Changeset 800a8c5b63d8…
Parent 43705071cc15…
by
Changes to 2 files · Browse files at 800a8c5b63d8 Showing diff from parent 43705071cc15 Diff from another changeset...
|
|
@@ -8,13 +8,13 @@ "Project-Id-Version: tortoisehg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-25 05:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-03 16:21+0000\n"
-"Last-Translator: dom <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-26 19:11+0000\n"
+"Last-Translator: simohe <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-26 03:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-27 04:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: hggtk\changeset.py:147
@@ -171,25 +171,27 @@
#: hggtk\backout.py:24
msgid "Backout changeset - "
-msgstr ""
+msgstr "Änderungssatz zurücknehmen - "
#: hggtk\backout.py:37
msgid "Changeset Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung des Änderungssatzes"
#: hggtk\backout.py:50
msgid "Backed out changeset: "
-msgstr ""
+msgstr "Zurückgenommener Änderungssatz "
#: hggtk\backout.py:56
msgid "Backout commit message"
-msgstr ""
+msgstr "Versionsmeldung zu Zurücknamme"
#: hggtk\backout.py:61
msgid ""
"Commit message text for new changeset that reverses the effect of the "
"change being backed out."
msgstr ""
+"Versionsmeldung für den neuen Änderungssatz der die gewählten Änderungen "
+"rückgängig macht."
#: hggtk\backout.py:73 hggtk\bugreport.py:43 hggtk\hgcmd.py:41
#: hggtk\hginit.py:84 hggtk\merge.py:72 hggtk\taskbarui.py:32
@@ -199,7 +201,7 @@
#: hggtk\backout.py:80
msgid "Backout"
-msgstr ""
+msgstr "Zurücknehmen"
#: hggtk\backout.py:95 hggtk\merge.py:104
msgid "rev"
@@ -207,41 +209,44 @@
#: hggtk\backout.py:96 hggtk\merge.py:105
msgid "summary"
-msgstr ""
+msgstr "Zusammenfassung"
#: hggtk\backout.py:97 hggtk\merge.py:106
msgid "user"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer"
#: hggtk\backout.py:98 hggtk\merge.py:107
msgid "date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
#: hggtk\backout.py:101 hggtk\merge.py:111
msgid "branch"
-msgstr ""
+msgstr "Zweig"
#: hggtk\backout.py:103 hggtk\merge.py:113
msgid "tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketten"
#: hggtk\bugreport.py:23
msgid "TortoiseHg Bug Report"
-msgstr ""
+msgstr "TortoiseHg Fehlerbericht"
#: hggtk\bugreport.py:48
msgid ""
"** Please report this bug to tortoisehg-discuss@lists.sourceforge.net or "
"http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues\n"
msgstr ""
+"** Bitte melden Sie diesen Fehler an tortoisehg-"
+"discuss@lists.sourceforge.net oder "
+"http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues\\n\n"
#: hggtk\changeset.py:39
msgid "_Other parent"
-msgstr ""
+msgstr "_Anderer Vorgänger"
#: hggtk\changeset.py:40
msgid "diff other parent"
-msgstr ""
+msgstr "Vergleiche mit anderem Vorgänger"
#: hggtk\changeset.py:104
msgid "[All Files]"
@@ -249,7 +254,7 @@
#: hggtk\changeset.py:149
msgid "branch:"
-msgstr ""
+msgstr "Zweig:"
#: hggtk\changeset.py:150
msgid "user/date:"
@@ -257,15 +262,15 @@
#: hggtk\changeset.py:158
msgid "parent:"
-msgstr ""
+msgstr "Vorgänger:"
#: hggtk\changeset.py:171
msgid "child:"
-msgstr ""
+msgstr "Nachfolger:"
#: hggtk\changeset.py:177
msgid "tags:"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketten:"
#: hggtk\changeset.py:197
msgid " %s is larger than the specified max diff size"
