n"
-"Settings are only shown, no changing is possible"
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:575
+msgid "Can't change settings without iniparse package - view is readonly."
msgstr ""
-"Prosím instalujte balíček iniparse\n"
-"Nastavení je pouze zobrazeno, změny nejsou možné"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:571
+"Nelze změnit nastavení bez balíčku iniparse - zobrazení je jen pro čtení"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:592
msgid "User global settings"
msgstr "Globální nastavení uživatele"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:573
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:594
msgid "%s repository settings"
msgstr "Nastavení repozitáře %s"
-#: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:77 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:578
-msgid "Edit File"
-msgstr "Editace souboru"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:637
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:658
msgid ""
"Default language for spell check. System language is used if not specified. "
"Examples: en, en_GB, en_US"
@@ -4351,98 +5036,202 @@"Výchozí jazyk pro kontrolu pravopisu. Použit systémový, není-li jinak "
"určeno. Například: en, en_GB, en_US"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:614
-msgid "Changelog"
-msgstr "Changelog"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:617
-msgid "Sync"
-msgstr "Sync"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:621
-msgid "Web"
-msgstr "Web"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:649
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:669 tortoisehg\util\menuthg.py:58
+msgid "Web Server"
+msgstr "Webový server"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:670
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:651
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:672
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:684
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:673
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:707
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Nepoužité změny"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:685
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:708
msgid "Lose changes and switch files?."
msgstr "Ztratit změny a změnit soubory?"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:696
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:719
msgid "TortoiseHg Configure Repository - "
msgstr "Konfigurace repozitáře "
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:700
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:723
msgid "TortoiseHg Configure User-Global Settings"
msgstr "Konfigurace uživatele"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:744
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:799
msgid "Exit after saving changes?"
msgstr "Ukončit program po uložení změn?"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:745
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:800
msgid "&No (discard changes)"
msgstr "&Ne (odvrhnout změny)"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:852
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:907
msgid "No Repository Found"
msgstr "Repozitář nebyl nalezen"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:853
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:908
msgid "Path testing cannot work without a repository"
msgstr "Testování cesty nelze provést bez repozitáře"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:923
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:981
msgid "Remote repository paths"
msgstr "Cesty ke vzdáleným repozitářům"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:944
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1002
msgid "Repository Path"
msgstr "Cesta k repozitáři"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:966
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1024
msgid "_Edit"
-msgstr "_Edit"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:976
+msgstr "_Editovat"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1034
msgid "_Test"
-msgstr "_Test"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:981
+msgstr "_Testovat"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1039
msgid "Set as _default"
-msgstr "Určit jako _výchozí"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1044
+msgstr "Nastavit jako výchozí"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1051
+msgid "Theme default fonts"
+msgstr "Implicitní fonty motivu"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1052
+msgid "Preset fonts:"
+msgstr "Nastavené fonty:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1053
+msgid "Custom fonts:"
+msgstr "Uživatelské fonty:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1061
+msgid " - Select Preset -"
+msgstr " - Vybrat nastavené -"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1171
msgid "Suggested"
msgstr "Navrženo"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1054
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1181
msgid "History"
msgstr "Historie"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1104
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1233
msgid "# Generated by tortoisehg-config\n"
-msgstr "# Generováno konfigurací\n"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1179
+msgstr "# Generováno konfigurací TortoiseHg\n"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1239
+msgid "Unable to create a Mercurial.ini file"
+msgstr "Nejde vytvořit Mercurialový soubor .ini"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1240
+msgid "Insufficient access rights, reverting to read-onlymode."
+msgstr "Nedostatečná přístupová oprávnění, použit režim jen pro čtení"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1262
+msgid "Unable to parse a config file"
+msgstr "Nejde analyzovat konfigurační soubor"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1263
+msgid ""
+"%s\n"
+"Reverting to read-only mode."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Omezeno na režim jen pro čtení."
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1308
msgid "Skipped saving path with no alias"
msgstr "Uložení cesty bez aliasu přeskočeno"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1207
+#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1336
msgid "Unable to write configuration file"
msgstr "Nejde psát konfigurační soubor"
+#: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:44
+msgid "Import - %s"
+msgstr "Import - %s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:76
+msgid "Browse Directory..."
+msgstr "Adresář pro hledání..."
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:78
+msgid "Import from Clipboard"
+msgstr "Importovat ze schránky"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:82
+msgid "Source:"
+msgstr "Zdroj:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:101 tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:76
+msgid "Preview:"
+msgstr "Náhled:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:106
+msgid "Repository"
+msgstr "Repozitář"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:160
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:180
+msgid "Imported successfully"
+msgstr "Úspěšně importováno"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:182
+msgid "Canceled importing"
+msgstr "Import zrušen"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:188
+msgid "Confirm Close"
+msgstr "Potvrďte ukončení"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:189
+msgid "Do you want to close?"