@@ -273,35 +278,35 @@
#: hggtk\changeset.py:292
msgid "_visual diff"
-msgstr ""
+msgstr "_visuell vergleichen"
#: hggtk\changeset.py:293
msgid "diff to _local"
-msgstr ""
+msgstr "mit _lokal vergleichen"
#: hggtk\changeset.py:294
msgid "_view at revision"
-msgstr ""
+msgstr "bei Revision _zeigen"
#: hggtk\changeset.py:295
msgid "_save at revision"
-msgstr ""
+msgstr "bei Revision _speichern"
#: hggtk\changeset.py:297 hggtk\datamine.py:117
msgid "_file history"
-msgstr ""
+msgstr "_Datei historie"
#: hggtk\changeset.py:298 hggtk\datamine.py:116
msgid "_annotate file"
-msgstr ""
+msgstr "Datei _Annotieren"
#: hggtk\changeset.py:300
msgid "_revert file contents"
-msgstr "Dateinhalt zurücksetzen"
+msgstr "Dateiinhalt _zurücksetzen"
#: hggtk\changeset.py:358
msgid "Stat"
-msgstr ""
+msgstr "Stat"
#: hggtk\changeset.py:360 hggtk\hgignore.py:109
msgid "Files"
@@ -313,19 +318,19 @@
#: hggtk\changeset.py:547
msgid "Confirm revert file to old revision"
-msgstr ""
+msgstr "Zurücksetzen bestätigen"
#: hggtk\changeset.py:548
msgid "Revert %s to contents at revision %d?"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalt von %s zurücksetzen auf Revision %d?"
#: hggtk\changeset.py:560 hggtk\synch.py:635
msgid "Toggle _Wordwrap"
-msgstr ""
+msgstr "_Zeilenumbruch ein-/ausschalten"
#: hggtk\clone.py:25
msgid "TortoiseHg Clone"
-msgstr ""
+msgstr "TortoiseHg Clone"
#: hggtk\clone.py:47
msgid "Source Path:"
@@ -337,7 +342,7 @@
#: hggtk\clone.py:84
msgid "Destination Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Zielpfad:"
#: hggtk\clone.py:116
msgid "Clone To Revision:"
@@ -345,19 +350,19 @@
#: hggtk\clone.py:127
msgid "do not update the new working directory"
-msgstr ""
+msgstr "neues Arbeitsverzeichnis nicht aktualisieren"
#: hggtk\clone.py:128
msgid "use pull protocol to copy metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Pull-Protokol verwenden um Metadaten zu kopieren"
#: hggtk\clone.py:129
msgid "use uncompressed transfer"
-msgstr ""
+msgstr "unkomprimierte Übertragung verwenden"
#: hggtk\clone.py:130 hggtk\synch.py:149
msgid "use proxy server"
-msgstr ""
+msgstr "Proxyserver verwenden"
#: hggtk\clone.py:143
msgid "Remote Cmd:"
@@ -365,27 +370,27 @@
#: hggtk\clone.py:157 hggtk\thgshelve.py:151
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Abbrechen"
#: hggtk\clone.py:165
msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Klonen"
#: hggtk\clone.py:178
msgid "Select Destination Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Zielordner auswählen"
#: hggtk\clone.py:186
msgid "Select Source Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Quellordner auswählen"
#: hggtk\clone.py:232
msgid "Source path is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Quellpfad ist leer"
#: hggtk\clone.py:233
msgid "Please enter a valid source path"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte einen gültigen Quellpfad angeben"
#: hggtk\clone.py:238
msgid "Source and dest are the same"
@@ -397,15 +402,15 @@
#: hggtk\clone.py:284
msgid "Clone aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Klonen abgebrochen"
#: hggtk\clone.py:287
msgid "Clone error"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Klonen"
#: hggtk\commit.py:33
msgid "Branch Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Zweig-Befehle"
#: hggtk\commit.py:37
msgid "Changes take effect on next commit"
@@ -413,73 +418,73 @@
#: hggtk\commit.py:38
msgid "No branch changes"
-msgstr ""
+msgstr "Zweig nicht verändern"
#: hggtk\commit.py:40
msgid "Open a new named branch"
-msgstr ""
+msgstr "neuen benannten Zweig öffnen"
#: hggtk\commit.py:42
msgid "Close current named branch"
-msgstr ""
+msgstr "aktuellen benannten Zweig schliessen"
#: hggtk\commit.py:154
msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "_Rückgängig"
#: hggtk\commit.py:155
msgid "undo recent commit"
-msgstr ""
+msgstr "letzte übernahme rückgängig machen"
#: hggtk\commit.py:156 hggtk\commit.py:364 hggtk\commit.py:373
#: hggtk\commit.py:381 hggtk\commit.py:382
msgid "_Commit"
-msgstr ""
+msgstr "Ü_bernehmen"
#: hggtk\commit.py:157 hggtk\commit.py:383
msgid "commit"
-msgstr ""
+msgstr "übernehmen"
#: hggtk\commit.py:169
msgid "Confirm Discard Message"
-msgstr ""
+msgstr "meldung verwerfen bestätigen"
#: hggtk\commit.py:170
msgid "Discard current commit message?"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelle Versionsmeldung verwerfen?"
#: hggtk\commit.py:230
msgid "Recent Commit Messages..."
-msgstr ""
+msgstr "Letzte Versionsmeldungen..."
#: hggtk\commit.py:269 hggtk\commit.py:270 hggtk\commit.py:271
#: hggtk\commit.py:274
msgid "_commit"
-msgstr ""
+msgstr "Ü_bernehmen"
#: hggtk\commit.py:292
msgid "Confirm Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Beenden bestätigen"
#: hggtk\commit.py:293
msgid "Save commit message at exit?"
-msgstr ""
+msgstr "Versionsmeldung beim Verlassen speichern?"
#: hggtk\commit.py:320
msgid "new branch: "
-msgstr ""
+msgstr "neuer Zweig: "
#: hggtk\commit.py:322
msgid "close branch: "
-msgstr "Branch schließen "
+msgstr "Zweig schliessen: "
#: hggtk\commit.py:324
msgid "branch: "
-msgstr ""
+msgstr "Zweig: "
#: hggtk\commit.py:334 hggtk\status.py:204
msgid "Re_vert"
-msgstr ""
+msgstr "_Zurücksetzen"
#: hggtk\commit.py:335 hggtk\status.py:206 hggtk\thgconfig.py:744
msgid "_Add"
@@ -491,24 +496,24 @@
#: hggtk\commit.py:337 hggtk\status.py:208
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Verschieben"
#: hggtk\commit.py:348
msgid "merge"
-msgstr ""
+msgstr "zusammenführen"
#: hggtk\commit.py:366 hggtk\commit.py:367 hggtk\commit.py:374
#: hggtk\commit.py:375
msgid "QNew"
-msgstr ""
+msgstr "QNew"
#: hggtk\commit.py:370 hggtk\commit.py:371
msgid "QRefresh"
-msgstr ""
+msgstr "QRefresh"
#: hggtk\commit.py:406 hggtk\commit.py:561
msgid "Nothing Commited"
-msgstr ""
+msgstr "Nichts übernommen"
#: hggtk\commit.py:407
msgid "No committable files selected"
@@ -517,27 +522,27 @@#: hggtk\commit.py:424 hggtk\commit.py:479 hggtk\merge.py:83
#: hggtk\thgconfig.py:465
msgid "Commit"
-msgstr ""
+msgstr "Übernehmen"
#: hggtk\commit.py:425
msgid "Unable to create "
-msgstr ""
+msgstr "Nicht erstellbar: "
#: hggtk\commit.py:480
msgid "Unable to apply patch"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Patch nicht anwenden"
#: hggtk\commit.py:518
msgid "Confirm Undo commit"
-msgstr ""
+msgstr "Rückgangig machen bestätigen"
#: hggtk\commit.py:519
msgid "Undo last commit"
-msgstr ""
+msgstr "Letzte Übernahme rückgängig machen"
#: hggtk\commit.py:525 hggtk\commit.py:540
msgid "Undo commit"
-msgstr ""
+msgstr "Rückgängig"
#: hggtk\commit.py:526
msgid ""
@@ -545,6 +550,9 @@"\n"
"Tip revision differs from last commit."