+msgstr "Chcete skončit?"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:199
+msgid "Select Patches"
+msgstr "Vyberte oprávky"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:210
+msgid "Select Directory contains patches:"
+msgstr "Vyberte Adresář obsahuje oprávky:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:277
+msgid "%s patches"
+msgstr "%s oprávky"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:279
+msgid "%s will be imported to the"
+msgstr "%s bude importován do"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:281
+msgid "%s will be imported to the repository"
+msgstr "%z bude importován do repozitáře"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:283
+msgid "Nothing to import"
+msgstr "Není co importovat"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:341
+msgid "unexpected destination name: %s"
+msgstr "nečekaný název destinace: %s"
+
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:102
msgid "Unapply all patches"
msgstr "Zrušit použití všech oprávek"
@@ -4459,35 +5248,35 @@msgid "Apply all patches"
msgstr "Použít všechny oprávky"
-#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:196
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:200
msgid "#"
msgstr "#"
-#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:268
-msgid "%(count)d of %(total)d Patches applied"
-msgstr "%(count)d z %(total)d oprávek použito"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:272
-msgid "Patch '%s' applied"
-msgstr "Použita oprávka '%s'"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:336
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:202
+msgid "Patch"
+msgstr "Oprávka"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:345
+msgid "Yes (&keep)"
+msgstr "Ano (&zachovat)"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:348 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:352
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrdit smazání"
-#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:337
-msgid "Do you want to delete?"
-msgstr "Přejete si smazat?"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:338
-msgid "Yes (&keep)"
-msgstr "Ano (&zachovat)"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:420
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:349
+msgid "Do you want to delete '%(name)s'?"
+msgstr "Chcete smazat '%(name)s'?"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:353
+msgid "Do you want to delete these patches?"
+msgstr "Chcete smazat tyto oprávky?"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:442 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:446
msgid "Confirm Fold"
msgstr "Potvrdit sbalení"
-#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:421
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:443
msgid ""
"Do you want to fold un-applied patch '%(target)s' into current patch "
"'%(qtip)s'?"
@@ -4495,59 +5284,71 @@"Chcete připojit nepoužitou oprávku '%(target)s' do stávající oprávky "
"'%(qtip)s'?"
-#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:567
-msgid "_goto"
-msgstr "_goto"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:569
-msgid "_rename"
-msgstr "_přejmenovat"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:571
-msgid "_finish applied"
-msgstr "použita aktivita _finish"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:573
-msgid "_delete"
-msgstr "_smazat"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:574
-msgid "delete --keep"
-msgstr "delete --keep"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:576
-msgid "f_old"
-msgstr "f_old"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:578
-msgid "make it _next"
-msgstr "provést _příště"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:612
-msgid "Show index"
-msgstr "Zobrazit index"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:613
-msgid "Show status"
-msgstr "Zobrazit status"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:614
-msgid "Show name"
-msgstr "Zobrazit jméno"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:615
-msgid "Show summary"
-msgstr "Zobrazit souhrn"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:708
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:447
+msgid ""
+"Do you want to fold following un-applied patches into the current patch "
+"'%(qtip)s'?"
+msgstr ""
+"Chcete zahrnout následující nepoužité oprávky do stávající oprávky "
+"'%(qtip)s'?"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:502
+msgid "invalid reorder operation: %s"
+msgstr "lo_neplatná 'reorder' operace: %s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:741
+msgid "Top"
+msgstr "Nahoře"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:743
+msgid "Up"
+msgstr "Nahoru"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:745
+msgid "Down"
+msgstr "Dolu"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:747
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dole"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:768
+msgid "_Goto"
+msgstr "_Goto"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:770
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Přejmenovat"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:772
+msgid "_Finish Applied"
+msgstr "_Finish Applied"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:775 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:805
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Smazat"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:777 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:808
+msgid "F_old"
+msgstr "lo_Fold"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:780 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:812
+msgid "Reorder"
+msgstr "lo_Reorder"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:832
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:839
msgid "Enable editable cells"
msgstr "Povolit editovatelné buňky"
-#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:711
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:842
msgid "Show 'qparent'"
msgstr "Zobrazit 'qparent'"
-#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:730
+#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:861
msgid "Succeed"
msgstr "Zdar"
@@ -4557,7 +5358,7 @@
#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:73
msgid "Unshelve"
-msgstr "Vrátit z regálu"
+msgstr "Unshelve"
#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:74
msgid "restore shelved changes"
@@ -4565,11 +5366,11 @@
#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:96
msgid "Shelf Contents"
-msgstr "Obsah regálu"
+msgstr "Obsah almárky"
#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:107
-msgid "_shelve"
-msgstr "_Odložit do regálu"
+msgid "_Shelve"
+msgstr "Shelve"
#: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:140
msgid "No changes to shelve"
@@ -4595,75 +5396,67 @@msgid "Unshelve Error"
msgstr "Chyba při unshelve"
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:36
+msgid "Strip - %s"
+msgstr "Odtrhnout -%s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:51
+msgid "Strip:"
+msgstr "Odtrhnout:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:85 tortoisehg\hgtk\update.py:94
+msgid "Options:"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:89
+msgid "Discard local changes, no backup (-f/--force)"
+msgstr "Zavrhnout lokální změny, bez zálohování (-f/--force)"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:111
+msgid "Backup all (default)"
+msgstr "Zálohovat vše (výchozí)"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:112
+msgid "Backup unrelated changesets (-b/--backup)"
+msgstr "Zálohovat nepříbuzné changesety (-b/--backup)"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:114
+msgid "No backup (-n/--nobackup)"
+msgstr "Bez zálohy (-n/--nobackup)"
+
#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:121
msgid "Strip"
msgstr "Odtrhnout"
-#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:36
-msgid "Strip - %s"
-msgstr "Odtrhnout -%s"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:51
-msgid "Strip:"
-msgstr "Odtrhnout:"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:101 tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:76
-msgid "Preview:"
-msgstr "Náhled:"
-
-#: tortoisehg\hgtk\cslist.py:88
-msgid "Show all"
-msgstr "Ukázat vše"
-
-#: tortoisehg\hgtk\cslist.py:91
-msgid "Use compact view"
-msgstr "Kompaktní zobrazení"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:85 tortoisehg\hgtk\update.py:86
-msgid "Options:"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:89
-msgid "Discard local changes, no backup (-f/--force)"
-msgstr "Zavrhnout lokální změny, bez zálohování (-f/--force)"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:111
-msgid "Backup all (default)"
-msgstr "Zálohovat vše (výchozí)"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:112
-msgid "Backup unrelated changesets (-b/--backup)"
-msgstr "Zálohovat nepříbuzné changesety (-b/--backup)"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:114
-msgid "No backup (-n/--nobackup)"
-msgstr "Bez zálohy (-n/--nobackup)"
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:140
+msgid "Stripped successfully"
+msgstr "Úspěšně odtrženo"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:143
+msgid "Canceled stripping"
+msgstr "Odtržení zrušeno"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:145
+msgid "Failed to strip"
+msgstr "Otržení selhalo"
#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:176
msgid "Unknown revision!"
msgstr "Neznámá revize!"
-#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:198
-msgid "<span weight=\"bold\">%s changesets</span> will be stripped"
-msgstr "<span weight=\"bold\">%s changesetů</span> bude odpojeno"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:204
-msgid "No changesets to display"
-msgstr "Žádné changesety k zobrazení"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:208
-msgid "Displaying all changesets"
-msgstr "Zobrazení všech changesetů"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:210
-msgid "Displaying %(count)d of %(total)d changesets"
-msgstr "Zobrazení %(count)d z %(total)d changesetů"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:212
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:179
+msgid "%s changesets"
+msgstr "%s changesetů"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:180
+msgid "%s will be stripped"
+msgstr "%s bude odtrženo"
+
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:214
msgid "Confirm Strip"
msgstr "Potvrdit odtržení"
-#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:213
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:215
msgid ""
"Detected uncommitted local changes.\n"
"Do you want to discard them and continue?"
@@ -4671,27 +5464,15 @@"Zjištěny nekomitované lokální změny.\n"
"Chcete je odhodit a pokračovat?"
-#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:215
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:217
msgid "&Yes (--force)"
msgstr "&Ano (--force)"
-#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:140
-msgid "Stripped successfully"
-msgstr "Úspěšně odtrženo"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:143
-msgid "Canceled stripping"
-msgstr "Odtržení zrušeno"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:145
-msgid "Failed to strip"
-msgstr "Otržení selhalo"
-
-#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:250
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:252
msgid "Saved at: %s"
msgstr "Uloženo v: %s"
-#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:254
+#: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:256
msgid "Open..."
msgstr "Otevřít..."