msgstr ""
+"Rückgängig nicht möglich!\n"
+"\n"
+"Die Revision an der Spitze weicht von der letzten übernahme ab."
#: hggtk\commit.py:541
msgid "Errors during rollback!"
@@ -552,15 +560,15 @@
#: hggtk\commit.py:548
msgid "Confirm Add/Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Bestätige Hinzufügen/Entfernen"
#: hggtk\commit.py:549
msgid "Add/Remove the following files?"
-msgstr ""
+msgstr "Die folgenden Dateien Hinzufügen/Entfernen?"
#: hggtk\commit.py:562 hggtk\tagadd.py:174
msgid "Please enter commit message"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte eine Versionsmeldung eingeben"
#: hggtk\commit.py:570
msgid "Error"
@@ -572,7 +580,7 @@
#: hggtk\commit.py:580 hggtk\commit.py:588 hggtk\commit.py:600
msgid "Confirm Commit"
-msgstr "Commit bestätigen"
+msgstr "Übernahme bestätigen"
#: hggtk\commit.py:581
msgid ""
@@ -580,6 +588,9 @@"\n"
"Ignore format policy and continue commit?"
msgstr ""
+"Die Länge der Zusammenfassungszeile von %i ist größer als %i.\n"
+"\n"
+"Die Formatvorgabe ignorieren und mit Übernahme fortfahren?"
#: hggtk\commit.py:589
msgid ""
@@ -587,6 +598,9 @@"\n"
"Ignore format policy and continue commit?"
msgstr ""
+"Der Zusammenfassungszeile folgt keine Leerzeile.\n"
+"\n"
+"Die Formatvorgabe ignorieren und mit Übernahme fortfahren?"
#: hggtk\commit.py:601
msgid ""
@@ -594,10 +608,13 @@"\n"
"Ignore format policy and continue commit?"
msgstr ""
+"Die folgende Zeile übersteigt das Limit von %i Zeichen: %s.\n"
+"\n"
+"Die Formatvorgabe ignorieren und mit Übernahme fortfahren?"
#: hggtk\commit.py:615
msgid "Commit: Invalid username"
-msgstr ""
+msgstr "Übernahme: Ungültiger Benutzername"
#: hggtk\commit.py:616
msgid ""
@@ -605,45 +622,50 @@"\n"
"Please configure your username and try again"
msgstr ""
+"Ihr Benutzername wurde nicht konfiguriert.\n"
+"\n"
+"Bitte konfigurieren Sie den Benutzernamen und versuchen Sie es erneut."
#: hggtk\commit.py:638
msgid "Confirm Override Branch"
-msgstr ""
+msgstr "Überschreiben bestätigen"
#: hggtk\commit.py:639
msgid ""
"A branch named \"%s\" already exists,\n"
"override?"
msgstr ""
+"Ein Zweig mit dem Namen \"%s\" existiert bereits.\n"
+"Ü̈berschreiben?"
#: hggtk\commit.py:644
msgid "Confirm New Branch"
-msgstr ""
+msgstr "Neuen Zweig bestätigen"
#: hggtk\commit.py:645
msgid "Create new named branch \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Neuen Zweig \"%s\" erstellen?"