@@ -4703,31 +5484,47 @@msgid "Update to:"
msgstr "Aktualizovat k:"
-#: tortoisehg\hgtk\update.py:90
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:78
+msgid "Target:"
+msgstr "Cíl:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:86
+msgid "Parent 1:"
+msgstr "Rodič 1:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:88
+msgid "Parent 2:"
+msgstr "Rodič 2:"
+
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:98
msgid "Discard local changes, no backup (-C/--clean)"
msgstr "Zavrhnout lokální změny, bez zálohování (-C/--clean)"
-#: tortoisehg\hgtk\update.py:70
-msgid "Target:"
-msgstr "Cíl:"
-
-#: tortoisehg\hgtk\update.py:78
-msgid "Parent 1:"
-msgstr "Rodič 1:"
-
-#: tortoisehg\hgtk\update.py:80
-msgid "Parent 2:"
-msgstr "Rodič 2:"
-
-#: tortoisehg\hgtk\update.py:178
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:104
+msgid "Always merge (when possible)"
+msgstr "Vždy sloučit (je-li možno)"
+
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:107
+msgid "Always show log"
+msgstr "Vždy ukázat záznam"
+
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:149
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "Úspěšně aktualizováno"
+
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:153
+msgid "Failed to update"
+msgstr "Aktualizace se nezdařila"
+
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:186
msgid "(same as parent)"
msgstr "(totéž jako rodič)"
-#: tortoisehg\hgtk\update.py:185
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:193
msgid "unknown revision!"
msgstr "neznámá revize!"
-#: tortoisehg\hgtk\update.py:220
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:228
msgid ""
"Detected uncommitted local changes in working tree.\n"
"Please select to continue:\n"
@@ -4737,109 +5534,133 @@"Nutno provést jejich výběr:\n"
"\n"
-#: tortoisehg\hgtk\update.py:222
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:230
msgid "&Discard"
msgstr "&Zavrhnout"
-#: tortoisehg\hgtk\update.py:223
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:231
msgid "Discard - discard local changes, no backup"
-msgstr "Zavrhnout - zavrhnout lokaální změny, bez zálohování"
-
-#: tortoisehg\hgtk\update.py:224
+msgstr "Zavrhnout - zavrhnout lokální změny, bez zálohování"
+
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:232
msgid "&Shelve"
-msgstr "&Odložit"
-
-#: tortoisehg\hgtk\update.py:225
+msgstr "&Shelve"
+
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:233
msgid "Shelve - launch Shelve tool and continue"
msgstr "Odložit - spustit nástroj pro shelve a pokračovat"
-#: tortoisehg\hgtk\update.py:226
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:234
msgid "&Merge"
msgstr "&Sloučit"
-#: tortoisehg\hgtk\update.py:227
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:235
msgid "Merge - allow to merge with local changes"
msgstr "Sloučit - povolit sloučení s lokálními změnami"
-#: tortoisehg\hgtk\update.py:240
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:248
msgid "Confirm Update"
msgstr "Potvrdit aktualizaci"
-#: tortoisehg\hgtk\update.py:269
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:277
msgid "[canceled by user]\n"
msgstr "[zrušeno uživatelem]\n"
-#: tortoisehg\hgtk\update.py:274
+#: tortoisehg\hgtk\update.py:282
msgid "invalid dialog result: %s"
msgstr "neplatný výsledek dialogu: %s"
-#: tortoisehg\hgtk\update.py:141
-msgid "Updated successfully"
-msgstr "Úspěšně aktualizováno"
-
-#: tortoisehg\hgtk\clone.py:189 tortoisehg\hgtk\update.py:143
-msgid "Canceled updating"
-msgstr "Aktualizace zrušena"
-
-#: tortoisehg\hgtk\update.py:145
-msgid "Failed to update"
-msgstr "Aktualizace se nezdařila"
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:34
+msgid "[non-existant]"
+msgstr "[neexistující]"
+
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:81
+msgid "Tool launch failure"
+msgstr "Selhalo spuštění nástroje"
+
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:82
+msgid "%s : %s"
+msgstr "%s : %s"
+
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:88 tortoisehg\hgtk\visdiff.py:156
+msgid "No diff tool found"
+msgstr "Diffový nástroj nenalezen"
+
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:89 tortoisehg\hgtk\visdiff.py:157
+msgid "No visual diff tools were detected"
+msgstr "Vizuální diffový nástroj nenalezen"
+
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:94
+msgid "[working copy]"
+msgstr "[pracovní kopie]"
+
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:95
+msgid "[original]"
+msgstr "[originál]"
+
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:132
+msgid "Unable to find changeset"
+msgstr "Nelze nalézt changeset"
+
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:133
+msgid "You likely need to refresh this application"
+msgstr "Patrně potřebujete tuto aplikaci obnovit"
+
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:150
+msgid "No file changes"
+msgstr "Žádné změny souborů"
+
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:151
+msgid "There are no file changes to view"
+msgstr "Nejsou žádné změny souborů k zobrazení"
+
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:284
+msgid "cleaning up temp directory\n"
+msgstr "čistí se dočasný adresář\n"
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:301
msgid "Visual Diffs"
msgstr "Vizuální diffy"
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:306
+msgid "working changes"
+msgstr "pracovní změny"
+
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:308
+msgid "changeset "
+msgstr "changeset "
+
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:310
+msgid "revisions %d to %d"
+msgstr "revize %d až %d"
+
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:311
+msgid "Visual Diffs - "
+msgstr "Vizuální diffy - "
+
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:313
+msgid " filtered"
+msgstr " filtrováno"
+
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:327
msgid "Temporary files are removed when this dialog is closed"
msgstr "Dočasné soubory se odstraní po ukončení tohoto dialogu"
-#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:86
-msgid "Always launch single files"
-msgstr "Vždy spustit jednotlivé soubory"
-
-#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:101
-msgid "No repository"
-msgstr "Žádný repositář"
-
-#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:622
-msgid "No repository found here"
-msgstr "Žádný repositář nenalezen"
-
-#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:109
-msgid "Select diff tool"
-msgstr "Vyberte nástroj pro diff"
-
-#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:148
-msgid "No visual diff tool"
-msgstr "Žádný nástroj pro vizuální diff"
-
-#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:149
-msgid "No visual diff tool has been configured"
-msgstr "Žádný nástroj pro vizuálníí diff nebyl nastaven"
-
-#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:308
-msgid "changeset "
-msgstr "changeset "
-
-#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:306
-msgid "working changes"
-msgstr "pracovní změny"
-
-#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:186
-msgid "revisions "
-msgstr "revize "
-
-#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:311
-msgid "Visual Diffs - "
-msgstr "Vizuální diffy - "
-
-#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:150
-msgid "No file changes"
-msgstr "Žádné změny souborů"
-
-#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:151
-msgid "There are no file changes to view"
-msgstr "Nejsou žádné změny souborů k zobrazení"
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:381
+msgid "Dir diff to p1"
+msgstr "lo_Dir diff to p1"
+
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:383
+msgid "Dir diff to p2"
+msgstr "lo_Dir diff to p2"
+
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:385
+msgid "3-way dir diff"
+msgstr "lo_3-way dir diff"
+
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:391
+msgid "Directory diff"
+msgstr "Diff adresářů"
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:524
msgid "Unable to delete temp files"
@@ -4856,19 +5677,11 @@
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:526
msgid "Try &Again"
-msgstr "Zkuste &Znovu"
-
-#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:81
-msgid "Tool launch failure"
-msgstr "Selhalo spuštění nástroje"
-
-#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:82
-msgid "%s : %s"
-msgstr "%s : %s"
-
-#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:380
-msgid "Extdiff command not recognized\n"
-msgstr "Příkaz extdiff nerozpoznán\n"
+msgstr "Zkuste znovu"
+
+#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:622
+msgid "No repository found here"
+msgstr "Žádný repositář nenalezen"
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:51
msgid "Unsupported line endings type: %s"
@@ -4970,7 +5783,7 @@
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:595
msgid "removing shelved patches\n"
-msgstr "odstraňována odložená oprávka\n"
+msgstr "odstraňovány odložené oprávky\n"
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:597
msgid "unshelve completed\n"
@@ -4982,8 +5795,7 @@
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:605
msgid "mark new/missing files as added/removed before shelving"
-msgstr ""
-"označit nové/chybějící soubory jako přidané/odstraněné před odložením"
+msgstr "označit nové/chybějící soubory jako přidané/odebrané před odložením"
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:607
msgid "overwrite existing shelve data"
@@ -5023,7 +5835,7 @@
#: tortoisehg\util\menuthg.py:23
msgid "Create a new repository"
-msgstr "Vytvořit nový repositář"
+msgstr "Vytvořit nový repozitář"
#: tortoisehg\util\menuthg.py:25
msgid "Clone..."