#: hggtk\commit.py:715
msgid "Paste _Filenames"
-msgstr ""
+msgstr "_Dateinamen einfügen"
#: hggtk\commit.py:716
msgid "App_ly Format"
-msgstr ""
+msgstr "_Format anwenden"
#: hggtk\commit.py:717
msgid "C_onfigure Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format K_onfigureiren"
#: hggtk\commit.py:743 hggtk\hgemail.py:307 hggtk\hgemail.py:312
#: hggtk\hgemail.py:321
msgid "Info required"
-msgstr ""
+msgstr "Information benötigt"
#: hggtk\commit.py:744
msgid "Message format needs to be configured"
-msgstr ""
+msgstr "Das Meldungsformat muss konfiguriert werden"
#: hggtk\commit.py:756 hggtk\commit.py:761
msgid "Warning"
@@ -651,11 +673,11 @@
#: hggtk\commit.py:757
msgid "The summary line length of %i is greater than %i"
-msgstr ""
+msgstr "Die Länge der Zusammenfassungszeile von %i ist größer als %i"
#: hggtk\commit.py:762
msgid "The summary line is not followed by a blank line"
-msgstr ""
+msgstr "Der Zusammenfassungszeile folgt keine Leerzeile"
#: hggtk\datamine.py:35
msgid "DataMining"
@@ -668,7 +690,7 @@
#: hggtk\datamine.py:46
msgid "Stop operation on current tab"
-msgstr ""
+msgstr "Vorgang auf aktuellem Reiter abbrechen"
#: hggtk\datamine.py:48
msgid "New Search"
@@ -676,7 +698,7 @@
#: hggtk\datamine.py:50
msgid "Open new search tab"
-msgstr ""
+msgstr "neuen Suchreiter öffnen"
#: hggtk\datamine.py:61 hggtk\thgconfig.py:947
msgid "Invalid path"
@@ -684,7 +706,7 @@
#: hggtk\datamine.py:62
msgid "Cannot annotate directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kann Verzeichnis %s nicht annotieren"
#: hggtk\datamine.py:104
msgid "Filename"
@@ -697,15 +719,15 @@
#: hggtk\datamine.py:115 hggtk\datamine.py:124 hggtk\history.py:391
msgid "di_splay change"
-msgstr ""
+msgstr "Ä_nderung anzeigen"
#: hggtk\datamine.py:123
msgid "_zoom to change"
-msgstr ""
+msgstr "auf Änderung _zoomen"
#: hggtk\datamine.py:125
msgid "_annotate parent"
-msgstr ""
+msgstr "Vorgänger annotieren"
#: hggtk\datamine.py:216
msgid "Search"
@@ -745,11 +767,11 @@
#: hggtk\datamine.py:235
msgid "Follow copies and renames"
-msgstr ""
+msgstr "Kopien und Umbenennungen folgen"
#: hggtk\datamine.py:236
msgid "Ignore case"
-msgstr ""
+msgstr "Groß/Kleinschreibung ignorieren"
#: hggtk\datamine.py:237
msgid "Show line numbers"
|
@@ -8,13 +8,13 @@ "Project-Id-Version: tortoisehg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-25 05:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-23 06:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-26 13:08+0000\n"
"Last-Translator: Yuki Kodama <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-26 03:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-27 04:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: hggtk\about.py:52
@@ -301,7 +301,7 @@
#: hggtk\datamine.py:115 hggtk\datamine.py:124 hggtk\history.py:391
msgid "di_splay change"
-msgstr "表示変更(_S)"
+msgstr "変更点の表示(_S)"
#: hggtk\datamine.py:216
msgid "Search"
@@ -369,7 +369,7 @@
#: hggtk\datamine.py:290
msgid "Search %d"
-msgstr "検索%s"
+msgstr "検索 %d"
#: hggtk\datamine.py:332
msgid "No regular expression given"
@@ -381,7 +381,7 @@
#: hggtk\datamine.py:361
msgid "Search \"%s\""
-msgstr "検索 \"&s\""
+msgstr "検索 \"%s\""
#: hggtk\datamine.py:473
msgid "File is unrevisioned"
|
Loading...