@@ -5039,7 +5851,7 @@
#: tortoisehg\util\menuthg.py:29
msgid "Repository status & changes"
-msgstr "& Změny statusu repozitáře"
+msgstr "& Změny stavu repozitáře"
#: tortoisehg\util\menuthg.py:31
msgid "Shelve Changes"
@@ -5089,14 +5901,18 @@msgid "View change history in repository"
msgstr "Zobrazit historii změn v repositáři"
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:52
+msgid "File History"
+msgstr "Historie souboru"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:53
+msgid "View change history of selected files"
+msgstr "Zobrazit historii změn vybraných souborů"
+
#: tortoisehg\util\menuthg.py:56
msgid "Synchronize with remote repository"
msgstr "Synchronizovat se vzdáleným repozitářem"
-#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:648 tortoisehg\util\menuthg.py:58
-msgid "Web Server"
-msgstr "Webový server"
-
#: tortoisehg\util\menuthg.py:59
msgid "Start web server for this repository"
msgstr "Spustit webový server pro tento repositář"
@@ -5141,6 +5957,14 @@msgid "Configure repository settings"
msgstr "Upravit nastavení repositáře"
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:76
+msgid "Explorer Extension Settings"
+msgstr "Nastavení extenzí průzkumníka"
+
+#: tortoisehg\util\menuthg.py:77
+msgid "Configure Explorer extension"
+msgstr "Nastavit extenze průzkumníka"
+
#: tortoisehg\util\menuthg.py:79
msgid "About TortoiseHg"
msgstr "O TortoiseHg"
@@ -5151,7 +5975,7 @@
#: tortoisehg\util\menuthg.py:82
msgid "Annotate Files"
-msgstr "Anotační soubory"
+msgstr "Anotovat soubory"
#: tortoisehg\util\menuthg.py:83
msgid "Changeset information per file line"
@@ -5171,7 +5995,7 @@
#: tortoisehg\util\menuthg.py:89
msgid "Edit repository ignore filter"
-msgstr "Upravit filtr Ignoruj repozitáře"
+msgstr "Upravit filtr repozitáře Ignoruj"
#: tortoisehg\util\menuthg.py:91
msgid "Guess Renames"
@@ -5197,6 +6021,71 @@msgid "Synchronize with dragged repository"
msgstr "Synchronizovat s přetaženým repozitářem"
+#: tortoisehg\util\prej.py:143
+msgid "patching file %s\n"
+msgstr "oprávka souboru %s\n"
+
+#: tortoisehg\util\prej.py:190
+msgid "%d out of %d hunk%s FAILED -- saving rejects to file %s\n"
+msgstr "%d z %d porcí %s SELHALO -- nepřijaté uloženo do souboru %s\n"
+
+#: tortoisehg\util\prej.py:226
+msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
+msgstr "špatná porce #%d %s (%d %d %d %d)"
+
+#: tortoisehg\util\prej.py:235
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "soubor %s již existuje\n"
+
+#: tortoisehg\util\prej.py:287
+msgid "Hunk #%d succeeded at %d with fuzz %d (offset %d lines).\n"
+msgstr "Porce #%d úspěšná v %d s nejasnými %d (offset %d řádky).\n"
+
+#: tortoisehg\util\prej.py:294
+msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines).\n"
+msgstr "Porce #%d úspěšná v %d (offset %d řádky).\n"
+
+#: tortoisehg\util\prej.py:299
+msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
+msgstr "Porce #%d SELHALA při %d\n"
+
+#: tortoisehg\util\prej.py:318 tortoisehg\util\prej.py:344
+#: tortoisehg\util\prej.py:376
+msgid "bad hunk #%d"
+msgstr "špatná porce #%d"
+
+#: tortoisehg\util\prej.py:363 tortoisehg\util\prej.py:405
+msgid "bad hunk #%d old text line %d"
+msgstr "špatná porce #%d starý řádek textu %d"
+
+#: tortoisehg\util\prej.py:550
+msgid "could not extract binary patch"
+msgstr "nelze extrahovat binární oprávku"
+
+#: tortoisehg\util\prej.py:566
+msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
+msgstr "binární oprávka má %d bytů, nikoli %d"
+
+#: tortoisehg\util\prej.py:591
+msgid "unable to strip away %d dirs from %s"
+msgstr "nejde odtrhnout %d adresářů z %s"
+
+#: tortoisehg\util\prej.py:613
+msgid "unable to find %s or %s for patching"
+msgstr "nelze nalézt %s ani %s pro oprávku"
+
+#: tortoisehg\util\prej.py:792
+msgid "malformed patch %s %s"
+msgstr "špatně vytvořená oprávka %s %s"
+
+#: tortoisehg\util\prej.py:803
+msgid "No valid hunks found"
+msgstr "Nenalezeny platné porce"
+
+#: tortoisehg\util\version.py:17
+msgid "repository %s not found"
+msgstr "repozitář %s nenalezen"
+
#~ msgid "unrecognized response\n"
#~ msgstr "nerozeznaná odpověď\n"
@@ -5233,6 +6122,9 @@#~ msgid "Copyright 2009 TK Soh and others"
#~ msgstr "Copyright 2009 TK Soh and others"
+#~ msgid "Options..."
+#~ msgstr "Možnosti..."
+
#~ msgid "user:"
#~ msgstr "uživatel:"
@@ -5242,6 +6134,9 @@#~ msgid "tags:"
#~ msgstr "značky:"
+#~ msgid "_file history"
+#~ msgstr "_historie souboru"
+
#~ msgid "tags"
#~ msgstr "značky"
@@ -5251,20 +6146,221 @@#~ msgid "user"
#~ msgstr "uživatel"
+#~ msgid "TortoiseHg RPC server"
+#~ msgstr "TortoiseHg RPC server"
+
+#~ msgid "Stat"
+#~ msgstr "Stat"
+
+#~ msgid "Canceled cloning"
+#~ msgstr "Klonování zrušeno"
+
+#~ msgid "not at head revision"
+#~ msgstr "ne při čelní revizi"
+
+#~ msgid "no parent is a head, commit to add a new head"
+#~ msgstr "žádný rodič není čelem, proveďte komit pro přidání nového čela"
+
+#~ msgid "C_onfigure Format"
+#~ msgstr "Nastavit formát"
+
+#~ msgid "di_splay change"
+#~ msgstr "zob_razit změnu"
+
+#~ msgid "_view file at revision"
+#~ msgstr "_zobrazit soubor při revizi"
+
+#~ msgid "_zoom to change"
+#~ msgstr "nastavit velikost podle změny"
+
+#~ msgid "Changelog"
+#~ msgstr "Changelog"
+
+#~ msgid "directly use raw extdiff command"
+#~ msgstr "přímo použít příkaz raw extdiff"
+
#~ msgid "%s - changelog"
#~ msgstr "%s - changelog"
#~ msgid "Launch synchronize tool"
#~ msgstr "Spustit synchronizační nástroj"
+#~ msgid "custom filter"
+#~ msgstr "vlastní filtr"
+
+#~ msgid "_Copy hash"
+#~ msgstr "_Kopírovat hash"
+
+#~ msgid "Transp_lant to local"
+#~ msgstr "Přemístit k lokálnímu"
+
#~ msgid "qimport"
#~ msgstr "qimport"
#~ msgid "qimport from here to selected"
#~ msgstr "qimport odsud k vybranému"
-#~ msgid "Stop current transaction"
-#~ msgstr "Zastavit probíhající transakci"
-
#~ msgid "Invalid Remote Repository"
#~ msgstr "Neplatný vzdálený repositář"
+
+#~ msgid "===== Diff to first parent =====\n"
+#~ msgstr "===== Diff vůči prvnímu rodiči =====\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "===== Diff to second parent =====\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "===== Diff vůči druhému rodiči =====\n"
+
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Běžící"
+
+#~ msgid "Tag '%s' does not exist"
+#~ msgstr "Tag '%s' neexistuje"
+
+#~ msgid "TortoiseHg Taskbar"
+#~ msgstr "Hlavní panel TortoiseHg"
+
+#~ msgid "Top ->"
+#~ msgstr "Top ->"
+
+#~ msgid "<- Sub"
+#~ msgstr "<- Sub"
+
+#~ msgid "Event Log"
+#~ msgstr "Záznam událostí"
+
+#~ msgid "Visual Diff Command"
+#~ msgstr "Příkaz Visual Diff"
+
+#~ msgid "Specify visual diff tool; must be an extdiff command"
+#~ msgstr ""
+#~ "Určit nástroj pro zobrazení diffů; musí to být příkaz extenze extdiff"
+
+#~ msgid "Skip Diff Window"
+#~ msgstr "Přeskočit okno Diff"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bypass the builtin visual diff dialog and directly use your visual diff "
+#~ "tool's directory diff feature. Only enable this feature if you know your "
+#~ "diff tool has a valid extdiff configuration. Default: False"
+#~ msgstr ""
+#~ "Obejít vestavěný dialog pro visual diff a přímo použít vlastní nainstalovaný "
+#~ "nástroj. Tuto volbu povolte jen tehdy, když víte, že váš diffový nástroj má "
+#~ "platnou extdiff konfiguraci. Implicitně je: False"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The editor to use during a commit and other instances where Mercurial needs "
+#~ "multiline input from the user. Only used by command line interface commands."
+#~ msgstr ""
+#~ "Editor pro použití při komitu a v jiných případech, kdy Mercurial vyžaduje "
+#~ "víceřádkový vstup od uživatele. Používá se pro příkazy z příkazového řádku."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the number of spaces that tabs expand to in various TortoiseHG "
+#~ "windows. Default: Not expanded"
+#~ msgstr ""
+#~ "Určit počet mezer pro šířku záložky v různých oknech TortoiseHg. Implicitně "
+#~ "je: Not expanded"
+
+#~ msgid "Capture Stderr"
+#~ msgstr "Zachytit stderr"
+
+#~ msgid "Full path title"
+#~ msgstr "Úplný název cesty"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum length of the commit message summary line. If set, TortoiseHG will "
+#~ "issue a warning if the summary line is too long or not separated by a blank "
+#~ "line. Default: 0 (unenforced)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Maximální délka souhrnného řádku komitu. Aplikace vydá varování při "
+#~ "překročení zadané délky, nebo není-li souhrnný řádek oddělen od případného "
+#~ "dalšího textu prázdným řádkem. Implicitní nastavení je: 0 (nevynuceno)"
+
+#~ msgid "Copy Hash"
+#~ msgstr "Kopírovat hash"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allow the changelog viewer to copy the changeset hash of the currently "
+#~ "selected changeset into the clipboard. DEPRECATED. Default: False"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dovolit, aby Průzkumník HG zkopíroval hash vybraného changesetu do schránky. "
+#~ "DEPRECATED. Implicitně je False"
+
+#~ msgid "After pull operation"
+#~ msgstr "Operace po akci pull"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please install iniparse package\n"
+#~ "Settings are only shown, no changing is possible"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prosím instalujte balíček iniparse\n"
+#~ "Nastavení je pouze zobrazeno, změny nejsou možné"
+
+#~ msgid "Sync"
+#~ msgstr "Sync"
+
+#~ msgid "Web"
+#~ msgstr "Web"
+
+#~ msgid "_goto"
+#~ msgstr "_goto"
+
+#~ msgid "_rename"
+#~ msgstr "_přejmenovat"
+
+#~ msgid "_finish applied"
+#~ msgstr "použita aktivita _finish"
+
+#~ msgid "_delete"
+#~ msgstr "_smazat"
+
+#~ msgid "delete --keep"
+#~ msgstr "delete --keep"
+
+#~ msgid "f_old"
+#~ msgstr "f_old"
+
+#~ msgid "make it _next"
+#~ msgstr "provést _příště"
+
+#~ msgid "Show index"
+#~ msgstr "Zobrazit index"
+
+#~ msgid "Show status"
+#~ msgstr "Zobrazit status"
+
+#~ msgid "Show name"
+#~ msgstr "Zobrazit jméno"
+
+#~ msgid "Show summary"
+#~ msgstr "Zobrazit souhrn"
+
+#~ msgid "_shelve"
+#~ msgstr "_Odložit do regálu"
+
+#~ msgid "No changesets to display"
+#~ msgstr "Žádné changesety k zobrazení"
+
+#~ msgid "Displaying all changesets"
+#~ msgstr "Zobrazení všech changesetů"
+
+#~ msgid "Displaying %(count)d of %(total)d changesets"
+#~ msgstr "Zobrazení %(count)d z %(total)d changesetů"
+
+#~ msgid "Always launch single files"
+#~ msgstr "Vždy spustit jednotlivé soubory"
+
+#~ msgid "No repository"
+#~ msgstr "Žádný repositář"
+
+#~ msgid "Select diff tool"
+#~ msgstr "Vyberte nástroj pro diff"
+
+#~ msgid "revisions "
+#~ msgstr "revize "
+
+#~ msgid "Extdiff command not recognized\n"
+#~ msgstr "Příkaz extdiff nerozpoznán\n"
|
@@ -8,13 +8,13 @@ "Project-Id-Version: tortoisehg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-22 23:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-01 12:34+0000\n"
"Last-Translator: paolof <gp.fadel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-27 04:52+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-02 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: thgtaskbar.py:36
@@ -4585,7 +4585,7 @@"small, large, or theme. Default: theme"
msgstr ""
"Imposta la visualizzazione della barra strumenti principale nella finestra "
-"di esplorazione reporitory. Possibili valori: small, large, o theme. "
+"di esplorazione repository. Possibili valori: small, large, o theme. "
"Default: theme"
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:133
@@ -4982,8 +4982,8 @@#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:265
msgid "Font used in file lists in status and commit tools. Default: sans 9"
msgstr ""
-"Font usato nella lista file negli strumenti di stato file e commit.. "
-"Default: sans 9"
+"Font usato nella lista file negli strumenti di stato file e commit. Default: "
+"sans 9"
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:267
msgid "Command Output"
|
@@ -8,13 +8,13 @@ "Project-Id-Version: tortoisehg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Alil Adamov <diagiman@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-22 23:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 08:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-27 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Alil Adamov <diagiman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-27 04:52+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-28 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: thgtaskbar.py:36
@@ -4600,8 +4600,8 @@"Repository name to use in the web interface. Default is the working "
"directory."
msgstr ""
-"Имя хранилища используемое в веб интерфейсе. По-молчанию совпадает с рабочим "
-"каталогом."
+"Имя хранилища используемое в веб интерфейсе. По умолчанию совпадает с "
+"рабочим каталогом."
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:143 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:680
msgid "Description"
|
Loading...